che james

2

Literally one of the most insightful but deeply depressing moments in American television history. 

He’s happily admitting ON RECORD he broke the law.

But nothing will ever happen. There will be no consequences. 

And everyone knows it.

4

But already my desire and my will
were being turned like a wheel, all at one speed,
by the Love that moves the sun and the other stars.

Dante, Paradiso XXXIII

Ricordati di me, ricordati di noi e di quello che eravamo.
Ti ho visto piangere, ti ho visto sorridere, ti ho guardato un po’ mentre dormivi, sarei stata la madre dei tuoi figli, avrei passato il resto della vita con te.
Conosco le tue paure e tu conosci le mie, abbiamo avuto i nostri dubbi ma adesso stiamo bene e ti amo, giuro che è vero.
Non posso vivere senza di te.
Addio amore mio, addio amico mio. Sei stato l'unico, sei stato l'unico per me.
—  James Blunt
10

In Loving Memory Sir Roger Moore
one of the Best 🔫 BOND🔫 …. ever ❗️
with the Icon Actress Barbara Bach (& Caroline Munro)
The Spy Who Loved Me La spia che mi amava 1977

The Spy Who Loved Me (1977) is the tenth spy film in the James Bond series, and the third to star Roger Moore as the fictional secret agent James Bond. Curd Jürgens and Barbara Bach co-star. It was directed by Lewis Gilbert and the screenplay was written by Christopher Wood and Richard Maibaum.

Roger Moore as James Bond 007: A British MI6 agent assigned to investigate the theft of two submarines.

Barbara Bach as Anya Amasova/Agent Triple X: A Soviet KGB agent also investigating the theft. Her attraction to Bond is cut short when she learns he killed her lover. Bach was cast only four days before principal photography began, and performed her audition expecting just a role in the film, not one of the protagonists.

Caroline Munro as Naomi: Stromberg’s personal pilot and a would-be assassin. Munro’s casting was inspired by an advertisement campaign she had made

«Sto tutt'altro che bene. Mi sento come se il sole fosse tramontato e non sorgesse più da cinque giorni. Vivo in una notte perpetua.»
—  E. L. James

Look how we’ve grown
(guarda come siamo cresciuti)
And I wanna stay with you
until we’re grey and old
(e voglio stare con te
fino a quando saremo grigi e vecchi)
Just say you won’t let go
(dì solo che non lascerai perdere)

James Arthur.

Ti amerò fino a quando
I miei polmoni reggeranno
Lo prometto finché morte non ci separi
Come nei nostri voti
Così ho scritto questa canzone per te
Ora tutti lo sanno
Perché siamo solo io e te
Fino a quando siamo grigi e vecchi
Basta dire che non rinuncerai
Basta dire che non mollerai

James Arthur - Say you won’t let go

Accendo la tivù in modo che un po’ di rumore riempia il silenzio e mi dia una parvenza di compagnia, ma non ascolto nè guardo. Mi siedo e fisso assente il muro di mattoni. Sono vuota. Non provo altro che dolore. Per quanto tempo riuscirò a sopportarlo?
—  E. L. James
List of shibboleth names

by which the privileged judge their inferiors

A

Chinua Achebe (chin-oo-ah ah-chay-bae)

Chimamanda Ngozi Adichie (chim-ah-man-da nnnn-go-zeh ah-dee-che)

James Agee (a-jee)

Anna Akhmatova (onna ock-mah-taugh-vah)

Louis Althusser (lou-wee al-too-sair)

Jerzy Andrzejewski (yer-zhay ahn-zhay-ev-ski)

Roger Angell (angel)

Jean Anouilh (~ahn’oo-ee)

Hannah Arendt (hahn-ah ahr-ent)

Martha Argerich (mar-tah herr-each)

Eugène Atget (oo-zhenne at-zhey)

Augustine of Hippo (aw-gus-tin)

Autechre (aw-tekk-er)

Richard Ayoade (eye-oh-wah-dee)

B

Angelo Badalamenti (bottle-ah-menti)

Walter Bagehot (badget)

Balliol College (bay-lee-uhl)

Donald/Frederick Barthelme (barth-uhl-me)

Karl Barth (bart)

Roland Barthes (bart)

Tom Beauchamp (beachum)

Walter Benjamin (ben-yameen)

John Berger (berdger)

Bishop Berkeley (barkley)

Hans Bethe (beta)

John Betjeman (betch-uh-mun)

Joseph Beuys (boyz)

Hieronymus Bosch (Flemish pronunciation: heer-rone-nee-mohse boss)

