christian saying

you: judeo-christian holidays
me, an intellectual: jewish and christian holidays are not the same in terms of both ritual and cultural significance and are not seen in the same way by the media or average american. grouping them together in this way implies that jews have the same narrative and power as christians, which is false and frankly offensive

hey you know what makes me furious? all the negative portrayals of Christians in fiction media. We’re not supposed to be hateful and intolerant of every little flaw, we’re not supposed to just /say/ we’re Christians and then do things like cuss have affairs and just… s i n without caring about it. That’s how SO many people write Christians, and it’s inaccurate to how we’re supposed to act and downright infuriating.

Those who approach the New Testament solely through English translations face a serious linguistic obstacle to apprehending what these writings say about justice. In most English translations, the word ‘justice’ occurs relatively infrequently. It is no surprise, then, that most English-speaking people think the New Testament does not say much about justice; the Bibles they read do not say much about justice. English translations are in this way different from translations into Latin, French, Spanish, German, Dutch — and for all I know, most languages.

The basic issue is well known among translators and commentators. Plato’s Republic, as we all know, is about justice. The Greek noun in Plato’s text that is standardly translated as 'justice’ is 'dikaiosune;’ the adjective standardly translated as 'just’ is 'dikaios.’ This same dik-stem occurs around three hundred times in the New Testament, in a wide variety of grammatical variants.

To the person who comes to English translations of the New Testament fresh from reading and translating classical Greek, it comes as a surprise to discover that though some of those occurrences are translated with grammatical variants on our word 'just,’ the great bulk of dik-stem words are translated with grammatical variants on our word 'right.’ The noun, for example, is usually translated as 'righteousness,’ not as 'justice.’ In English, we have the word 'just’ and its grammatical variants coming from the Latin iustitia, and the word 'right’ and its grammatical variants coming from the Old English recht. Almost all our translators have decided to translate the great bulk of dik-stem words in the New Testament with grammatical variants on the latter — just the opposite of the decision made by most translators of classical Greek.

I will give just two examples of the point. The fourth of the beatitudes of Jesus, as recorded in the fifth chapter of Matthew, reads, in the New Revised Standard Version, 'Blessed are those who hunger and thirst for righteousness, for they will be filled.’ The word translated as 'righteousness’ is 'dikaiosune.’ And the eighth beatitude, in the same translation, reads 'Blessed are those who are persecuted for righteousness’ sake, for theirs is the kingdom of heaven.’ The Greek word translated as 'righteousness’ is 'dikaiosune.’ Apparently, the translators were not struck by the oddity of someone being persecuted because he is righteous. My own reading of human affairs is that righteous people are either admired or ignored, not persecuted; people who pursue justice are the ones who get in trouble.

It goes almost without saying that the meaning and connotations of 'righteousness’ are very different in present-day idiomatic English from those of 'justice.’ 'Righteousness’ names primarily if not exclusively a certain trait of personal character. … The word in present-day idiomatic English carries a negative connotation. In everyday speech one seldom any more describes someone as righteous; if one does, the suggestion is that he is self-righteous. 'Justice,’ by contrast, refers to an interpersonal situation; justice is present when persons are related to each other in a certain way.

… When one takes in hand a list of all the occurrences of dik-stem words in the Greek New Testament, and then opens up almost any English translation of the New Testament and reads in one sitting all the translations of these words, a certain pattern emerges: unless the notion of legal judgment is so prominent in the context as virtually to force a translation in terms of justice, the translators will prefer to speak of righteousness.

Why are they so reluctant to have the New Testament writers speak of primary justice? Why do they prefer that the gospel of Jesus Christ be the good news of the righteousness of God rather than the good news of the justice of God? Why do they prefer that Jesus call his followers to righteousness rather than to justice?

—  Nicholas Wolsterstorff

Friendly reminder that religious gay people exist!! You do not have to choose one or the other! You’re not a bad gay for being religious and you’re not a bad follower for being gay! You can be both! They’re both important parts of your identity and there’s nothing wrong with being both!

