cebuanos

How To Say “I Love You” In 22 Different Philippine Languages

Regions primarily spoken: Pangasinan, Benguet, Zambales, Tarlac, Nueva Vizcaya, and Aurora

Regions primarily spoken: Isabela and Cagayan

Regions primarily spoken: Koronadal, Sarangani, and Davao

Regions primarily spoken: Manila, Central and Southern Luzon, Marinduque, and parts of Mindoro

Regions primarily spoken: Ilocos Norte, Ilocos Sur, La Union, Abra, Isabela, and Nueva Ecija

Regions primarily spoken: Bicol, parts of Catanduanes, Burias Islands, and Masbate

Regions primarily spoken: Maguindanao, Zamboanga, Davao, Cotabato, and Sultan Kudarat

Regions primarily spoken: Cavite, Zamboanga, Basilan, Sulu, and Tawi-Tawi

Regions primarily spoken: Western Visayas, parts of Masbate, and Northern Mindanao.

For the rest, click here. Original source: Buzzfeed Philippines

saetr3noora  asked:

hello! meron ka bang complete/accurate list of all the deities from the tagalog and bisayan pantheon? Also, i'm sorry if this question has been asked before ngayon ko lang nahanap blog mo and i'm only now really getting into ph mythology :)

Hi @saetr3noora​. I made one before though I don’t remember which blog I posted it in, this one, or my blog on reviving our old beliefs, practices, and on our general mythologies and folklore at @diwatahan​. Also its an old list that needed to be updated and corrected so I guess it gives me an opportunity to make another one. :)

But here is my complete list on them based on historical research, not modern takes on it. This list is from my notes for my book I am still currently writing and researching for. Any modern deities from recent stories such as Lidaga, Lihangin, Lisuga, etc. are not included on this list as there is not one mention of them in any of the oldest dictionaries or in any historical record accept in the 1900′s particularly during the U.S. colonial period and after and thus based on historical research, they weren’t traditionally worshiped. However this doesn’t mean they aren’t deities as some may just be but never mentioned in historical texts and only known orally, but for the purpose of listing all the deities that were believed and worshiped prior to the Spaniards I have excluded them from the list. I try to put info on each deity as much as possible based on what was written on them but there are a few who are only briefly mentioned in passing either with just the name of the deity alone or the name and the attribute they were known for.

Also note there are other Bisayan deities not listed here that are known to the Sulod of Panay island with the exception of Laon Sina/Alunsina as she was a prominent goddess known throughout the Bisayas. The deities known by the Sulod may possibly be deities that were known by the other ethnic groups in the West Bisayas and elsewhere in the region under different names locally but I have not looked into that intensively and done enough research on that subject so I have left those deities out of this list.

This is a pretty long list so I have cut it off here for those who don’t want to scroll so much on their dash. To read the entire list just press keep reading. 

Anyway I hope this helps all those who are interested in our mythologies and folklore, whether from mere curiosity, for the sake of creating art, or to actually join the movement of reviving our precolonial beliefs and practices to the modern day.

Keep reading

SIMPLE (and regular) VOWEL SYSTEMS

Simple vowel sytems ranging from 3 to 8 vowels. It includes no front rounded vowels, no back unrounded vowels, and only symmetrical systems with little allophony. Examples of languages for each type:

  • 3 vowels [i, u, a] - modern standard Arabic, most australian aboriginal languages, Aleut, Inkutitut (Eskimo langs.), Greenlandic, Quechua, Aymará, Miskito (in Nicaragua), Centras Atlas Berber
  • 4 vowels [i, e, a, o~u] - Cree, Ojibew, Slavey, Dene, Navajo, Nahuatl, Malagasy
  • 5 vowels [i, u, e, o, a] - Spanish, Basque, Sardinian, Mayan languages, Czech, Slovak, Greek, Hebrew, Georgian, Lezgian, Fula, Hausa, Songhay, Swahili, Kinyarwanda, Ganda, Turkana, Luvale, Mbundu, Nyanja, Chichewa, Shona, Ovambo, Xhosa, Zulu, Tsonga, Makua, Tagalog, Cebuano, Ilocano, Kadazan Dusun, Japanese, Tok Pisin, Telugu, Tamil, Kannada, Brahui, Divehi, Maori, Fijian, Samoan, Tuvaluan, Kiribati, Hawaian, Nama-Khoe, Sandawe, Lakota, etc.
  • 6 vowels [i, ɨ, u, e, o, a] - Polish, Russian, Ukrainian, Kashubian, Erzya, Guaraní, Mapuche, Garífuna
  • 6 vowels [i, u, e, o, æ, ɑ] - Persian, Pashto, Tajik, Uzbekh, Egyptian, Iraqi, Najdi, Tunisian and Levantine Arabic, Northern Sami, Nenets, Latvian, Orya, Sinhala.
  • 6 vowels [i, u, e, ə, o, a] - Itelmen, Macedonian, Bulgarian, Kanuri, Marathi, Nepali, Malay, Indonesian, Sundanese, Javanese, Moroccan and Algerian Arabic, Armenian, Cherokee.
  • 7 vowels [i, ɨ, u, e, ə, o, a] - Romanian, Komi, Udmurt, Hakka and Gan Chinese, Amami, Amharic, Tigrinya, Tigre, Malayalam.
  • 7 vowels [i, e, ɛ, u, o, ɔ, a] - Galician, Brazilian Portuguese, Italian, Corsican, Southern Catalan (Valencian), Tedaga, Dazaga, Zaghawa (in Chad), Yorubá, Igbo, Akan, Ewe, Fon, Lingala, Dinka, Nuer, Luo, Masai, Kikuyu, Tswana, Bengali, Haitian Creole.
  • 8 vowels [i, e, ɛ, ə, u, o, ɔ, a] - European Portuguese, Northern Catalan, Wolof, Slovenian, Burmese, Gujarati, Santali.
Philippines’ bio

(( I have my own version of Philippines so I did this post. Sorry if my grammar is shit right now.))

Name: The Republic of the Philippines  (Filipino: Republika ng Pilipinas)

Human name: Maria Juana Carriedo de la Cruz

Gender: Female

Age: (( She’s probably 400+ but I don’t know about her appearance))

Birthday: June 12 / July 4

Hair Color: Dark Brown

Eye Color: Dark Brown

Height: 5′5/ 164 cm (( RIP Converter))

Official Languages: Filipino and English

Other Languages:  Aklanon, Bikol, Cebuano, Chavacano, Hiligaynon, Ibanag, Ilocano, Ivatan and Kapampangan

Apperance: Philippines’ appearance has some similarities with her  younger sister, Palau. She has long, dark brown hair that’s a bit messy; her eyes are also dark brown. some of her hair is tied with a mini bun and wears Sampaguitas on her hair to symbolize her sisterhood with Palau. The curl in her hair is her erogenous zone representing Palawan. She wears a white baro(blouse) and red saya(skirt). She also wears a a brown rosary necklace and a blue ribbon around her neck and  a pair of bakya (a footwear).

Personality: Philippines tends to be friendly, hospitable and warm towards to visitors. She’s caring and respectful towards her family and friends. She always smiles and tries to be funny to lighten up the mood. Philippines is still positive even in bad times and likes being free. She looks shy but is actually a talkative girl. When angered, she can be salty and rude to people who messed up with her.

Interests: Singing in karaokes, travelling, helping others, taking selfies, watching the sun rise and set

Pet: A “pusakal” (stray cat) named Ning. Sneaks to the kitchen to eat Philippines’ food and reliable when guarding the house. Likes to play with dead mice instead of eating it.

(( I finally did this post. I heavily based this post from @palausgooglehistory‘s bio post.))

Please reblog so everyone will know about this! 

