boku ga iru

youtube

Conan singing Boku ga Iru

NAMAE WO YOBU YO - Luck life
NAMAE WO YOBU YO - Luck life

So i think i’m going to post some of the OST i really love from now on just to remind myself of the feels i once had when watching those beautiful movies…
And since i’m obviously a BSD trash right now so here it is: I’ll call your name (Name wo yobu yo) by Luck life - Bungou stray dogs first ED.
The song gives me so much feels, the rythme, the vocal, the lyrics, the sounds of electric guitars… Another reason is that the lyrics sounds like Dazai and Atsushi’s confession to each other ( maybe not as lovers, but as friends and soulmates)
So here is the lyrics and English translation by Moriyama Translation (thanks for such wonderful translation!!! ❤❤❤)

僕が僕でいられる理由を探していた
boku ga boku de irareru riyuu wo sagashiteita
I was searching for a reason, for myself to be who I am
あなたの胸の中で生きている僕がいるのならば
anata no mune no naka de ikiteiru boku ga iru no naraba
But if there is a “me” that continues to live on within your heart
暗闇も長い坂道も
kurayami mo nagai sakamichi mo
Even if it’s through the dark or up a tall hill*
越えていけるような僕になれるはず
koete ikeru youna boku ni nareru hazu
I should be able to be someone who can surpass them

それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru youni
For the sake that we can right now continue to smile in varied situations
生きている意味を確かめ会いながら 進めるように
ikiteiru imi wo tashikameai nagara susumeru youni
So that we can keep walking forward, confirming over and over the reason why we keep living on
名前を呼ぶよ あなたの名前を
namae wo sakebu yo anata no namae wo
I’ll call it out, your name, that is*
あなたがあなたで居れるように
anata ga anata de ireru youni
So that you can be who you are

悲しみに暮れて、あなたの涙が溢れる時
kanashimi ni kurete, anata no namida ga afureru toki
When you cry out in pain when the sadness becomes too heavy
寂しさに溢れた心が萎んでく時
sabishisa ni afureta kokoro ga shibondeku toki
When your heart sways from being overflown with so much loneliness
名前を呼ぶよ あなたの名前を
namae wo yobu yo anata no namae wo
I’ll call it out, your name, that is
僕の名前を呼んでくれたみたいに
boku no namae wo yondekureta mitai ni
Just like how you called out my name

深く息を吸い込む 飲み込んだ空に放つ
fukaku iki wo suikomu nomikonda sora ni hanatsu
I take a deep breath and swallow, only to let it out into the sky
「誰でもが幸せになれる」
“daredemo ga shiawase ni nareru”
“Anyone can find happiness”
信じてもいいから 僕にだって
shinjitemo ii kara boku ni datte
It’s alright to believe in those words, even I can

まぶしいぐらいの未来がこの先に待っていても
mabushii gurai no mirai ga kono saki ni motteite mo
Even if there awaits beyond the horizon a future that’s too bright
僕を独りきりで引き換えても何の意味もでいいの
boku wo hitorikiri de hikikaete mo nan no imi mo de ii no
Even if I have to live a life alone just for it, any reason is fine*
名前を叫ぶよ ぼくの名前を
namae wo sakebu yo boku no namae wo
I’ll shout it out, my name, that is
「今でもここにいるよ」 聞こえてるかな
“ima demo koko ni iru yo” kikoeteru kana
“I am still right here,” I wonder if you can hear me

「いなくてもいいか」 一人で呟いて空を見上げてた
“inakutemo ii ka” hitori de tsubuyaite sora wo miageteta
“Maybe I am not needed,” I mumble to myself as I look into the sky*
風にまぎれて どこからか聞こえた
kaze ni magirete doko kara ka kikoeta
Hidden within the wind, I hear something from somewhere
僕の名前 僕が僕で居れるようにもらった物
boku no namae boku ga boku de irareru youni moratta mono
My name, which is the gift given to me, signifying why I can be who I am

それぞれに今を歩いてる僕らが笑えるように
sorezore ni ima wo aruiteru bokura ga waraeru youni
For the sake that we can right now continue to smile in varied situations
生きている意味を確かめ会いながら 進めるように
ikiteiru imi wo tashikameai nagara susumeru youni
So that we can keep walking forward, confirming over and over the reason why we keep living on
名前を呼ぶよ あなたの名前を
namae wo sakebu yo anata no namae wo
I’ll call it out, your name, that is
あなたがあなたで居れるように
anata ga anata de ireru youni
So that you can be who you are

悲しみに暮れて、あなたの涙が溢れる時
kanashimi ni kurete, anata no namida ga afureru toki
When you cry out in pain when the sadness becomes too heavy
寂しさに溢れた心が萎んでく時
sabishisa ni afureta kokoro ga shibondeku toki
When your heart sways from being overflown with so much loneliness
名前を呼ぶよ あなたの名前を
namae wo yobu yo anata no namae wo
I’ll call it out, your name, that is
僕の名前を呼んでくれたみたいに
boku no namae wo yondekureta mitai ni
Just like how you called out my name

名前を呼ぶよ
namae wo yobu yo
I’ll call it out
あなたの名前を
anata no namae wo
your name, that is

Source: greenmoriyama.wordpress.com

LIFE!!! by Amatsuki (English Translation)

Amatsuki is the one who sang the theme song for the DOCOMO’s Rainbow Project.

