derrapar

Já parou pra pensar, que o motorista carrega uma grande responsabilidade? Leva homem. Leva mulher. Leva menino. Leva José. Leva Maria. Leva João. Leva tanta gente. Que as vezes lota o “busão.” Leva sonhos. Leva sonhador. Leva a vó. Leva o vô. Leva bandido. Leva fiscal. Leva casal. Leva ex. Leva tudo. E se o ônibus se chocar, e algum acidente acontecer? Já pensou, quantos sonhos vão morrer? Quantas famílias vão chorar? O motorista leva vidas, que para muita gente, são insignificantes em relação á sentimentos, mas que são importantes para alguém. Se o ônibus derrapar, sair da pista, colidir, pegar fogo, for assaltado, se houver alguma perda, alguém vai sentir essa perda, já pensou? Vai doer em alguém, porque essa pessoa é insubstituível para alguém. Talvez você sinta como se fosse outra pessoa qualquer, outro acidente qualquer, outras vidas quaisquer, porém, não são! Cada vida, cada pessoinha que existe tem seu valor, tem alguém que não viveria sem ela, alguém a ama imensamente, lembre se disso quando for julgar alguém, quando for magoar alguém, ela não é uma pessoa qualquer! Somos como um quebra-cabeça gigante, embora algumas peças não encaixam, elas ainda fazem parte. Então de alguma forma, cada pessoa tem sua importância no mundo. De forma nenhuma deixe que alguém do seu lado passe por momentos ruins e pense que não é alguém importante para o mundo. Devemos ser menos críticos e mais amigos. As vezes nós somos como o motorista do ônibus, temos nossas responsabilidades na vida de alguém, então é necessário ter cuidado com quem está do nosso lado.
—  Escrito por Anelise, Isadora M., Letícia B. e Glória em Julietário.
Contigo toda la vida

Estábamos muy lejos de donde yo vivía, si, lo recuerdo, te acompañe a un paseo con tu familia, yo debía volver antes de las 9 pm ya que a esa hora salia el último bus y d pasarse el tiempo debía esperar al otro día hasta las 6am que salia el primer bus.
Te veias tan hermosa, pero estabas algo distante de mi, aun así estaba contigo en las buenas y malas.

Al intentar tomar el bus la cantidad de gente que había no me dejo y perdí mi bus, andaba con poco dinero por lo que no me permitía un taxi, así que ya resignado y algo frustrado buscaba soluciones, me estaba devolviendo a contarte cuando escucho un auto derrapar y luego un golpe muy muy fuerte, la gente gritando de pánico, no entendía que pasaba, voy a mirar de curioso y veo a tus padres ahí llorando a tu lado, tu en el suelo cubierta de sangre. Entre en estado de shock, no podía creerlo, llame a emergencias lo mas rápido que pude, llegaron y el panorama no se veía nada bueno , tomo un bus directo al hospital (en estos momentos llegar a mi casa era lo que menos me importaba), dentro del bus la gente me miraba raro , claro, estaba manchado de sangre por abrazarte.

Al llegar tu familia estaba desconsolada, tenían miedo, estaban completamente en otro mundo, por lo que tomo fuerzas y entro a tu sala, te veo ahí tirada en la camilla llena de mangueras y vendas, me dijeron que vivirás, camine donde tu familia, les conté la noticia y se alegraron.

Me devolví a tu habitación pero esta vez no entre, me senté frente a tu puerta abatido, ya cansado, solo esperando que salieras de ahí, fue cuando un hombre pasa por mi lado, entra a tu habitación, y sale contigo detrás, tu completamente sana me miras como pidiéndome perdón solo con los ojos.
Crei estar alucinando, era imposible que salieras completamente sana, fue entonces cuando todos los medicos corren a tu habitación gritando “se nos va”, estaba confundido, no entendía nada, minutos después sale el medico y me dice que habías muerto.
Corri a tu camilla, y estabas ahí, como dormida, o eso quiso pensar mi mente, no lo creia te acababa de ver salir sana y salva, mirarme a los ojos y ahora te veía sin vida en la camilla. Tu familia entro a la habitación llorando, gritando tu nombre mientras yo salia con la mirada perdida de la habitación, no sabia que sentir, no sabia que creer, me preguntaba que era lo que había visto, fue entonces cuando a lo lejos veo al mismo hombre, corro hacia el pero este entra a una casa muy vieja rodeada por muchos árboles. Le seguí hasta que le perdí de vista, fue entonces cuando aparece detrás mío y me pregunta - “¿Que buscas?”.
Mi corazon se detuvo por un segundo hasta que entre en conciencia y solo respondí que quería estar con ella, que la quería a ella, que no me importaba quien era el , ni de donde venia, estaba dispuesto a todo para estar con ella una vez mas y estaba seguro que el me ayudaría. Toco mi hombro y en un abrir y cerrar de ojos estábamos nuevamente en el hospital, frente a su habitación, su familia aun lloraba desconsolada.
-“Si es lo que quieres debo advertirte que perderás todo y sufrirás toda la eternidad”.