“Tagalogs, Ilongos, Cebuanos, and Pampangos use a common word for justice, katarungan, derived from the Visayan root tarong, which means straight, upright, appropriate, correct. For us, therefore, justice is rectitude, the morally right act; and because it also connotes what is appropriate, it embraces the concept of equity for which we have no native word, and for which on the rare occasions that we use the concept, we employ the Spanish derivative ekidad.

For “right,” we use karapatan, whose root is dapat, signifying fitting, appropriate, correct. The similarity in meaning of the root words for “right” and “justice” indicates that, for us, justice and right are intimately related.

On the other hand, for “law” we use batas, a root word denoting command, order, decree, with a meaning disparate from that of the roots of our words for “justice” and “right.” Our language then distinguishes clearly between law and justice; it recognizes that law is not always just.“

—  Sen. Jose W. Diokno
from “A Nation for our Children”
(Selected Writings of Jose W. Diokno, edited by Priscilla S. Manalang)
Copyright 1987 by the Jose W. Diokno Foundation, Inc
Co-edited and printed by Claretian Publications
3

some of my projects with two miraculous holders from my fanfiction (they’re gonna appear in upcoming chapters)
i wanted a boy to get the fox miraculous, bcs i reaaaaally hate Lila (aka Volpina), also i like my own character more
her name’s Emilie Boulet, he’s Alexy (Aleksy) Nikolayev (obv from Russia hehehe)
i named their kwamis Singg (in Cebuano language singgalong means fox, idk it sounds good to me) and Beille (l'abeille is bee in French)
(ps Emilie is a huge dork and geek, loves k-pop and EXO and Aleksy is an introvert who doesn’t like people much)

POC ALTERNATIVES FOR THE WHITE “CLASSIC” DISNEY PRINCES MASTERLIST: i’m so happy you all liked my initial disney poc alternates post, and i got a few requests for ones on the dudes & on the newer princesses also. so i’m starting with this, and then i’ll be making one for all newer characters :) most of the “classic” disney charries are white, so here are some recast alternatives for your musing pleasure. (pls note john smith isn’t included because it’s kind of important he’s a white colonizer ?? so that didn’t seem necessary). listed chronologically~

EDITED: I had initially mis-listed Darren Criss’s ethnicity!

Keep reading

4.2.1 - Fixed stress patterns

First syllable - icelandic, faroese, irish, gaelic, manx, finnish, sami languages, estonian, latvian, czech, slovak, hungarian, nenets, ngasangan, bengali, kongo, garifuna.

Second syllable - mapundungun, slavey (Na-Dene), lakota, dakota, some basquue dialects, arrernte (Australia).

Antepenultimate syllable - macedonian, georgian, cree languages.

Penultimate - quechua, aymara, luvale, zulu, swahili, malagasy, malay, indonesian, tagalog, cebuano, winaray, polish, breton, hawaiian.

Ultimate syllable - greenlandic, french, guaraní, many mayan languages, berber, persian, dari, uzbekh, tajik, khmer, aceh, bashkort.

brottontaylor  asked:

Hello my name is Taylor Brotton and I'm from Salem, OR. My brother and I would like to get a tattoo that reads brothers in traditional Ilocano Baybayin script. Our mother was born in outside of Laoag city and after researching a little, I found that Ilocano Baybayin is the ancient language of the region. We want our tattoo to be as authentic as possible and want it to read top down on our right bicep. I cannot find a good source to confirm "Brother" or "Brothers". Can you assist us?

Like most Philippine languages, there is usually one word for sibling regardless of gender. In Tagalog it’s kapatid, in Ilokano it’s kabsat, in Cebuano it’s igsoon, in Ilonggo it’s utod, etc. So for brother in Ilokano it would be kabsat (same thing for sister). In Baybayin it would be written like this.

You write it how it is pronounced which is kab-sat. You use the virama mark on “ba” and “ta” to cancel the vowel so it wouldn’t be spelled ka-ba-sa-ta.

Or if you want it in the traditional way without the virama marks it would be ka-sa, but for reading purposes the virama mark is used.