Tadeusz Borowski (tah-de-yoosh borr-off-ski)

Tycho Brahe (Danish pronunciation: too-ghoh brahhh)

Broad Art Museum (brode)

Hermann Broch (~hair-monn brohhh)

Burgundy Street, New Orleans (burr-gun-dee)

Steve Buscemi (boo-semm-ee)

Bowdoin College (boh-din)

C

Gonville and Caius College (keys)

Menzies Campbell (ming-iss)

Thomas Carew (carey)

Vija Celmins (vee-yah tell-midge)

Michael Chabon (shay-bonn)

Jan Czochralski (yann choh-h’ral-ski)

J.C. Chandor (shann-door)

Dan Chaon (shawn)

Cimabue (chee-ma-boo-ee)

Karel Čapek (kah-rell chap-eck)

Michael Cimino (chee-me-noh)

Emil Cioran (chore-ahn)

Ta-Nehisi Coates (tah-nuh-hah-see)

Alexander/Andrew/Patrick Cockburn (coburn)

Paulo Coelho (~pow-lu kuh-whey.l-you.)1

J.M. Coetzee (koot-see)

Robert Campin (com-pin)

William Cowper (cooper)

Cré na Cille, Máirtín Ó Cadhain book (~kreh neh kill-eh)

Mihaly Csikszentmihalyi (me-high cheek-sent-me-high)

Countee Cullen (cown-tay)

Marie Skłodowska-Curie (skwoh-doaf-ska)

Alfonso/Jonás/Carlo Cuarón (al-fone-so/ho-nas kwah-roan)

D

Gerard David (Flemish pronunciation: ~hhheer-ahrd dahh-fidd)

The Dalles, Oregon (the dolls)

Guy Debord (ghee du-borrh)

Louis De Broglie (duh broy)

Richard Dedekind (between day-dah-kin and day-dah-kint)

Wilhelm Dilthey (dill-tai)

Alfred Döblin (deu-bleen)

Don Juan, Byron character (jew-un)

Gerrit/Gerard Dou (dow)

W.E.B. DuBois (duh-boyz)

Andre Dubus (duh-byoose)

E

Chiwetel Ejiofor (choo-we-tell edge-ee-oh-for)

Cary Elwes (ell-wiss)

Paul Erdős (~pal ehr-deush)

John Scotus Eriugena (era-jee-nah)

Leonhard Euler (oiler)

F

Nuruddin Farah (Somali pronunciation: ~nour-oo-deen farr-ah)

Colm Feore (column fury)

Ferdydurke (fair-deh-dure-kuh)

Paul Feyerabend (fire-ah-bent)

Johann Gottlieb Fichte (feesh-tuh)3

Ralph/Ranulph/Sophie/Joseph/Magnus/Martha Fiennes (rayf finezzzzzzzzzzzzz)

Gustave Flaubert (flow-bear)

William Foege (fay-ghee)

Michel Foucault (~foo-coh)

Gottlob Frege (got-lobe free-geh)

James Frey (fry)

G

Gallaudet University (gal-uh-debt)

Clifford Geertz (gurtz)

Alberto Giacometti (Swiss pronunciation: yah-coh-mett-ee)2

André Gide (zheed)

Giotto (jhott-oh)

H.R. Giger (ghee-guh)

Johann Wolfgang von Goethe (~ger-tuh)

Nikolai Gogol (goggle)

Witold Gombrowicz (vee-told gomm-broh-vitch)

Jan Gossaert (~yann ho-sight) aka ‘Mabuse’ (mah-buu-zuh)

Philip Gourevitch (guh-ray-vitch)

Antonio Gramsci (gromm-she)

Matt Groening (graining)

Alexander Grothendieck (groat-enn-deek)

David Guetta (gay-tah)

H

Vaclav Havel (vott-slav hah-vell)

Michael Haneke (hanukkah)

Margaret H’Doubler (dough-blur)

Seamus Heaney (shay-muss hee-knee)

Aleksandar Hemon (between heh-monn and heh-mown)

Zbigniew Herbert (z’beeg-nyeff herr-behrt)

John Hersey (hearse-ey)

Hesiod (he-see-uhd)

Hermann Hesse (~hair-monn heh-seh)

Guy Hocquenghem (ghee ock-en-g’yem)

homo sacer, Agamben concept (Italian pronunciation: oh-moh satch-air)

Houston Street, Manhattan (house-ton)

Joris-Karl Huysmans (zhour-ris karl weese-moss)4

Bohumil Hrabal (boh-who-meal h’rah-ball)