No tome el peso de sus palabras, quería estar con ella , el resto no me importaba, por lo que solo respondí: “Solo llévame con ella, te lo suplico”.

Me hizo señales como indicándole que me despidiera de su familia y así lo hice. Al terminar me toma del hombro y me pide que lo siga. Llegamos a una calle solitaria donde el paso a una alcantarilla estaba abierto, Era un agujero muy profundo donde solo se distinguía el verde del agua contaminada que estaba al fondo, lo miro y este me dice “salta”, tenía miedo no lo niego pero mis ganas de verla una vez mas eran mucho mayores.

Al saltar cai en una cueva, donde toda el agua estaba contaminada, era color verde transparente, asquerosa a todo público, podía ver ratas, gente en los bordes sufriendo de agonia, algunos incluso con mutaciones en el cuerpo que les provocaban mucho dolor, mientras yo solo seguia al hombre misterioso. Luego de caminar durante un buen rato me deja frente a una puerta y me dice -“Detrás de esa puerta esta ella, pero te advierto que una vez la cruces no habrá vuelta atrás”.

Abrí la puerta sin miedo a nada, al entrar vi un anfiteatro gigante, como esos lugares donde se hacen reuniones con mucha gente, era hermoso y lujoso a diferencia que estaba vacío, excepto por un lugar, detrás del podio principal estaba una mujer dibujando en una mesita, el hombre misterioso camina en frente y yo le sigo, al llegar al escenario donde se encontraba el podio se detiene y me hace señales de que continue solo, al subir mi corazon se detuvo por completo, mi mirada se perdió y entonces corriste ami , me abrazaste y comenzé a llorar como nunca lo había hecho, te correspondí el abrazo, y solo me dedique a escuchar tu voz

“Que haces acá”, “¿Por que?, "¿Como es posible”.

Tenías tantas preguntas, yo tambien pero en estos momentos estaba contigo, lo demás no me importaba, así que solo te solté y apunte al hombre misterioso. Fue entonces cuando el se dio media vuelta y se fue,mientras tu con voz llorosa me decias que lo entendías todo.

Al rato llegas donde mi y me explicas todo, me haces mirar por una ventana y lo que veo me hace entender que es lo que había hecho. Al mirar por aquella ventana veía nada, si ,nada , no había absolutamente nada pero algo destacaba en lo mas alto , un lugar donde desde donde estaba era imposible llegar, era una ciudad sobre una nube gigantesca, una ciudad muy prospera y gigante a la vez, mientras la admiraba me decias que de ahí veníamos y una vez llegabas acá no podías volver.

Mi boca se silencio, mi mente se apago al oir esa frase, estaba asimilando todo, absolutamente todo, estaba yo, en lo mas profundo del mundo, aceptando perder todo lo de esa nube, perder absolutamente todo en mi vida , solo para verla a ella una vez mas…

Había cambiado mi vida por estar con ella.

Le mire a los ojos, mis brazos la rodearon, y mientras la apretaba con amor le dije con una sonrisa - “Volvería a perder todo con tal de estar contigo Toda la vida..”

Spanish Vocabulary - Los coches / Los carros / Los autos

Although I’m not totally familiar with gas station / car vocab here are some expressions that I do know… just keep in mind many of these are regional, so I may not be 100% accurate.

