communities in translation

3

Pilot, the real-time universal translator, is straight out of a sci-fi novel

  • The ability to understand someone speaking a foreign language could soon be as easy as wearing a new earpiece.
  • Waverly Labs is behind an earpiece called the Pilot that is eerily similar in scope to Star Trek’s Universal Translator  that allows individuals to translate languages in real-time.
  • The smart earpiece works by canceling out ambient noise to concentrate on what is being said by a speaker
  • And then funnels that data to a complementary app that screens it for translation and speech synthesis, according to its website.
  • Pilot isn’t the first — and likely won’t be the last — piece of tech made for the translation marketplace.
  • However, where this device really shines is with its instantaneous translation possibilities that remove the sometimes awkward waiting game. Read more

follow @the-future-now

I think it’s time to finally debunk of the one most unhelpful advice and myth that has been circulating in the Tumblr language community for quite some time now.

I’ve read dozens of times that knowing the exact translation of a word in your target language is unnecessary. I’ve read that, say, “Hund” shouldn’t be memorised as “dog” but rather as “furry quadrupede creature". This sort of theory wants you to think that you shouldn’t memorise the exact translation of a word, but rather its concept.

This is particularly useful for words that don’t exist in another person’s language. However, you can’t just memorise the mental image that a word gives you. You can’t be a good translator if you don’t know what certain words mean, you can’t be a good translator if you can’t convey exactly what the other person is saying. You can’t be a good and efficient translator if, when you’re presented with a text that requires a translation, you only have concepts memorised in your head and no words to fully render them.

This is the same as having a great idea for a book but not knowing how to put it into words. In order to become a great writer, you need to be able to know exactly what you are saying and what your characters feel.

However, while it’s true that thought represents the foundation of speech, words represent the foundation of language, a code that requires definite “unites of meaning”. “Liberty” isn’t just “freedom”, “assisting” isn’t just “helping” and “being in agony” isn’t just “being in pain”. Know your words! Learn how to convey meanings fully!

anonymous asked:

McKirk AU where Jim is deaf and Bones is the doctor who give him implants and the first thing Jim hears in his life is Bones' voice and he falls in love with it