Before tattooing I would highly recommend learning how to write the script first to better understand it. It really isn’t all that hard and you don’t need to speak a Philippine language to learn it. Actually it can help you learn a language by practicing writing words and phrases. But I have seen people tattooing themselves in baybayin without understanding how it’s written and sometimes what they write is incorrect and occasionally really funny when read out loud or what they wrote means something else (and when it comes to tattooing it’s stuck there unless you get rid of it through a laser removal). So before getting tattooed in Baybayin I would highly suggest learning how to write it first and not just for a tattoo. 

anonymous asked:

would you like to put this on your linkpage?babadada. com/topic/2/lang_en/lang_rum :)

>this is the link here<

This website has a series of vocabulary lists in a ton of languages/dialects. It would be most useful for beginners or people just starting out. You can switch out the base and target languages, which is good if you aren’t a native English speaker.

Here are the languages: Afrikaans, Albanian, Alemannic, Amharic, Arabic (+dialects), Armenian, Azerbaijani, Basque, Belarusian, Bengali, Bosnia, Bulgarian, Catalan, Cebuano, Chinese, Chuvash, Croatian, Czech, Damara, Danish, Dutch, English, Erzya, Estonian, Finnish, Flemish, French, Galician, Georgian, German, Greek, Gujarati, Hebrew, Hindi, Hungarian, Icelandic, Indonesian, Irish, Italian, Japanese, Karelian, Kazakh, Khmer, Kikuyu, Komi, Korean, Kurdish, Kyrgyz, Latin, Latvian, Lithuanian, Lozi, Luganda, Macedonian, Malay, Maltese, Maori, Marathi, Moksha, Moldavian, Mongolian, Montenegrin, Nepalese, Norwegian, Oshiwambo, Otjiherero, Papiamentu, Pashto, Persian, Polish, Portuguese, Punjabi, Romanian, Rukwangali, Russian, Seralong, Serbian, Sesotho, Setswana, Sinhalese, Slovak, Slovenian, Somali, Spanish, Swahili, Swedish, Swiss German, Tagalog, Tajik, Tamil, Tatar, Telugu, Thai, Tigrinya, Turkish, Turkmen, Ukrainian, Urdu, Uyghur, Uzbek, Veps, Vietnamese, Welsh, Xhosa, and Zulu

5.1.2 - Number categories

Singular and plural distinction is almost universal across world’s languages. Dual occurs in Inuit, Yupik, Sami languages, slovenian, evenki, tagalog and arabic. Some languages may mark the dual only in pronouns, such as tagalog and many other austronesian languages. Lithuanian had the dual until recently in its history.

Some rare languages have the trial, which refers to three elements specifically: tok pisin and some languages from Papua and Vanuatu have the trial. When the trial occurs, it is only in the pronouns. If the trial occurs then the dual also occurs. Marshallese has the trial and a paucal number (see below about paucal).

Arabic has a collective vs. singulative number alongside singular, dual and plural. Welsh has a collective vs. singulative alongside singular and plural. Collective/singulative refers to the nouns that are collective by default, and a suffix or other kind of morphological marking must be added to create the singulative, wich refers to a single element.

A paucal number refers to a small number of elements, not enough to be considered plural. It happens in kurdish, walpiri and apache.

Some languages only mark the plural optionally to avoid ambiguity, such as mongolic languages, tibetan, bashkort, nepalese, kannada, tamil, orya, malay, indonesian, cebuano, winaray and others. 

Others, have no number marking at all, using only numerals to refer to higher quantities: most Sino-Tibetan languages, most Austronesian and Austroasiatic languages, most australian aboriginal languages and lots of language families in the Americas.

Ashkenazi Jewish face claims under thirty

I have made a list of young celebrities who are Ashkenazi Jewish and could play a teen/young adult. Be aware some of those listed are mixed race, however it will be mentioned what other ethnicity they are. This list is useful if ever you need a face claim who is of this ethnicity.

  • Ashkenazi Jewish -  A Jew of central or eastern European descent.

Keep reading