  • el automobilismo / el automovilismo = things concerning cars and vehicles / the act of enjoying cars as a pastime / (or potentially, “racecar driving”)
  • el carro = car [Latin America, mostly]
  • el coche = car [Spain and Mexico, mostly]
  • el auto = car [Argentina, mostly]
  • el automóvil = automobile
  • la camioneta = truck / bigger car
  • el camión = huge truck / lorry / 18-wheeler / large service truck
  • el vehículo = vehicle
  • el aceite = oil [of all kinds]
  • el petróleo = oil [lit. “oil from rocks”]
  • el petróleo crudo = crude oil 
  • la gasolina = gasoline
  • el combustible = fuel
  • el tanque de combustible = gas tank / fuel tank
  • el galón = gallon
  • un cuarto (de galón) = a quart (of a gallon) / quarter of a gallon
  • la pinta = a pint
  • el litro = liter / litre
  • un pico = a little bit / a small amount of liquid

  • el bombeo = a pump / something that must be pumped
  • la bomba = a pump [though it also means “bomb”… so maybe why sometimes you see el bombeo?]
  • bombear = to pump
  • bombear (el) aceite = to pump oil
  • bombear (el) petróleo = to pump oil / petroleum [probably more common in European Spanish]
  • la estación (de servicio) = gas station [Latin America]
  • la gasolinera = gas station [Spain]
  • la gasolinería = gas station [Mexico]
  • operario/a de estación de servicio = gas station attendant [Latin America]
  • operario/a de gasolinera = gas station attendant [Spain]
  • gasolinero/a = gas station attendant [Spain]
  • una estación de autoservicio = a self-service station / a self-pump station
  • de autoservicio = self-service / self-pumping

  • el neumático = tire
  • la llanta = tire 
  • la goma = tire [lit. “rubber”]
  • la rueda = wheel (sometimes “tire”)
  • inflar el neumático / la llanta / la goma / la rueda = to inflate a tire / to put air in the tire
  • hinchar el neumático / la llanta / la goma / la rueda = to inflate a tire / to put air in the tire
  • pinchar el neumático / la llanta / la goma / la rueda = to puncture a tire / to have a flat tire
  • el neumático pinchado = a flat tire
  • la llanta / goma / rueda pinchada = flat tire
  • el pinchazo = puncture / “a flat (tire)”
  • las ruedas delanteras = the front wheels
  • las ruedas traseras = the rear wheels
  • el conductor, la conductora = driver
  • el manejador, la manejadora = driver
  • el camionero, la camionera = truck driver
  • el chofer = chauffeur / someone paid to drive
  • el pasajero, la pasajera = passenger 
  • el volante = steering wheel
  • el asiento = seat
  • los asientos delanteros = front seats
  • los asientos traseros = back seats
  • la ventana (delantera / trasera) = window (front / rear)
  • el parabrisas = windshield [lit. “stops breezes”]
  • el / los limpiaparabrisas = windshield wipers  [lit. “cleans parabrisas”]
  • el tubo de escape = exhaust pipe / tail pipe
  • el caño de escape = exhaust pipe / tail pipe
  • el mofle = muffler
  • el parachoques = bumper
  • la defensa = bumper [more Caribbean]
  • el paragolpes = bumper [Argentina]
  • el panel de instrumentos = dashboard
  • el tablero de mandos = dashboard
  • el salpicadero = dashboard / dash [informal; salpicar means “to splash”, or “to brush over lightly”]
  • la guantera = glove compartment
  • el motor = engine
  • el carburador = carburetor 
  • el sistema eléctrico = the electrical system
  • el freno / los frenos = the brake / the brakes
  • el freno de mano = hand brake / parking brake
  • la bolsa de aire = airbag
  • el airbag = airbag 
  • el espejo = mirror
  • el espejo lateral / los espejos laterales = side windows
  • el (espejo) retrovisor = rear-view window
  • el punto ciego, los puntos ciegos = blind spots
  • la luz, las luces = light, lights
  • el faro = lamp / light
  • el faro delantero = headlight
  • el faro trasero = taillight
  • el faro para niebla = fog light
  • las largas = the bright lights / high beam lights
  • el intermetiente = flashing light / intermittent light / turn signal
  • los intermetientes = flashing lights / intermittent lights / the turn signals
  • el guiño / los guiños = blinkers / turn signals [lit. “winks”]
  • el aparcamento en paralelo = parallel parking
  • el estacionamiento en paralelo = parallel parking
  • el aparcamiento / el estacionamiento / el parking = parking lot
  • el parqueo / el parqueadero = parking lot [Caribbean]
  • la vuelta de tres puntos = a K-turn; three-point-turn
  • el viraje de tres puntos = a K-turn; three-point-turn
  • el giro de 180 [ciento ochenta] grados = a 180 degree turn / a 180 / a u-turn
  • la vuelta en U = u-turn
  • la media vuelta = u-turn / half turn
  • el viraje = a swerve / a turn (often sudden)
  • la multa = a fine / an infraction
  • la tabilla = license plate [Puerto Rico]
  • la chapa = license plate [Argentina]
  • la placa = license plate [Mexico]
  • la (placa) patente = license plate [Argentina, Colombia]
  • la matrícula = license plate [Spain]
  • las gafas del sol = sunglasses
  • el seguro = insurance
  • la licencia para/de conducir = driver’s license [Spain]
  • la licencia para/de manejar = driver’s license [Latin America]
  • el carnet (para/de conducir o manejar) = driver’s license
  • el permiso (para/de conducir o manejar) = driver’s license [particularly U.S. Spanish or Caribbean]
  • la tarjeta = driver’s license [lit. “card”]