The problem is, many of us believe in a worldly Christianity. The kind of Christianity that makes us feel good, comfortable, and content. It allows us to believe that we’re fine exactly as we are. That God made us exactly this way, so we don’t need to change a single thing.
This sells us short of all the good things we can be, the things we’re meant to be. We stop growing spiritually and accept the lie that we don’t need to grow, since we’re perfect as is.
True Christianity means to know that, while we are loved as we are, we need to strive to be better, to look more like Jesus and less like other people, and that we’ll never be done growing.
God doesn’t look at us and say “eh, good enough.” If He did, then He never truly loved us. Instead, God looks at us and says “beautiful, now let’s see just how amazing you can be when you grow with Me.”
We don’t let the people we love stay as they are. We want them to grow, we want them to become a better version of them. And since God loves us in a way we on earth can’t possibly comprehend, imagine how much growth He wants for us.

The purpose of walking with Christ is not joy, but in walking with Christ, how can we not have joy? Even when our body is filled with sickness, trials are all around, and it seems that some of the things most beloved to us are being torn apart.Yet we should still have joy, because our joy and our blessedness is fixed, not in what we do, not in what others do to us, not in our circumstances, but our joy is fixed in the perfect person of Jesus Christ and the perfect work of Jesus Christ.

Legally Blonde the Musical
  ↳ Legally Blonde; Elle and Emmett [ part i | part ii ]

To all my Christian trans and nb siblings:

Happy Easter. I know that today is a mixed bag of emotions. So shout out to:

- the closeted trans guys and enbys trying their hardest to find a way to not wear a dress to church, especially if your parents are pressuring you into it
- anyone who has finally managed to grow out a decent amount of body hair and is trying to find a way not to shave their legs without being questioned
- closeted trans girls and enbys wishing they could wear a pretty Easter dress
- basically, everyone who is having to conform to cishet formal wear standards that don’t match how they identify. It sucks.
- to those of us who can’t find a queer-inclusive church but really want to attend services on Easter
- to those of us who go to service frequently, but can’t be out at church
- to those who have to attend family gatherings today and get deadnamed and called the wrong pronouns
- to those who have to attend family gatherings today and just want to watch the kids hunt eggs, not answer passive-aggressive questions about gender identity
- to those who are out in church and feel they have to constantly prove that they are just as much of a Christian as the other members of the congregation
- to those who can’t bring themselves to attend services today because of the hate and/or dysphoria that would accompany it

Easter is a beautiful reminder of Jesus’s love for us and the sacrifices He made. We should be able to have a mindful, happy day. It’s terrible when transphobia takes that from us. Remember that Jesus died and rose for everyone, including us. We are fearfully and wonderfully made, and God celebrates us and supports us. Try your best to remember God’s love for you today, even if others don’t love you like they should. Draw your strength from that. Happy Easter.

This quote has been shared here many times before, but for the one that needed it today, this is for you. This is for the one feeling discouraged because she’s not getting the same kind of support she has shown to others. This is for the one who feels like her reputation is being affected by something she didn’t do. This is for the one who is tired of being overlooked and wondering when her opportunity will come.

Keep trusting The Lord. He is lifting you up even when others are letting you down. He is listening in when others have tuned you out. He is loving you when you don’t know how to love yourself. He is giving what you need when you feel like so many things keep you away.

It’s so important that you remember these things because constantly feeling discouraged can lead to darker places that you don’t want to go. If can cause you to become cynical or apathetic even though there is so much to live for. It can cause you to turn away from God and sin against Him even though He’s the very one paving the way for you.

The steadfast love of the Lord never ceases; his mercies never come to an end; they are new every morning; great is your faithfulness. - Lamentations 3:22-23

Let His steadfast love be at the root of your support system. Let His mercies fill your heart before you get out of bed in the morning. Let His Spirit fill your mind with joyful, positive thoughts that are centered on Him and not what everyone else is or isn’t doing. Let Him sustain you. He is willing and wants to, because that’s how much He loves you!

Written by @morganhnichols for #TheDevoCo