  • Jim hasn’t been deaf all his life. He knows what things are supposed to sound like. Or, he knew, anyway. But his reckless behaviour as a kid didn’t pay off in his teens when being chased by one of those android cops resulted into an accident that led to permanent damage in his ears, rendering him deaf. Sure, at first, that got him really down. Then, it got him experimenting on different sound pitches and audio levels, but more than registering vibrations, no sound is coming through.
  • He can still speak okay-ish, and he learns sign language pretty fast. And he has communicators who directly translate what people around him are saying into text, so a lot of people don’t even immediately realize that he’s deaf. Jim’s quite resourceful, after all.
  • But he misses hearing. He misses his classic rock music, and he’s ever so curious about the sound these men, women, and otherwise unspecified people make when he sleeps with them. He wants to hear people laugh at his jokes. And though he’s really grateful he’s deaf and not blind - it’s still something he wishes he had.
  • He’s still one of the top performers at Starfleet Academy, with Leonard at his side, who’s able to speak sign language in both Earth and teaches Jim to speak Vulcan, too, just so that they can offend Spock right in front of him. Despite being a top performer, though, his lack of hearing makes it impossible for him to ever become captain of his own Starship, simply because hearing is apparently one of the key requirements to being a good captain.
  • I’m going to be a captain, Jim signs to Bones when they’re together in Bones’ cabin. Bones is already a CMO, and Jim doubts he’ll ever get further than being a cadet. Not like this, not while he doesn’t hear anything, no warning signals, no people talking to him. But despite all that, he’s determined to be the first. Okay, Bones signs. You don’t believe me, Jim says, and Bones shrugs. I don’t say that. I’m just saying okay, he replies, I’d like to see that happen. Jim frowns, leaning back in his seat and grabbing the bottle of bourbon from Bones’ hands to take a swig from it. I’m gonna be a captain, Jim repeats when he sets the bottle on his lap, and Bones rolls his eyes. I have no doubt. You’re so persistent it’s annoying, he replies, and Jim laughs.
  • And he actually does become a captain. Jim can’t hear, but he still senses things better than most. Vibrations, natural and man-made, and he saves the Enterprise by warning Captain Pike about it. Even goes as far as beaming aboard the enemy ship with just a small crew - and with Scotty’s help, disables their engines. It helps that they made very little sound communicating strategies - merely a series of Jim calmly signing to Scotty, and Scotty making big, fast paced gestures back at him. After successfully pulling that off, and Jim’s continuously showing leadership abilities, Pike pulls the right strings, and Jim’s that first deaf captain to have his own starship.
  • It calls for a celebration, Bones and himself get incredibly drunk the night before takeoff. Jim sits his first day in the Captain’s chair incredibly uncomfortable because every movement of the ship, every vibration running through her, it all cranks up that dull headache in the back of his head. I’m never drinking again, Jim signs to Bones a day later, and Bones grins. You sure? Because I smuggled this bourbon aboard, Bones replies, and Jim sighs. Fine, give me that bottle. He takes it from Bones’ hands, but Bones puts it aside first. I also have something else, Bones explains. He gets up and rummages through his stuff, crouching down just in front of Jim when he finds just this little box. No much bigger than a jewelry box. You proposing, Bones? Jim asks with a grin. Not this time, Bones replies. He opens it, and there’s just two little chips in there. Before Jim even realizes that that is, Bones reaches out and places them just behind Jim’s ears. What are you- There is a high pitched noise in his ears that’s instantly giving him a headache again. Jim reaches out to remove those chips, but Bones grabs his hands instead. When the noise dulls out, he hears things. The quiet rumbling of the ship, the sound of the TV on in the background. “Can you hear me?” Bones asks, and it’s so loud and sudden that Jim flinches at the closeness of the noise to his ears. Yes, he signs, before frowning, and he nods. “Yes,” he says, slowly, and hearing his own voice sounds incredibly weird. “Bones,” Jim continues, “how can I-?” “We’ve been working on this for a while,” Bones says, sitting down next to Jim again. “It’s technically still in a testing phase, but it should work.”
  • And it does work - it does a hell of a job. Jim hears everything, at first, because perhaps it’s cranked up a little too high. Jim hears Spock and Uhura quietly bickering when they’re at the other side of the rec room. He hears Bones drop his PADD before Jim even enters his office. He hears Chekov and a girl from engineering hook up through the wall of his cabin (and that’s something he’s never going to stop hearing ever again). So Bones turns those chips down a little, and then it’s perfect. He can hear Bones, even when they talk quietly and intimately on the couch in Jim’s room. Bones has a lovely voice, too. Soft, and sweet, and with this perfect southern accent that’s just incredible to listen to. Even when Jim’s like “tell me that time you and Joanna went to the zoo,” and Bones rolls his eyes and says: “pretty sure I told you that twice already.” But he tells it anyway.
  • Because Jim is in love with Bones’ voice. With the way he laughs when Jim tells a joke. They still often communicate via sign language, because talking and listening is exhausting for someone who hasn’t had to process any sounds for years. But Jim loves Bones’ voice. Doesn’t love that Bones breathes so silently, though, except when he’s angry. Jim wakes up in the morning in the same bed as Bones after having passed out from drinking and talking all night, and it’s so quiet he’s afraid his hearing has left him again. Bones is just quietly asleep next to him. Jim knows he shouldn’t be sleeping over so much, because he’s already in love with Bones’ voice and his grumpy exterior, and this is only going to make it worse, but after talking until way past midnight, there is simply no way he’s going to walk back home. He shifts in closer, hearing the sheets ruffle as he moves, and he quietly rests his head against Bones’ chest. There it is - a slow and steady heart beating. Feeling the weight on his chest, Bones’ heart starts speeding up a little as he wakes up, and he shifts ever so lightly. Not enough for Jim to actually move, though. What are you doing? Bones signs, tired, sloppy movements with his hands close to Jim’s face. Jim smiles. Even Bones is still so very used to sign language around him. “I’m listening,” Jim replies, speaking. “To what?” Bones asks this time, and Jim slowly looks up. “Your heartbeat.” “You’re so fucking cheesy,” Bones says, and Jim laughs. When he looks up, Bones is so close. His sleepy smile, those sounds he makes when he yawns and stretches his arms and legs, hair a big mess. 
  • He sits up, just enough, to cup Bones’ cheeks and he leans in closer to be able to kiss those soft lips. Bones doesn’t move at first, but it’s only when Jim is about to lean away that his hands grab Jim’s shoulders to pull him in closer. Only when he pulls away, Bones throws Jim a sleepy smile. “What’d I do to deserve that?” He asks, and Jim shrugs lightly. “Everything.”
youtube