  • conducir = to drive [Spain]
  • manejar = to drive [Latin America]
  • lavar = to wash
  • limpiar = to clean
  • pasar la aspiradora = to vacuum
  • pasar el trapo = to wash with a rag
  • arreglar = to fix / to fix up
  • reparar = to fix / to repair
  • reemplazar = to replace (a piece of machinery)
  • mirar = to look
  • estacionar(se) = to park
  • aparcar = to park
  • encender (el coche / carro / auto) = to turn on the car / to start up the car
  • encender las luces = to turn on the lights
  • apagar (el coche / carro / auto) = to turn off the car
  • apagar las luces = to turn off the lights
  • dirigir = to steer (a vehicle)
  • cambiar de dirección = to change directions / to turn
  • dar (una) vuelta = to turn
  • virar = to turn / to swerve
  • girar = to turn (common)
  • doblar = to turn (common)
  • girar / doblar a la (mano) derecha = to turn right [lit. “to turn to the right-hand side”]
  • girar / doblar a la (mano) izquierda = to turn left [lit. “to turn to the left-hand side”]
  • pagar = to pay
  • intercambiar = to exchange
  • atropellar = to run over / to hit
  • chocar = to hit / to crash
  • romper = to break
  • usar / utilizar = to use / to utilize
  • hidroplanear = to hydroplane
  • deslizarse = to skid
  • derrapar = to skid / to slip / to hydroplane
  • colear = to fishtail [when the back of the vehicle goes from right to left multiple times]
  • resbalar = to slip / to slide / to skid
  • tener cuidado = to be careful
  • darse prisa = to hurry up
  • empujar = to push
  • jalar = to pull
  • enseñar = to learn
  • bombear = to pump (gas, liquids, etc.)
  • hacer un viaje = to go on a trip
Dobro os joelhos quando você me pega, me amassa, me quebra, me usa demais. Perco as rédeas quando você demora, devora, implora e sempre por mais. Eu sou navalha cortando na carne. Eu sou a boca que a língua invade. Sou o desejo maldito e bendito, profano e covarde. Desfaça assim de mim, que eu gosto e desgosto. Me dobro, nem lhe cobro, rapaz! Ordene, não peça. Muito me interessa a sua potência, seu calibre, seu gás. Sou o encaixe, o lacre violado e tantas pernas por todos os lados. Eu sou o preço cobrado e bem pago. Eu sou um pecado capital. Eu quero é derrapar nas curvas do seu corpo. Surpreender seus movimentos, virar o jogo. Quero beber o que dele escorre pela pele e nunca mais esfriar minha febre.
—  Isabella Taviani. 
Provavelmente tudo que eu escrever aqui, eu já lhe disse, mas vai ter outras tantas coisas que quero dizer e não consigo demonstrar. Você sabe quais as chances de um carro em alta velocidade em uma noite de chuva derrapar? 98%. E sabe qual era a minha chance de sobrevivência sem você? Se você for bom em matemática e sei que é, vai responder 2%. E é exatamente isso, eu sou esse carro. Você apareceu como um clarão pra iluminar a minha noite. E por sorte, quis ficar pra iluminar a minha vida. Eu nunca vou conseguir te recompensar por todo o amor que você trouxe pra minha vida, mas eu queria começar agradecendo por você ser a pessoa mais linda do planeta, e não só fisicamente, mas pelo que você realmente é. Pelo que você me tornou e por hoje, mesmo com todas as minhas neuroses, eu conseguir ter orgulho de quem sou. Nós já nos machucamos tanto e mesmo assim, topamos cuidar um do outro. Remendar e dar beijinho em cada parte do coração. Proteger nosso amor com todo carinho pra que ele nunca tenha um fim. Obrigada por ter paciência com uma garota que tem sua Lua em peixes, o signo mais sentimental do zodíaco. Em nenhum momento da minha vida eu pensarei em desistir de nós, pois se existe destino, o meu foi traçado em volta de você. Com você, os meus risos são mais felizes e minhas tristezas mais abraçadas porque você sempre sabe o que dizer. E quanto se cala, transmite paz e aconchego. Meu amor, você é o único capaz de girar o meu mundo com uma mão só. O único guerreiro corajoso capaz de salvar a mocinha do castelo em chamas e carrega-la em seu cavalo branco, capaz de realizar os meus tão sonhados contos de fada. Não me canso, nem cansarei de dizer que temos o amor mais sincero e bonito de todos. E que não tem história de amor mais perfeita que a nossa. Eu tenho os meus defeitos, mas tudo que eu faço desde a hora que acordo até dormir, é pensar no que posso fazer pra ser melhor pra você. Obrigada por me fazer ter fé em Deus e principalmente na vida, que me surpreendeu tanto me dando o melhor presente. Eu pertenço a você como Lua pertence ao Sol, tão diferentes, mas complementares. Eu amo você e isso é tudo. Tudo o que eu sou, tudo de mais lindo.
—  Sobre aquele garoto que faz meu coração dormir feliz todas as noites. 
El compañero más fiable de Froome gana 1ra etapa del Tour

