burajiru

youtube

It is said that there are more than one million Japanese immigrants and their descendants are living in Brazil today — the largest such population outside of Japan.  Japanese Brazilians, well into the second and third generations, participate in every facet of Brazilian life — social, political and economic. 

Japanese immigration to Brazil has followed patterns of their exclusion from the United States. In 1908, when the Gentlemen’s Agreement was signed to limit Japanese immigration to the United States, the first shipload of some 800 Japanese arrived at the port of Santos in the State of São Paulo.  In the1920s when Exclusion Acts were passed by the United States government, the slow stream of Japanese immigrants to Brazil became a flood, and thousands came to Brazil to work as contract laborers on coffee plantations.  By 1940 more than 190,000 Japanese had passed through the port city of Santos, disembarking from any one of 32 Japanese steamships that crossed the oceans in over 300 trips.  While the vast majority of these immigrants came to Brazil as contract laborers, a small percentage came as settlers, buying tracts of land and colonizing farming communities.

Karen Tei Yamashita, Pre-Foreword - Brazil Maru

This was the recruiting poster used in Japan in the 1920’s and 1930’s to encourage Japanese to improve their economic situation by emigrating to Brazil. The emigration was apparently successful as there are now 1.5 million people of Japanese descent living in Brazil.  It is the largest population of Japanese outside of Japan.

Brazil, in the Japanese writing system is ブラジル and is pronounced burajiru.

Watch on amoburajiru.tumblr.com

Video is taken from the Japanese television drama “Haru to Natsu.”  It depicts what Japanese immigrants must have experienced as they traveled inland after first arriving on the shores of Brazil.  The video clip re-enacts their journey from the port city of Santos to the inland farms of São Paulo state.

I will be making this same trip in about a week and a half.  I will not be traveling by train, but by inter-urban bus.  My first stop in the interior of São Paulo state will be the city of Marília

In June 2011, it is estimated that Marília has a population of 2000 families of Japanese descent.  Link. I go to meet with the leadership team of the Japanese Free Methodist Church in the city.  This will be my second visit to Marília.

burajiru reblogged your post: My (I tried, XD) drawing of Onodera :3  …

+1. I really dislike when people just copy something and say it’s “their drawing”. You’re not drawing, you’re only…

Okay, listen. Don’t take it so seriously. I don’t consider this a real drawing either. It’s really just re drawing. But a lot of people do it. I do this when I’m bored out on my free time and I like to post them. Someone just happened to like what I do and requested something. Why not? I wasn’t gonna say no. I do draw on my own, with my own style actually (although I’m sometimes too embarrassed to post them on my blog here, so I upload them on my personal facebook account.) 

Hey, I’ve been trying to improve on my drawing too when I was a little kid. I’ve been drawing for years. I have style issues too. I’m not that good. 

Just wanted to clear that up. Hope there’s no more confusion. 

youtube

My own trip through São Paulo state from Panorama (by the Rio Paraná) to Presidente Prudente in January 2010.

Do you keep falling asleep in meetings and seminars?  How about those long and boring conference calls?  You can change all of that with BURAJIRU’s handy dandy

“Business Bingo Card.”

1. Check off the appropriate square when you hear or run across one of these over-used words or phrases.

2. When you get five squares horizontally, vertically or diagonally, stand up and scream “BINGO!” at the top of your lungs.

That may not get you the promotion, but it will get you excused from the meeting a little earlier than usual.