Lorde - Green Light

I do my makeup in somebody else’s car
Mi trucco nell’auto di qualcun altro

We order different drinks at the same bars
Ordiniamo drink diversi allo stesso bar

I know about what you did and I wanna scream the truth
So cosa hai fatto e ho voglia d’urlare la verità

She thinks you love the beach, you’re such a damn liar
Lei pensa che tu ami la spiaggia, sei un maledetto bugiardo

Those great whites, they have big teeth
Quegl’enormi squali bianchi hanno denti grandi

Hope they bite you
Spero ti mordano

Thought you said that you would always be in love
Pensavo avessi detto che saresti sempre stato innamorato

But you’re not in love, no more
Ma non sei più innamorato, non più

Did it frighten you
Ti ha spaventato

How we kissed when we danced on the light up floor?
Come ci siamo baciati quando danzammo sulla pista da ballo illuminita?

On the light up floor
Sulla pista da ballo illuminata

But I hear sounds in my mind
Ma sento dei suoni nella mia mente

Brand new sounds in my mind
Suoni nuovi di zecca nella mia mente

But honey I’ll be seein’ you, ever, I go
Ma tesoro ti vedrò ovunque vada

But honey I’ll be seein’ you down every road
Ma tesoro ti vedrò lungo ogni strada

I’m waiting for it, that green light, I want it
La sto aspettando, quella luce verde, la voglio

‘Cause honey I’ll come get my things, but I can’t let go
Perché tesoro verrò a ripendermi le mie cose, ma non riesco a distaccarmi

I’m waiting for it, that green light, I want it
La sto aspettando, quella luce verde, la voglio

Oh, I wish I could get my things and just let go
Oh, vorrei poter riprendere le mie cose e lasciare andare tutto

I’m waiting for it, that green light, I want it
La sto aspettando, quella luce verde, la voglio

Sometimes I wake up in a different bedroom
A volte mi sveglio in un’altra camera da letto

I whisper things, the city sings 'em back to you
Sussurro cose, la città te le ricanta

All those rumors, they have big teeth
Tutte quelle voci hanno dei gran denti

Originally posted by lorde-daily

Jack from Mass Effect has an earpiece that people assume is probably related to her biotics or maybe it’s a communicator or translator or just a cool earring.

I like to think she’s deaf or HOH in one ear and that’s a cool scifi hearing aid.

There’s no support for this in canon, mind you, but I still like the thought. *shrug*

Deaf Aone au!

