Time for the BIG angels now! This is a chaya hakodesh or “holy living creature,” as (sort of) described in Ezekiel & found at the top of Maimonides’ angelic hierarchy - these are also sometimes called cherubim, which is very confusing since those are listed much lower than the chayot (which is why I went with the baby interpretation of a cherub). The human, lion, bull & eagle faces are connected to the cardinal directions & elements. 

The little cherubim were finished sketches but I think this wants…color or something, even though I mostly hate coloring? We’ll see. Next up will probably be ophanim, my favorite angels!

© 2017


Chayote is NOT originally from Korea. In fact, I’ve never seen it when I used to live there. But it is a common vegetable in latin America and you can find them in most ethnic/ asian markets in United States. It kind of looks like a deformed melon/apple/pear that I never thought of eating it until my mom’s friend gave us a jar of chayote pickle that she had made. Next thing we knew, we were pickling a whole box of this stuff because it was the best pickle ever!! 

The recipe can vary depending on how spicy you want it to be. If you don’t like spicy food, you can eliminate Jalapeno pepper and just put more chayote or onions in. Experiment and find the right ratio that you like the best, but the soy sauce and vinegar should stay the same to make it a pickle.

anonymous asked:

I don't know if you've already been asked this, and my apologies if you have, but are there are terms of affection other than the given of 'vhenan' and 'emma lath?' Things less intense and more along the lines of 'dear' or 'darling' or 'cutie' or 'my sweet.' Boyfriend or girlfriend or other. Something between 'lethallan/in' and 'vhenan'. Thanks a bunch, you're amazing!

I don’t recall being asked something similar, but my memory can be shoddy, especially as the number of asks I get continues to climb.

In terms of endearments, you have to remember that endearments are usually born from the language. For example, while you could translate darling or sweetie into Elvhen, it would be like translating ‘baby,’ into Portuguese. Calling your lover bebê or docinho in Portuguese would be just be weird. Instead, you’re going to be using things like chuchu, gato/gata, or meu querido/minha querida — just to name a few. Likewise, while querido translates back into English as ‘dear,’ or ‘darling,’ calling somebody chayote or cat in English would be just as weird as calling somebody docinho in Portuguese.

Also mind that some of the endearments on the Elvhen wiki page are unfortunately just plain wrong from a grammatical/linguistic standpoint.

With that in mind, onwards to Elvhen endearments:

For Anyone:

Da’assan: little arrow. An endearment used, usually for hunters, but can be used for anyone. Typically used to describe someone who is forthright, straight shooting, etc. Usually used by someone more experience/older towards someone less experienced/younger.
Da’mi / Da’mis: little blade. An endearment used, usually for hunters or warriors, but can be used for anyone. Typically used to describe someone who is stubbon, but effective. Someone who goes to get what they want, and someone who does something regardless of consequence. As with da’assan, it is usually used by someone more experience/older towards someone less experienced/younger.
Da’lath’in: little heart. An endearment used to describe someone who is emotional, carries their heart on their sleeve, is very empathetic, or very sympathetic to the plights of others. Typically used to describe a young person, but can be used for people of all ages who meet the description.
Da Fen: Little wolf. An playful endearment for close friends, family and lovers. Used with those who are the same age or older.
Da Fenlin: Little wolfling. An endearment similar to Da Fen, but used for those who are younger and/or less experienced.
Ara halla / ‘Ma’halla: My halla. An endearment for a very close friend that you trust implicitly.

For Children

Ara iovru / ‘Ma’iovru: My bear cub, my baby bear.
Ara vherlin / ‘Ma’vherlin: Kitten, baby cat
Ara Dharlin / ‘Ma’dharlin: Pup, puppy, baby hound
Ara hallain / ‘Ma’hallain: My little halla calf, My baby halla
Ara da’adahl / ‘Ma da’adahl: My little tree
Ara da’ean / ‘Ma’da’ean: My little bird
Ara da’isenatha / ‘Ma’da’isenatha: My little dragon
Ara vherain / ‘Ma’vherain: My lion cub, my baby lion
In the above examples, the possessives are often omitted.

