by bela

I love how the Brazilian lyrics to “The Mob Song” in Disney’s Beauty and the Beast throw shade at toxic masculinity.

In Portuguese Gaston’s lines

So it’s time to take some action, boys!
It’s time to follow me!

were translated as 

Quem for homem vai ter que lutar!
Terá que me seguir!

which pretty much translates as 

Anyone who’s a “real” man will have to fight and follow me!

In other words, the villager’s toxic need to prove they’re macho men makes them easily exploitable and leads them to get hurt (or killed). 

Because they care so much about being seen as masculine, all it takes to control them is to put their masculinity into question and give them an ultimatum: if you don’t do this thing then you’re not a real man.

And that’s all it takes. 

Gaston really didn’t need to say anything else, because according to toxic masculinity, being seen as even remotely feminine is unacceptable.



P.S. Literally translated the lines are

Anyone who’s a man will have to fight!
Will have to follow me!

flickr

Nevena Uzurov - Sunday morning by Nevena Uzurov
Via Flickr:
WISH YOU HAPPY SUNDAY !!!youtu.be/J8fUZdsSEOQ

Aşk; bilmektir ey sevgili..!
Bir tek yari bilmek, onu candan daha aziz bilmektir. Ondan gayrı bildiklerinin hiçbir şey olduğunu dünyanın onunla mana bulduğunu bilmektir.
Onun selamı ile gelen bela olsa Eyvallah diyebilmektir.
Kızmana, gülmene, gelmene, gitmene hepsine Eyvallah. Bilesin…!

Hz.Mevlana