Aone was born deaf. This never bothered him, but it was hard to make friends growing up. He met Futakuchi in middle school and Futakuchi spent two months frantically learning sign language so they could communicate. Now, he translates everything said around them without even being conscious of it. Sometimes, when Aone isn’t around, he still ends up signing what someone else it saying out of reflex. Aone really appreciates it tho, and is really pleased whenever someone he knows starts learning sign.(Hinata learned how to say good game and other basic phrases after their first match and Aone was SO HAPPY)

Ivette Nadal - Vivim la nit

Catalan
Spanish
Italian

Miro la nit
miro la noche
guardo la notte
miro el mar
miro el mar
guardo il mare
les hores petites se'n van
la horas pequeñas se van
le ore piccole se ne vanno

Alça la copa i brindem, amor
Alza la copa y brindemos, amor
Alza la coppa e brindiamo, amore
pels dies que vindran
por los días que vendrán
per i giorni che verranno

Pugem les escales de dos en dos
Subamos las escaleras de dos en dos
Saliamo le scale a due a due
encén una espelma i que cremi tot
enciende una vela y qué queme todo
accendi una candela e che bruci tutto

Vivim la nit
Vivamos la noche
Viviamo la notte
mirant el cel
mirando el cielo
guardando il cielo
buscant Saturn
buscando Saturno
cercando Saturno
o la creu del sud
o la cruz del sur
o la croce del sud

Vivim la nit
Vivamos la noche
Viviamo la notte
mirant el cel
mirando el cielo
guardando il cielo
comptant estels
contando las estrellas
contando le stelle
mentre ens estimem
mientras nos amamos
mentre ci amiamo

Miro la nit
Miro la noche
Guardo la notte
miro el mar
miro el mar
guardo il mare
el tren vermell ja se'n va
el tren rojo ya se va
il treno rosso già se ne va

Imagine Blitz going temporarily blind on a quest and he and Hearth are incredibly stressed and freaking out because they don’t know how long it will last and they have no way to communicate properly without someone translating for them.

Elodie - Una Strada Infinita

C'è chi ama senza avere in cambio niente
There is who loves without getting nothing back

E niente chiede
and who asks for nothing

C'è chi dice che la vita è solo un viaggio verticale
there is who says that life is just a vertical trip

Ma si perde l'orizzonte
the horizon gets lost

E la linea che divide il nostro mondo d’altri mille
and so does the line that divides our world from another thousand

C'è chi vuole esser grande
there is who wants to be great

Se hai coraggio sei un gigante
if you’re brave you’re a giant

C'è chi pensa di rischiare tutto senza farsi male
there is who thinks of risking it all without getting hurt

Chiudi gli occhi per vedere
close your eyes to see

Tu sai tutto del mio cuore
you know everything about my heart

Ma non il suo confine
but not its limit

Quello che sei lo salverò
I will save what you are

Sono anche tue le forze che ho
the strength I have is yours, too

Contro ogni male, un deserto di sale
against any evil, a salt desert 

Non è possibile stare a guardare
it’s not possible to stand there and watch

Non vale niente
it’s worthless

Se è soltanto un momento che resta poesia
if it’s just a moment that stays poetry

Per sempre
forever

Perché l'amore è una prova infinita
because love is a neverending trial

Più della vita
more than life is

C'è chi semina nel vento le sue idee e il suo tormento
there is who sows their ideas in the wind, and their torment too

Perché vadano lontano
so that they may go far 

Perché servano a qualcuno
so that they may be useful to someone

A chi cerca d’insegnare
to who tries to teach

A suo figlio a camminare
their child how to walk

E conta i sogni per dormire
while counting their dreams trying to sleep

Non vale niente
it’s worthless

Se è soltanto un momento che resta poesia
if it’s just a moment that stays poetry

Per sempre
forever

Perché l'amore è una prova infinita
because love is a neverending trial

Più della vita
more than life is

instagram

SpringBway:  Broadway is True Biz! (“True Biz” is an expression in the deaf community that translates to “For Real!”) And the irony is there was no sound while we were recording. Welcome to some of our cast member’s World!!!

7

Interviewer: Tom, you have a surprise…

Tom: Good evening Parisians people ! I thank you for your warm welcome, thank you very much. It’s a pleasure to present you Crimson Peak, result of that man beautiful imagination, Guillermo del Toro. It’s a love story, a ghost story, it’s a gothic novel. But ghosts are emblems of forbidden and repressed love. And… I personally think that this film is like a painting. And I like it very much. I hope you’re having fun. Thank you.