For Parents / Grandparents

Mae: Mommy, Mom, Ma
Bae: Dad, Daddy, Pop
Maela: Nana, Nona, Grammy
Baela: Popop, Nono, Grandpa, Poppy
Iovro’shan: old bear
Fen’shan: Old wolf
Isenatha’shan: Old dragon
Vheraan’shan: Old lion
Iovro’bae: Papa bear
Iovro’mae: Mama bear
Fen’bae: Papa wolf
Fen’mae: Mama wolf
Isenatha’bae: papa dragon
Isenatha’mae: mama dragon
Vheraan’bae: papa lion
Vheraan’mae: mama lion

For Lovers

Ara’isha / ‘Ma’isha: Husband/boyfriend. Lit. my man
Ara’asha / ‘Ma’ahsa: Wife/girlfriend. Lit. my woman
Ara’esha / ‘Ma’esha: Partner/lover. Lit. my person
Ara’len / ‘Ma’len: Husband/boyfriend. A much more poetic variant. Lit. Myself, my male person
Ara’lan / ‘Ma’lan: Wife/girlfriend. A much more poetic variant. Lit. Myself, my female person.
Ara’lin / ‘Ma’lin: Partner/lover. A much more poetic variant. Lit. Myself, my person
Ara sa’lath / ‘Ma’sa’lath: My one love
Ara lath / ‘Ma’lath: My love
Vhen’an’ara: Heart’s desire. Lit. journey of the heart
Arasha: My happiness
Ara blarteralas / ‘Ma’blarteralas: My mountain flower
Ara av’in / ‘Ma’av’in: My mouth. A very personal and slightly sexual endearment. The meaning is essentially, “I love you so much, and desire you so much, that my mouth tastes like yours.” But also means, “We understand each other on such a personal level, that you could talk for me.”
Ara haurasha / ‘Ma’haurasha: My honey. A very sexual endearment that essentially means “You make me wet,” or “You make me hard.” Fyi: Haurasha (honey) is slang for precum, and the wetness of the vagina. 
Ara sal’shiral / ‘Ma’sal’shiral: My life. Essentially, “Love of my life,” or “You are my soul’s journey.”
Gaildahlas: The elvhen word for embrium. Similar to the english endearment ‘sweetie,’ or ‘baby.’
Fenor: Precious. Similar to the english endearment: Dear, or beloved. 
Fenorain: Little precious. Similar to the english endearment ‘darling.’

Recommended Alkaline Diet Foods - Dr. Sebi
  • Amaranth greens – same as Callaloo, a variety of Spinach
  • Avocado
  • Bell Peppers
  • Chayote (Mexican Squash)
  • Cucumber
  • Dandelion greens
  • Garbanzo beans
  • Green banana
  • Izote – cactus flower/ cactus leaf – grows naturally in California
  • Kale
  • Lettuce (all, except Iceberg)
  • Mushrooms (all, except Shitake)
  • Nopales – Mexican Cactus
  • Okra
  • Olives
  • Onions
  • Poke salad – greens
  • Sea Vegetables (wakame/dulse/arame/hijiki/nori)
  • Squash
  • Tomato – cherry and plum only
  • Tomatillo
  • Turnip greens
  • Zucchini
  • Watercress
  • Purslane (Verdolaga)


Dr. Sebi says, “No canned or seedless fruits.”

  • Apples
  • Bananas – the smallest one or the Burro/mid-size (original banana)
  • Berries – all varieties- Elderberries in any form – no cranberries
  • Cantaloupe
  • Cherries
  • Currants
  • Dates
  • Figs
  • Grapes- seeded
  • Limes (key limes preferred with seeds)
  • Mango
  • Melons- seeded
  • Orange (Seville or sour preferred, difficult to find)
  • Papayas
  • Peaches
  • Pear
  • Plums
  • Prickly Pear (Cactus Fruit)
  • Prunes
  • Raisins –seeded
  • Soft Jelly Coconuts
  • Soursops – (Latin or West Indian markets)
  • Tamarind

Herbal Teas

  • Allspice
  • Anise
  • Burdock
  • Chamomile
  • Elderberry
  • Fennel
  • Ginger
  • Raspberry
  • Tila

Spices and Seasonings Mild Flavors

  • Basil
  • Bay leaf
  • Cloves
  • Dill
  • Oregano
  • Parsley
  • Savory
  • Sweet Basil