Alfred Hrdlička (German pronunciation: ~hairt-litch-kah)

I

Jean-Auguste-Dominique Ingres (angh)

Eugène Ionesco (Romanian pronunciation: ~yoh-ness-koh)

Luce Irigaray (loose ear-ee-garr-eh)

J

Roman Jakobson (jacob-son)

Jacques, Shakespeare character (jay-kwiss)

Erica Jong (zhong)

Seu Jorge (~sewe zhawzhe)1

Carl Jung (yoong)

K

Frigyes Karinthy (free-gesh car-inn-tee)

Keble College (keeble)

Kelis Rogers (kuh-leece)

Imre Kertész (imm-reh kare-tace)

John Maynard Keynes (kanes)

Omar Khayyam (high-yahm)

Krzysztof Kieślowski (krish-toff keesh-loff-skee)

Q'orianka/Xihuaru Kilcher (core-i-an-ka/see-wahr-oo)

Danilo Kiš (dann-eel-oh keesh)

Paul Klee (powell clay)

Stephen Cole Kleene (cleany)

Phil Klay (kligh)

Karl Ove Knausgård (Norwegian pronunciation: ~kahl oo-veh kuh-nauss-gahd)

Zoltán Kodály (zohwl-tahn koh-die)

Sarah Koenig (kay-nig)

Alexandre Kojève (koh-zhevv)

Tadeusz Konwicki (tah-de-yoosh konn-vitz-ski)

Jerzy Kosiński (yer-zhay koh-shin-ski)

Alexandre Koyré (kwah-ray)

Saul Kripke (crip-key)

Thomas Kuhn (coon)

Milan Kundera (Czech pronunciation: mill-ahn koon-der-uh)

L

Henri Lefebvre (luh-fevv-ruh)

Stanisław Lem (stan-ni-swaf lemm)

Jonathan Lethem (leeth-um)

Jared Leto (let -oh)

Primo Levi (leh-vee)

Marina Lewycka (leh-vitz-kah)

Mario Vargas Llosa (yoh-sah)

Peter Lorre (laura)

Jan Łukasiewicz (yann wu-kah-shey-vitch)

M

Magdalen College, Oxford/Cambridge (mawd-lin)

Mannes College of Music (mannis)

Quentin Matsys/Quinten Matsijs (Flemish pronunciation: kvinn-tin mott-sayse)

Somerset Maugham (mawm)

Kazimir Malevich (may-lay-vich)

Thomas Mann (toe-mahs mahn)

Don Marquis (mar-kwiss)

Olivier Messiaen (oh-leev-yay meh-syonh)

Czesław Miłosz (chess-waff me-woahsh)

Joan Miró (zhwamn me-roh)

László Moholy-Nagy (~lass-low moh-holy noidge-eh)

Robert Moog (mogue)

George Mosse (mossy)

Sławomir Mrożek (swah-voh-meer m’roh-zhek)

Ron Mueck (myoo-ick)

Harry Mulisch (mool-ish)

Edvard Munch (ed-vart moonk)

Robert Musil (moo-zeal/moo-seal)

Eadweard Muybridge (edward my-bridge)

N

Nacogdoches, Texas (nack-uh-dough-chis)

Natchitoches, Louisiana (nack-uh-tush)

Otto Neurath (noi-raht)

Bill Nighy (nye)

Anaïs Nin (ah-nayh-ees ninn)

Emmy Noether (neur-tuh)

Cees Nooteboom (sayze note-uh-bome)

Lupita Nyong'o (~nnnnn yong-oh)

O

Obergefell v. Hodges (oh-burr-geh-fell)

Máirtín Ó Cadhain (marr-teen oh kai-un)

Adepero Oduye (add-uh-pair-oh oh-doo-yay)

Jenny Offill (oh-full)

Claes Oldenburg (kloss)

Michael Ondaatje (awn-datch-ee)

The River Ouse (ooze)

David Oyelowo (oh-yell-uh-whoah)

P

Chuck Palahniuk (paul-uh-nik)

Wolfgang Pauli (pow-lee)

Charles Sanders Peirce (purse)

Samuel Pepys (peeps)

Jodi Picoult (pee-coe)

Max Planck (plonk)

Plotinus (ploh-tine-us)

Anthony Powell (po-uhl)

John Cowper Powys (cooper poh-iss)

Principia Mathematica (prin-kipp-ee-yah)

Annie Proulx (proo)

Marcel Proust (proost)

Joseph Pulitzer (puh-litz-ur)