[x]

hey! here’s a handy dandy true crime community translator:

“i don’t condone” = “i do condone as long as they are white and young boys”

“i’m just interested in criminology” = “i’m interested in fucking white supremacists and writing porn about them”

“i don’t support the death penalty” = “i’m sad that i will no longer have spank bank material and get to read his racist manifestos”

The Five Mindfulness Trainings are one of the most concrete ways to practice mindfulness. They are nonsectarian, and their nature is universal. They are true practices of compassion and understanding. All spiritual traditions have their equivalent to the Five Mindfulness Trainings.
=====
The first training is to protect life, to decrease violence in oneself, in the family and in society. The second training is to practice social justice, generosity, not stealing and not exploiting other living beings. The third is the practice of responsible sexual behavior in order to protect individuals, couples, families and children. The fourth is the practice of deep listening and loving speech to restore communication and reconcile. The fifth is about mindful consumption, to help us not bring toxins and poisons into our body or mind.
=====
The Five Mindfulness Trainings are based on the precepts developed during the time of the Buddha to be the foundation of practice for the entire lay practice community. I have translated these precepts for modern times, because mindfulness is at the foundation of each one of them. With mindfulness, we are aware of what is going on in our bodies, our feelings, our minds and the world, and we avoid doing harm to ourselves and others. Mindfulness protects us, our families and our society. When we are mindful, we can see that by refraining from doing one thing, we can prevent another thing from happening. We arrive at our own unique insight. It is not something imposed on us by an outside authority.
=====
Practicing the mindfulness trainings, therefore, helps us be more calm and concentrated, and brings more insight and enlightenment.
—  Thich Nhat Hanh, from Happiness: Essential Mindfulness Practices
youtube

Giorgia - Vanità

N.B. the actual song starts at 0.36s.

Che strana la gente
how strange is the people
Che mentre si odia non si pente
when they hate each other they don’t regret it
Niente è importante
nothing is important
Più del potere in questa civiltà
more than power in the this civilisation
Dove ognuno traccia il suo destino
where everyone writes their own destiny
Forte come un'eco
strong as an echo
Sbatte contro un altro muro
they crash into against another wall

Vanità
vanity
Illusione
illusion
Docile si arrende al dio migliore
docile, it surrenders to the best god
Vanità
vanity
Lei non sa*
it/she doesn’t know
Che è solo un altro imbroglio e tu lo chiami amore
that it’s just another scam and you call it love
E mi spacca il cuore
and that smashes my heart

* lei can either refer to a “she” or to the feminine noun vanità

Che matta la gente (che matta la gente)
how crazy are people (how crazy are people)
Che si ama eppure non si sente (non si sente)
they love each other yet they don’t listen to one other
Si vince e si perde (si vince e si perde)
one can either win or lose (one can either win or lose)
Il privilegio di essere vivente
the privilege of being alive
Perché ognuno traccia il suo destino
because everyone writes their own destiny
Forte come un'eco
strong as an echo
Cerca l'immortalità
they seek immortality

Vanità
vanity
Illusione
illusion
Docile si arrende al dio migliore
docile, it surrenders to the best god
Vanità
vanity
Lei non sa
it/she doesn’t know
Che è solo un altro imbroglio e tu lo chiami amore
that it’s just another scam and you call it love
E mi spacca il cuore
and that smashes my heart

Atomi unici, nudi, diversi e vibranti
unparalleled atoms, naked, different and vibrant
Siamo distanti, io e te
we’re distant, me and you
Come migranti nascosti nell'evoluzione
like migrants hidden in the evolution
Siamo distanti, io e te
we’re distant, me and you
Io e te
me and you

Vanità
vanity
Illusione
illusion
Docile si arrende al dio migliore
docile it surrenders to the best god
Vanità
vanity
Lei non sa
it/she doesn’t know
Che è solo un altro imbroglio e tu lo chiami amore
that it’s just another fraud and you call it love
E mi spacca il cuore
and that smashes my heart