Pungent and Spicy Flavors

  • Achiote
  • Cayenne/ African Bird Pepper
  • Coriander (Cilantro)
  • Onion Powder
  • Habanero
  • Sage

Salty Flavors

  • Pure Sea Salt
  • Powdered Granulated Seaweed (Kelp/Dulce/Nori – has “sea taste”)

Sweet Flavors

  • 100% Pure Agave Syrup – (from cactus)
  • Date Sugar


  • Amaranth
  • Fonio
  • Kamut
  • Quinoa
  • Rye
  • Spelt
  • Tef
  • Wild Rice

Nuts and Seeds – (includes Nut and Seed Butters)

  • Hemp Seed
  • Raw Sesame Seeds
  • Raw Sesame Tahini Butter
  • Walnuts
  • Brazil Nuts
  • Pine Nuts


  • Olive Oil (Do not cook)
  • Coconut Oil (Do not cook)
  • Grapeseed Oil
  • Sesame Oil
  • Hempseed Oil
  • Avocado Oil

Warm chayote squash salad with a poached egg:

Boil the chayote until easily pierced by fork but still has a firm to touch; let the chayote cool a little bit, peel and slice; crisp your bacon in little squares without crowding pan and drain half of the fat; add quarter inch onion slices to pan along with finger sliced chayote; once onions have sweat, add sliced sweet green peppers; add chopped oregano, salt and pepper. Plate and crown with watercress; add the poached egg with crumbled gorgonzola and crushed Aleppo peppers

Mirlitons -  The unofficial fall vegetable of Louisiana

Think New Orleans food, and staples like muffulettas, crawfish, beignets, and po’boys come to mind. But each October, a lesser-known native delicacy creeps across yards and up trellises all around the city. A wrinkly, pale green gourd, the mirliton—known as chayote in the Latin American culinary canon—dates back to at least the 1800s in the city (probably brought from the Caribbean and Mexico) and remains a backyard favorite. 

Words of Nahuatl origin have entered many European languages. Mainly they have done so via Spanish. Most words of Nahuatl origin end in a form of the Nahuatl “absolutive suffix” (-tl, -tli, or -li, or the Spanish adaptation -te), which marked unpossessed nouns.


from āchiotl [aːˈt͡ʃiot͡ɬ]


from ahtlatl [ˈaʔt͡ɬat͡ɬ]


from āhuacatl, “avocado” or “testicle” [aːˈwakat͡ɬ]


āxōlōtl, from ā-, “water” + xōlōtl, “male servant” [aːˈʃoːloːt͡ɬ]

Cacao and cocoa

from cacahuatl [kaˈkawat͡ɬ]


from chayohtli [t͡ʃaˈjoʔt͡ɬi]


from chian


from tzictli [ˈt͡sikt͡ɬi]


from chīlli [ˈt͡ʃiːlːi]


Often said to be from Nahuatl xocolātl or chocolātl, which would be derived from xococ “bitter” and ātl “water” (with an irregular change of x to ch). However, the form xocolātl is not directly attested, and chocolatl does not appear in Nahuatl until the mid-18th century. Some researchers have recently proposed that the chocol- element was originally chicol-, and referred to a special wooden stick used to prepare chocolate.


from copalli


from coyōtl


from epazōtl


from āhuacamōlli, from āhuaca-, “avocado”, and mōlli, “sauce”


from huāctzin


from xicamatl


from mizquitl [ˈmiskit͡ɬ]


from mexcalli [meʃˈkalːi] metl [met͡ɬ] and ixcalli [iʃˈkalːi] which mean ‘oven cooked agave.’


from mōlli [ˈmoːlːi], “sauce”


from nohpalli [noʔˈpalːi], “prickly pear cactus”


from ocēlōtl [oːˈseːloːt͡ɬ]


from peyōtl [ˈpejoːt͡ɬ]. Nahuatl probably borrowed the root peyō- from another language, but the source is not known.


from Nahuatl pinolli, via Spanish


from quetzalli [keˈt͡salːi], “quetzal feather”.


from tzapocuahuitl


from tzapotl [ˈt͡sapot͡ɬ]


possibly from xahcalli, “grass hut”, by way of Mexican Spanish. [ʃaʔˈkalːi]


from tzotolli


from tamalli [taˈmalːi]


from tōllin [ˈtoːlːin], “reed, bulrush”


from tomatl [ˈtomat͡ɬ]

Words from Nahuatl, Wikipedia

Día de las madres.