Q

Qatar (cutter/gutter)5

Quinnipiac University (kwinn-uh-pea-ack)

R

Ayn Rand (well-fare recipient)

Sławomir Rawicz (swah-voh-meer rahh-vitch)

Satyajit Ray (Bengali pronunciation: ~shut-uh-jeet rye)

Steve Reich (raish)

Tom Regan (ray-gun)

Rainer Maria Rilke (rhine-er mahr-ee-a reel-kuh)

Nicolas Roeg (rogue)

Theodore Roethke (ret-key)

Wilhelm Conrad Röntgen/Roentgen (vill-helm rhont-gn)

Klaus Roth (roath)

Mary Ruefle (roo-full)

Ed Ruscha (roo-shay)

S

Edward Said (sigh-eed)

Antoine de Saint-Exupéry (sanh-eks-oo-pear-ee)

Luc Sante (sahnt)

Leonardo Sciascia (shah-shah)

Schlumberger (slumber-zhay)

Bruno Schulz (schooltz)

Martin Scorsese (score-sess-ee)

Henry Scrope, Shakespeare character (scroop)

W.G. Sebald (zay-bald)

Chloë Sevigny (sevv-un-ee)

Choire Sicha (corey seeka)

Charles Simić (Serbian pronunciation: simm-itch, but often called simmick)

Victor Sjöström (Swedish pronunciation: veek-torr hhhwhere-strome)

Theda Skocpol (scotch-pole)

Josef Škvorecký (yoh-zeff shkvore-etz-ski)

William Smellie (smiley)

Todd Solondz (suh-lawnz)

Aleksandr Solzhenitsyn (saul-zhuh-neat-sin)

Léon Spilliaert (Dutch pronunciation: lay-on spilly-art)

Strange, barony (strang)

William Stukeley (stoo-key)

Wisława Szymborska (vee-swa-va shim-bor-ska)

T

Gay Talese (tuh-leeze)

Chief Justice Roger Taney (tawny)

Nahum Tate (neigh-m)

Tchoupitoulas Street, New Orleans (chop-uh-too-luss)

Wayne Thiebaud (tee-bo)

Uwe Timm (ooh-veh)

Tzvetan Todorov (tsveh-tahn toh-duh-roff)

Colm Tóibín (~column toh-been)

Ernst Troeltsch (trolch)

Edward Tufte (tuff-tee)

Tulane University (too-lane)

Ivan Turgenev (yvonne turr-gain-yevv)

George W. S. Trow (like ’grow’)

V

Michel Houllebecq (he doesn’t care)

Joos van Cleve (yohss fon clay-vuh)

Ludwig Mies van der Rohe (meez fonn der roh-uh)

Rogier van der Weyden (~ro-kheer fon dur vay-dun)

Arnoldus Vanderhorst, ultimate namesake of Luther (vandross)

Vincent van Gogh (Dutch pronunciation: ~finch-ant fan hawh)

Antonie van Leeuwenhoek (ahn-toe-nee fon lay-when-hook)

Rembrandt van Rijn (remm-brondt fon rain)

Ludvík Vaculík (lood-veek vatz-oo-leek)

Johannes Vermeer (yo-hann-iss furr-meer)

Jones Very (jonas veery)

Vladimir Voinovich (vlah-dee-meer voy-noh-vitch)

Ludwig von Mises (fonn meez-ess)

Georg Henrik von Wright (fon vrikt)

W

Ayelet Waldman (eye-yell-it)

Quvenzhané Wallis (kwuh-ven-zhuh-nay)

Robert Walser (valzer)

Evelyn St. John Waugh (eve-linn sin-jun wahh)

Max Weber (veigh-burr)

Simone Weil (zee-moan veigh)

Elie Wiesel (eel-ee vee-zell)

Ludwig Wittgenstein (vitt-genn-shtein)

Pelham Grenville Wodehouse (wood-house)

David Wojnarowicz (voy-nah-roh-vitch)

Hermann Wouk (woke)

Woyzeck, Büchner play (voight-zikk)

Joseph Wright of Derby (right of dahr-bee)

Y

William Butler Yeats (yates)

Yerkes Observatory (yer-keys)

Yoknapatawpha County, Faulkner setting (yolk-nuh-pah-taw-fa)

Z

Robert Zajonc (zai-unts)

Slavoj Žižek (slah-voi zhee-zhek)

Andrzej Żuławski (ahn-drey zhu-wavv-ski)

1 Portuguese has a much more complicated phonetics than English & so these are especially approximate.

2 Because Giacometti was from the Italian-speaking part of Switzerland a kind of second order snobbishness has descended on the pronunciation of his name. Most people who would judge you pronounce it as you would in Italian (jah-coh-mett-ee) but an inner-inner circle insist on correcting even these people with the Swiss-Italian pronunciation listed here.

