the GazettE DOGMA Commentary DAWN Translation
*They seemed really opinionated about this song lol. Questions, comments, and corrections are encouraged. Translating is a huge learning process.
Ruki: In 2014 we put on a tour with the theme of redefinition. That’s when we were made aware of things…and that we ought to reform our beliefs. This song’s meaning implicates those strong inner reflections we had. The 13th anniversary live at the Budoukan (March 2015) is where I think we exhibited that so-called change. Intuitively that’s where the pieces piled up.
Uruha: This one’s another violent song. It starts out completely with a violent progression like, “by the third song this thing’s not going to calm down yet.” Or rather I should say, that indicates our intention. Previously, I didn’t think about where the order of the songs were being placed but this time there’s meaning to the order. In my opinion, hearing nothing but violent songs from the time the curtain rises might be tiring. But instead, I shook off that opposition with the way things flow.
Aoi: Another song with the image of dogma. Dawn rivals the title track because it’s symbolic but I don’t mind that Dogma ended up becoming the title track. I think I probably agree with that. It’s just that Dawn’s composition has intense character to it.
Reita: This song has the strongest hook over everything else. All at once the album opens up like a really wide space. Up until now the songs weren’t typical of the GazettE and it’s like, “Can you imagine this hook from the beginning?” The meaning is refreshing.
Kai: For me, this song on DOGMA holds the things that have been piled up. The song is fundamentally different in comparison because of the higher tempo, or it’s what you would call an upper. It starts out with the image of a heavy thing exerting pressure (this sentence can be interpreted in a few other ways but it’s pretty much the same). It has the feeling of the former self pursuing a kind of darkness.