Hoy que es día de las madres, recordemos las frases mas celebres de estas lindas cabecitas blancas:


1.¡Te lo dije! 
2.Ponte un suéter. con una chingada!!!!! 
3.¡Déjate ahí…cabrón! 
4.¿Qué, se mandan solos o que? 
5.Todo lo que te digo, Te lo digo por tu bien. 
6.¿hijo de la chingada, Quién crees que lava la ropa? 
7.¡Acuérdate…… que soy tu madre! 
8.Eres idéntico a tu padre!!!!!. 
9.Un día de estos me vas a matar de un coraje.
10.¿Por qué me castigó Dios con estos hijos?
11.Pero Ya tendrás tus hijos
12.¿Creen que estoy pintada o qué? 
13.¿Qué creen que soy su pinche gata? 
14.Síiiiguele, cabrón… síiiiiguele. 
15.¡Acábate esas pinches verduras, que no fueran sabritas… verdad! 
16.¡Ándale, sigue tomando y acábate el hígado! 
17.¡No me respondas…pendejo!!!!! 
18.Deberías estar agradecido, de tener una madre como YO 
19.Mira nada más como vienes, hijo de la chingada 
20.Ni me digas, …….que ya sé de dónde vienes.
21.Que sea la última vez, infeliz!!!!!! 
22.Hasta que te acordaste que tienes madre. 
23.Hay mi niño, Para mí siempre serás mi bebé. 
24.No tienes llenadera, cabrón!!!!! 
25.¡Si no te acabas el chayote va a venir el señor del costal y te va a llevar! 
26.¡Arregla tu cuarto, parece chiquero! 
27.Ya duérmete, con una chingada. 
28.Cuando tengas tu casa, harás lo que se te pegue tu pinche gana mientras aquí….. te chingas. 
29.¡Andale, ándale, Me levantas la mano y se te seca cabroncito! 
30.¿Otra vez te vas con tus pinches amigotes?
31.Qué, ¿tus amigos no tienen casa? 
32.Ve por las tortillas. 
33.¡Te dije cilantro… cilantro pendejo no perejil! 
34.Ve a ver si tu padre sigue en la pinche cantina, con sus amigotes
35.Te voy a poner una chinga de perro bailarín. 
36.Esto me va a doler más a mí que a ti. 
37.¡Ni se te ocurra, cabrón!
38.Porque soy tu madre, nada más por eso, cabrón
39.Tuérceme el hocico para enderezártelo de un chingadazo.
40.A mí no me peles los pinches dientes.
41.Te lo acabas o te lo meto con embudo.
42.Te voy dar con la chancla, pendejo.
43.Deja que me pare y lo verás.
44.O te aplacas o te aplaco de un madrazo.
45.Saca la pinche ropa sucia del baño y cuelga esa toalla que no tienes gatos aquí!!!!
46.Cierra la puerta, parece que traes cola!!!!

Que belleza, nuestras madres hermosas…Felicidades!

Día uno.

 Ahora si, día uno.

Fui al maldito psicologo, hablamos y me dijo que había subido unos kilos y me molesto demasiado eso, tome mis cosas y me salí del consultorio, espere a mi mamá en la parada, llorando, hecha trizas. La verdad hace mucho que no lloraba por mi peso, así que decidí que hoy comenzaría a dejar de comer.

 Antes me era más fácil(esta foto es de hace meses)
pero puedo lograrlo de nuevo, llegue y llore a más no poder luego fui a la farmacia a comprar lacsantes y cuando llegue a casa me serví pedazos pequeños de chayote, dije que no tenía hambre, mi mamá no me pregunto mucho porque le dije que me sentía muy mal. 
No pienso comer todo el año. Deje de comer un año entero puedo volver a hacerlo. Estoy cansada de todo, es mi cuerpo son mis p*tas decisiones y qué si quiere ser delgada? es mi sueño y no afecta a nadie así que lo haré. Volveré a ser como antes.