3 The pronunciation of the -ch as soft instead of hard, unlike every other instance in German, was contrived after the philosopher’s death to avoid a near-homophony with that language’s word for ‘fuck.’

4 The last syllable doesn’t have an English equivalent but rhymes with the French pronunciation of Jean’s.

5 The first letter (qaf/qof/ق) has no equivalent in English or any other Western language and is more glottal than either of the sounds starting these approximations.

More? Better phonetic versions?

Rusty il selvaggio (1983) Francis Ford Coppola

l titolo originale è Rumble fish e, come avviene sempre con le traduzioni dei titoli in italiano, riesce ad esprimere e a sintetizzare meglio la trama ed il significato del film. La vicenda si sviluppa intorno alla figura di Rusty James (Dillon) che lotta metaforicamente e letteralmente per essere accettato come leader tra i ragazzi di Tulsa (Oklahoma) tale lotta è contrastata dalla figura di Motorcycle boy (Rourke) idolatrato fratello del giovane, capo indiscusso all'epoca delle rimpiante bande giovanili, tornato dopo un periodo in California ormai cresciuto e disilluso dalle dinamiche del piccolo centro di provincia. 


Nel corso del film avviene quindi un simbolico passaggio di consegne tra il fratello maggiore ed il più piccolo che non sarà privo di conseguenze. 

Sono loro i rumble fish (pesci combattenti) che si azzuffano in mancanza dello spazio vitale come farebbero i pesci davanti ad uno specchio. Questa immagine, che ci viene proposta nella scena del negozio di pesci, serve proprio ad inquadrare la rivalità che Rumble James nutre nei confronti del fratello. 


Il film è stilisticamente molto particolare girato in un finto bianco e nero (solo 3 significative inquadrature sono a colori) con inquadrature sghembe e una fotografia con forti richiami al cinema espressionista (lame di luce e ombre che si allungano), 

la cinepresa spesso si trova al livello del terreno inquadrando i personaggi dal basso oppure prendendoli in primissimo piano, ma mantenendo la profondità di campo che ci consente di mantenere l'attenzione su quello succede sullo sfondo.

La storia è raccontata attraverso una moltiplicazione dei punti di vista narrativi: quello principale è quello di Motorcycle boy che è daltonico (infatti il film è in bianco e nero), poi c'è quello di Steve (Spano) che scrive tutto quello avviene infine quello di Rusty James attraverso il suo processo di crescita e malore esistenziale. 

Le scene della lotta tra gang sono quasi danzate, un chiaro omaggio a West Side Story. Un'altra caratteristica che colpisce l'occhio è la presenza costante di nuvole in movimento (a rappresentare l'atemporalità) della storia oppure lo smog, gli sbuffi di fumo o la nebbia presenti in quasi ogni scena del film.

Tutto questo è segnato e ritmato dalla magnifica colonna sonora di Stewart Copeland (batterista dei Police) che accentua la suspance con suoni a volta stridenti a volta soffocati, bisbigli e sussurri in sottofondo. All'interno della colonna sonora troviamo anche la bellissima Don’t box me in (titolo non casuale) di Stan Ridgway.

Nonostante il poco successo ottenuto all'epoca della sua uscita è successivamente diventato un film di culto anche per il cast che comprende, oltre a Dennis Hopper e Tom Waits una schiera di giovani attori che faranno la fortuna di Hollywood da Matt Dillon a Mickey Rourke fino a Vincent Spano, Nicholas Cage e Diane Lane oltre che una giovanissima Sofia Coppola

Quando avrete la mia età capirete che ogni essere umano ha il suo guscio e che di questo guscio bisogna tener conto. E con guscio intendo tutto l'involucro delle circostanze. Un uomo o una donna isolati non sono una cosa che esista: ciascuno di noi è formato da un intrico di dipendenze. Che cosa è il nostro io? Dove comincia? Dove finisce? Inonda tutto ciò che ci appartiene… E poi rifluisce via. […]. Il nostro io, per gli altri, è l'espressione che noi diamo di noi; e la casa, i mobili, le vesti, i libri che leggiamo, la compagnia che frequentiamo… Tutte queste cose sono quelle che ci esprimono.
—  Henry James, Ritratto di signora (“The portait of a lady”), 1881 (ed. ita 1943) - cap. XIX (Madame Merle)