DUESSELDORF, Alemania (AP) — El gregario más fiable de Chris Froome en el equipo Sky aprovechó una oportunidad para llevarse un triunfo individual, y es el primer ciclista en ceñirse el “maillot” amarillo de líder en la presente edición del Tour de Francia.

Geraint Thomas conquistó el sábado la primera etapa, una complicada contrarreloj individual sobre las mojadas calles de Duesseldorf, que deparó varios accidentes aparatosos, uno de los cuales representa una mala noticia para el colombiano Nairo Quintana.

Su compañero en Movistar, el español Alejandro Valverde, quedó fuera del Tour tras derrapar y estrellarse contra una valla metálica. Se le trasladó en ambulancia al Hospital Universitario de Duesseldorf.

Más tarde, el equipo Movistar emitió un tuit, en el que indicó que el ciclista de Murcia había sufrido una fractura en la rótula izquierda, así como heridas en la pierna y un “fortísimo golpe” en un costado.

Thomas nunca había ganado una etapa en alguna de las tres principales vueltas europeas. En cambio, ha escoltado a su compatriota británico Froome hacia el recorrido triunfal en París en tres ocasiones.

“No puedo creerlo”, dijo Thomas. “Yo comencé a dedicarme al ciclismo porque quería participar en el Tour de Francia”.

El galés explicó que, de niño, le insistía a su padre para que contratara TV por satélite, a fin de mirar el Tour.

“Salía de la escuela y corría a casa para verlo”, rememoró. “Ahora es asombroso estar delante de las cámaras”.

Con una velocidad promedio de 52 kilómetros (32 millas) por hora, cubrió en 16 minutos el recorrido de 14 kilómetros (8,7 millas) en las márgenes del Rin, sobre terreno prácticamente plano, que sin embargo se tornó traicionero por la constante lluvia.

Stefan Kueng se ubicó a cinco segundos de Thomas. Vasil Kiriyenka fue tercero, a siete segundos.

Froome terminó sexto, a 12 segundos del puntero, y ganó tiempo sobre los rivales que podrían darle más pelea en la vuelta. Tomó una delantera de unos 40 segundos respecto de Richie Porte y Quintana.

El colombiano detuvo el cronómetro en 16:52 minutos, pero deberá arreglárselas en el resto del Tour sin un compañero que apenas la víspera había manifestado que abrazaba gustoso la misión de ayudarlo a coronarse en Francia, el único cetro importante que le falta, tras coronarse en Italia en 2014 y en España en 2016.

Muchos ciclistas se quejaron por lo resbaloso del recorrido.