Maldito el día en que me empezaron a llevar al psiquiatra y al psicologo. ojala esos seres de mierda dejen de hacer mi vida miserable. Y para que se metan la medicina por el cul* voy a bajar de nuevo de peso a ver si así dejan de mamar. 

Yo seguiré informandoles mis bellas princesas como voy, la verdad estoy más molesta que triste, así que a la mierda todo. 


today’s nourishing food ♡ :: 19/12/2016 ::

(i cook all my meals by intuition so quantities are really not my thing hehe. follow your gut! only way to learn is through experience :) & you’ll find exactly the quantities *you* enjoy & need! but of course, do feel free to ask me for a rough idea of what i put in if you really feel the need ~)

~ vegan pumpkin soup ~

:: pumpkin + potatoes + onion + garlic + sweet potato + chayote + carrot + a lil celery + fresh turmeric root + red lentils + ginger powder + sunflower seeds + himalayan sea salt + dried oregano & sprinkled fresh coriander once it is cooked. :: i cook it altogether with water in a pressure cooker & just blend it all when it’s done. easy & simple. soups are the best :)

~ simple couscous meal ~

:: chickpeas + couscous + carrots + himalayan sea salt = all cooked in the water where i cooked the chickpeas (with onion & garlic). & i added fresh celery (but probably won’t do that again hehe). & sprinkled nutritional yeast + fresh garlic smashed with salt and then mixed with olive oil once it was all cooked. :: i cooked the carrots in the chickpeas water & once that was done, i added the already cooked chickpeas into it & once everything was cooked & the liquid still boiling, i turned it off & added the couscous. meanwhile, because i don’t really enjoy cooking garlic as many of the medicinal properties fade away with the cooking process, i just learned a new trick with a friend that is super simple, you just cut the garlic in tiny lil pieces & then mix with salt and smash it altogether with a fork until it is like a paste. let it be for a while & then mix olive oil into it! & once the food is cooked, just add this oil on top & mix it all :) it gives such life & healing power to our food! and that’s that :) super simple too!

these pics are really not the best but my main focus is on the nourishment & healing of the food we eat :) as i was cutting the veggies & cooking everything, i always sing beautiful songs to my food hehehe. love really is the most important ingredient ~*~ in joy!!! <3
Decolonize Your Diet: Guidelines for Daily Living

Cook your own meals. Be creative and have fun in the kitchen.

Eat beans often, preferably every day.

Garnish your meals with slices of avocado and fresh salsa to add both nutrients and flavor.

Eat fresh fruit every day. Serve fruit with chile lime salt or make aguas frescas or smoothies.

Eat five servings of vegetables every day. Serve them in stews, in tacos, or in a chile-based sauces. Learn to grow or forage quelites and verdolagas as these are exceptionally healthy greens.

Eat native foods such as nopales, amaranth, chayote, squash, corn, chiles, beans, chia seeds, and berries. Work these foods into your meal plans as often as possible. Learn about what plants and vegetables are native to the region where you live.

Make your own corn tortillas and serve them instead of bread, store-bought, or flour tortillas.

Cook with herbs such as epazote, cilantro, mint, oregano, thyme, cumin, coriander, and cinnamon. Herbs and spices contain powerful phytonutrients and add complexity to flavors. If you can, grow herbs native to the Americas, such as Mexican oregano, hoja santa, papaloquelite, and epazote.

Try home remedies, such as herbal teas, when you have a minor illness (coughs, colds, headaches, nausea, cramps, stress, sleeplessness, etc.) Yerba buena (mint), canela (cinnamon), ginger, and manzanilla (chamomile) are easy ones to start with: they taste good and are comforting.

If you have access to land (your yard, a community garden, an empty plot you can claim, a balcony with large pots), grow some of your own food.

Practice gratitude and humility. Give thanks for your food and honor the knowledge, struggle, and recipes passed down to you by your ancestors.

Get involved in food justice issues in your community, extend solidarity and material support to indigenous groups where you live, honor boycotts (such as current boycott of Driscoll Berries), and support the labor activism of food chain workers.

To make room for these changes, minimize or eliminate processed foods, fast foods, white sugar, white flour, meat from CAFOs, and dairy from animals that are fed hormones.