camposantos

The Leaning Tower of Pisa, Italy #pisa #italy #europe #architecture #towerofpisa #duomo #camposanto #baptisterio #toscana #tuscany #europa #arquitectura #torreinclinadadepisa #leaningtowerofpisa #leaningtower #travel #trip #traveler #traveling #travelballoons #turismo #tourism #amazing #beautiful #stunning #gorgeous #vacation #holidays #vacaciones

Made with Instagram
5

By Cathleen Fleck, Saint Louis University

In anticipation of the  2014  IAS/Kress Lecture by Dr.  Jean Cadogan, “Maravigliose istorie: The Mural Decoration of the Camposanto in Pisa,” I share some photos of Pisa. Her lecture on 27 May 2014 at 5 pm (in the  Gipsoteca of the Università di Pisa  at Piazza San Paolo all’Orto) will examine the  murals painted by Benozzo Gozzoli in the context of the changing civic function of the Camposanto in the fifteenth century.  The fresco campaigns were begun in the 14th and continued into the 16th cc.  After time and WWII damage to the Camposanto, the monumental cemetery next to Pisa’s Cathedral (beg. 1278), the frescoes have been undergoing restoration and re-placement in the Camposanto, and some of their sinopie underdrawings now appear in the Museo delle Sinopie nearby.  

Camposanto, beg. 1278

South gallery

North gallery

Benozzo Gozzoli, remains of a fresco with Stories of the Old Testament, north gallery, late 15th century

One of my favorite things about languages is compound words.

I’m just saying. Look at this fun linguistic invention in action!

  • el espantapájaros = scarecrow [“scares-birds”]
  • el rascacielos = skyscraper [“scratches-sky”]
  • el quitanieves = snow plow [“removes-snows”]
  • el pasatiempo = pastime / hobby [“passes-time”]
  • el quehacer = chore [“to-be-done”]
  • el camposanto = graveyard [“field-holy”]
  • el / la cantamañanas = liar / swindler / deceitful person [“sings-futures”]
  • el pintalabios = lipstick [“paints-lips”]
  • el parasol = parasol / light umbrella [“stops-sun”]
  • el paraguas = umbrella [“stops-water”]
  • el parabrisas = windshield [“stops-breezes”]
  • el pararrayos = lightning rod [“stops-bolts”]
  • el parachoques = bumper (of a car) [“stops-crashes”]
  • el paracaídas = parachute [“stops-falls”]
  • el lanzallamas = flamethrower [“throws-flames”]
  • el saltamontes = grasshopper [“jumps-mountains”]
  • el tejemaneje = shady plot [“weaves-manipulates”]
  • la maniobra = maneuver [“hand-work”]
  • el rompecabezas = riddle / puzzle [“breaks-heads”]
  • el trabalenguas = tongue-twister [“trips-tongues”]
  • el lavaplatos = dishwasher [“washes-dishes”]
  • la bocallave = keyhole [“mouth-key”]
  • la bocacalle = side-street, smaller street [“mouth-street”]
  • la autopista = highway, freeway [“car-track”]
  • el mapamundi = atlas, a world map [“map-worldly”]
  • la contraseña = password [“counter-sign”]
  • el girasol = sunflower [“spins-sun”]
  • el baloncesto = basketball [“ball-basket”]
  • el menosprecio = disdain [“less-value”] | menospreciar = to underestimate / to look down on
  • el guardarropa = wardrobe / armoire [“holds-clothing”]
  • el quitamanchas = stain remover [“removes-stains”]
  • el / la guardaespaldas = bodyguard [“watches-back”]
  • el / la salvavidas = lifeguard [“saves-lives”]
  • el / la aguafiestas = spoilsport [“water(s)-parties”]
  • el / la matasanos = a bad doctor / a quack [“kills-healthy people”]
  • el vaivén = comings and goings / “the ups and downs” / “highs and lows” [va y ven; “goes and comes”]
  • la madreselva = honeysuckle [“mother-forest”]
  • la hierbabuena / la yerbabuena = mint [“herb-good”]
  • la telaraña = cobweb / spiderweb [“fabric-spider”]
  • el nomeolvides = forget-me-not [“don’t-forget-me”]
  • el hazmerreír = laughingstock [“make-me-laugh”]
  • agridulce = bittersweet [“sour-sweet”]
  • puntiagudo/a = sharp / pointy [“point-sharp”]
  • boquiabierto/a = stunned / shocked [“mouth-open”]
  • cabizbajo/a = ashamed / regretful [“head-down”]
  • el pasamanos / el quitamiedos = handrail / railing [“passes-hands”, and “removes-fears”; quitamiedos is more Spain than Latin America]
  • el pasamanos = the monkey bars [“passes-hands”; the second meaning of pasamanos]
  • el santiamén = “the blink of an eye” [“holy-amen”; or less literally “in the time it takes to say amen”]
  • el hincapié = emphasis [“thrusts-foot”]
  • el catalejo = telescope / viewfinder [“samples-far”]
  • el cortafuegos = firewall / the fire lane [“cuts-fires”]
  • el sinfín = an endless amount [“without-end”]
  • el duermevela = a light sleep / a restless sleep [“sleeps-stays awake”]
  • la buenaventura = fortune / good luck [“good-fortune”]
  • el padrenuestro = the Our Father prayer [Padre Nuestro “Our Father”]
  • la avemaría = the Hail Mary prayer [Ave Marí“Hail Mary”]
  • el / la sabelotodo = know-it-all [“knows-it-all”]
  • el / la correvedile = tattle-tale / gossip [“run-go-tell-them”]
  • sietemesino/a = a premature baby [“seven-monthly”; meaning “two months premature”]
  • enhorabuena / la enhorabuena = congratulations / “the saying of congratulations” [“in-hour-good” / “in-time-good”]
El pasado