“No había llovido aquí durante meses, igual que en el resto de Europa”, comentó el excampeón mundial Philippe Gilbert. “Millones de autos han pasado por estas calles. Hay aceite y diésel en el camino y es necesario ser muy cuidadoso”.

Valverde impactó la valla a toda velocidad tras caer de la bicicleta. Se le retiró con un collarín ortopédico.

Quintana expresó solidaridad a su compañero y lamentó la lesión, mediante su cuenta de Twitter.

“Perder a @alejanvalverde iniciando @LeTour no es lo que esperas”, reconoció el colombiano. “Pero pedalearemos aún con más ganas por él #VamosBala VAMOS @Movistar_Team”.

Nicolás Roche, gregario de Porte en BMC, perdió el control y cayó también, cuando pasaba sobre los rieles del tranvía. Tony Gallopin fue también víctima de un aparatoso accidente.

Pese a la lluvia, numerosos fanáticos tomaron sus paraguas y presenciaron la carrera que marcó el regreso del Tour a Alemania, país del que se había ausentado durante 30 años.

La segunda etapa se realizará el domingo, también sobre terreno llano. Los ciclistas recorrerán 203,5 kilómetros (126 millas) entre Duesseldorf y Lieja, Bélgica.

El 23 de julio, concluirá el Tour en París.

eu tenho saudades fora de hora e apertos do abdômen ao crânio na calada da noite. e me doem coisas sobre as quais não sei nomear. mesmo que eu tenha o que sempre sonhei, algo dentro de mim ainda implora por um pouco de tristeza. como se a solidão fosse o meu equilíbrio. mas como manter o equilibro se tudo o que eu faço, é derrapar de abismos em queda livre? eu perco o controle no escuro e mesmo que teu coração me pertença, suas asas não me alcançam. eu estalo o pescoço e sorrio na sua direção, mas a dor nunca é muscular. e mesmo sem querer, eu te engano tão fácil. tudo o que cicatriza quando você me abraça, me rasga a pele e sangra de novo e os cacos desmoronam e se perdem quando a sua mão está fora de alcance. a necessidade de você faz com que minha solidão pise em cacos de vidro. mesmo assim, eu te quero. e te amo. e continuo na corda bamba por você.

youtube

Funambulista & Luis Ramiro - “Señorita rock and roll" 

Bailar con esa chica es peligroso,
exige ser un gran funambulista,
sus piernas dan a un túnel prodigioso
y es fácil derrapar en su autopista.

Intento ser su héroe o el mafioso
que besa en la pantalla a una corista,
fingir ante su ruido silencioso,
callar cuando la muerte pase lista.

No acepta ni un te quiero ni un consejo, 
su boca sólo pide dinamita,
su cuerpo tu esperanza y tu pellejo.

Lo malo es que mi miedo a ella le excita,
es puro rock'n'roll y ante el espejo
prefiere que le llamen señorita.

E com o passar dos dias a gente descobre quem vai ficar com a gente até a última estação e quem descerá na próxima parada. De uma estação a outra? Período de grandes aprendizagens, recaídas, deslizes. Doloroso, mas necessário. Ouvir o ‘piuí’ do trem partindo e olhando pela janela a pessoa que ficou pra trás é difícil; até demais. Porém pensar que aquele foi um peso que saiu pro seu vagão seguir caminho tranquilo, sem derrapar nas subidas é um alívio.
—  B.M.

Hoje eu acordei com uma vontade imensa de me perder em ti, derrapar na curva acentuada da tua cintura e viajar pela galaxia de teus olhos. Decorar teu céu e seguir teus passos. Me aventurar pela beleza de teu corpo e conhecer todos os cantos da sua alma.
Hoje acordei com uma vontade imensa de observar tu tomar teu chá com delicadeza e contar sua historia como se estivesse revivendo ela. Invadir sua memoria e arrumar suas lembranças.
Hoje acordei com uma vontade imensa de te fazer cafuné e dormir ao teu lado. Permitir me enfeitiçar pelos teus atributos e me encantar pelo teu carinho.
Hoje acordei com uma vontade de te amar mais que ontem e menos que amanhã, te amar sem prender, só te pertencer. E voar contigo, deixar de ser flor e virar passarinho.
Nossas histórias foram escritas pra não dar certo, então reescrevo a minha com o intuito de te bordar em meu ser, morena.