   El pasado es la única temporada que crece cada día. Desde el hoy solemos contemplarlo con un poco de angustia. Y nunca está completo. La memoria se queda apenas con fragmentos, que no siempre son los más relevantes. En el pasado hay remansos de amor y pozos de odio. Ruiseñores canoros y cigüeñas mudas. Crímenes y caridades, octubres primaverales y junios congelados. El pasado es un tango deslumbrante, que de a poco empalidece. Un camposanto donde yacen esperanzas y quimeras. Sólo sobreviven unas pocas utopías que no llegan a destino, pero al menos nos animan, nos hacen creer que somos, que existimos.
   En el pasado fluye el río, la lluvia balbucea. El ayer es una envoltura de sucesos, de nunca más y todavía. Cuántos puentes habremos cruzado entre el descanso y el cansancio, entre el misterio y la revelación. Dicen que en el pasado crecen las semillas del futuro, pero en qué jardín, en qué cantero, si el futuro es cada vez más corto, más mezquino, más gravamen de rocas imbatibles. Lo pasado, pisado, dicen los pesimistas. Después suspiran y a veces expiran.


—Mario Benedetti, Vivir adrede.

Piazza dei Miracoli da Henrik Lundholm Andersen
Tramite Flickr:
The Piazza del Duomo (“Cathedral Square”) is a wide, walled area at the heart of the city of Pisa, Tuscany, Italy, recognized as one of the main centers for medieval art in the world. Partly paved and partly grassed, it is dominated by four great religious edifices: the Duomo (cathedral), the Campanile (the cathedral’s free standing bell tower), the Baptistry and the Camposanto. It is otherwise known as Piazza dei Miracoli (“Square of Miracles”). This name was created by the Italian writer and poet Gabriele d'Annunzio who, in his novel Forse che si forse che no (1910) described the square in this way: L’Ardea roteò nel cielo di Cristo, sul prato dei Miracoli. which means: “The Ardea rotated over the sky of Christ, over the meadow of Miracles.” Often people tend to mistake the term with Campo dei Miracoli (“Field of Miracles”). This one is a fictional magical field in the book Pinocchio, where a gold coin seed will grow a money tree.[1] In 1987 the whole square was declared a UNESCO World Heritage Site.

Saldei o o sol .. Eu pedi bença pra mãe lua .. Lá no campo santo eu avistei senhor tranca ruas .. Eu perguntei a ele o que fazia no cruzeiro ele respondeu .. Sou exu , sou Odara , Trabalho na justiça de dia e de madrugada eu me chamo TRANCA RUA DAS ALMAS 💀

4

Firewatch Arrives on February 9 on PC & PS4

Circle February 9 on your calendar, gather your friends, and put your camping trips on hold: Firewatch is coming to Windows, Mac, Linux, and PlayStation 4. At the same time!

Right now we’re still polishing, optimizing, writing, and developing the last bits of the game, but we can’t wait to put it out there for you to play. Our goal is a worldwide simultaneous release!

We’ll have much more to say in the lead-up to February 9, as well as some opportunities for folks to get an early hands-on. Keep an eye on the @camposanto Twitter feed for more, and feel free to toss us questions there or in the comments right on this blog.

Homage to my favourite colour. By the Camposanto, Piazza dei Miracoli in Pisa (part of UNESCO world heritage site) da Maria_Globetrotter
Tramite Flickr:
Me too had to get an umbrella in the end, it was really raining a lot! ;-) Better in Lightbox