Lyrics: Amatsuki and Kyoko Tomita
Composition: Yurin
Vocals: Amatsuki

I will be happy if somehow, this song became that warm thing inside your heart.

-Amatsuki (Source)

Kana, Romaji and English Translation after the Keep reading.

PM me for Errors / Mistakes

Enjoy!  \\\٩( ‘ω’ )و ////

Keep reading

Listen

I’m trying to make my list of favorite versions of the main theme in every Detective Conan movie.

First the most important: Kimi ga Ireba click to listen and Boku ga Iru click to listen

My top 10 of main themes:

1) Movie 1: The Time-Bombed Skyscraper version click to listen

2) Movie 5: Coutdown to Heaven (movies 6 and 8 too) (this is my ringtone) click to listen 

3) Movie 3 The Last Wizard of the Century click to listen

4) Movie 15: Quarter of Silence click to listen

5) Movie 14: Lost Ship in the Sky click to listen

6) Movie 12: Full Score Of Fear click to listen

7) Movie 17: Private Eye in the Distant Sea click to listen

8) Movie 13: The Raven Chaser click to listen

9) Movie 7: Crossroad in the Ancient Capital Click to listen

10) Movie 16: The Eleventh Striker click to listen

Bonus: Lupin the III vs. Detective Conan click to listen

Transliteration/Translation:  Ao no Exorcist Kyoto Saga ED (TV Size)

So, here’s the second song translation for today.  Difference is, there are no song lyrics to find so…I had to transcribe them myself.  What does that mean?  It means that there might be misheard lyrics somewhere, so…sorry.  If there are, I will correct them as soon as I have the official version, so don’t use these for anything official.  Once again, this song isn’t out in full so this is only the anime-size song.  I have the Japanese, the transliteration and translation.




コノ手デ

These Hands

by: Rin Akatsuki


そうじゃない 求めるものは

強くこの手で掴もう


泣いたって変わらないなら

戻っても**同じ そう思っていた

大事なものが守れないのは

弱い僕のせい そう思っていた


どうして今ここに僕がいる理由は

誰が分からなくてもいい 

そう君がいれば


見境なく燃える炎

群衆が指を指す

僕はきっと強くなって

誰だって守り抜く


愛したい人を思い

闇をこの手で祓おう




Sou ja nai  Motomeru mono wa

Tsuyoku kono te de tsukamou


Naita tte kawaranai nara

Modotte mo onaji  sou omotte ita

Daijina mono ga mamorenai no wa

Yowai boku no sei  sou omotte ita


Doushite ima koko ni boku ga iru ryuu wa

Dare ga wakaranakute mo ii

Sou kimi ga ireba


Misakai naku moeru honoo

Gunshuu ga yubi wo sasu

Boku wa kitto tsuyoku natte

Dare datte mamorinuku


Ai shitai hito wo omoi

Yami wo kono te de haraou




That’s not it, I will strongly grasp what I want

With these hands


I thought starting over is all the same

If the crying never changes

I thought it was my fault that I was too weak

To protect what was most important


It’s okay if no one knows the reason

That I’m here right now

As long as you’re here


The flames burn indiscriminately

And the mob points their fingers

I will definitely become stronger

And protect everyone until the end


I will imagine the person I want to love

And exorcise the darkness with these hands


**EDIT (1/20): I changed this from ‘mono attemo’ to ‘modottemo’ and changed the translation accordingly.

9

Yu-Gi-Oh! Duel Monsters Remaster OP

Todoketai   todokanai   kono omoi o
Karamawari   shita mama no   boku no jounetsu

Yomikirenai   zasshi no peeji
Yomanakucha   ikenai ki ni naru yo
Fuete iku   terebi no channeru
Zenbu minakya   okurechau no kana

Okashi na yume   miru n da   ie no mae no kouen de
Kimi ni nageta booru ga   tochuu de ochichau n da yo

Heya no sumi   tsumareta geemu sofuto
Yaranakucha   imi ga nai no kana

Teeburu no mukou no kimi ni   shaberi kakete iru no ni
Kimi wa hyoujou hitotsu   kaete wa kurenai
Konna ni   chikaku ni   boku ga iru no ni

Todokanai   todokanai   kono omoi o
Hontou ni taisetsu na koto   nani kana

Nandaka dareka ni ayatsurarete iru mitai
Kokoro wa honto ni boku no mono na no

Kikoenai   todokanai   kimi no koe ga
Zattou ni saegirare   kiete shimau

Nani mo kamo ga yugande iku
Nani mo shiranai   kokoro ni modoretara ii no ni na

Shori's Solos
Shori Sato
Shori's Solos

Shori Sato’s Voice’s Appreciation’s Post

Songs

1.Silver Moon / 2. BAD BOYS / 3. GAME / 4. Just Ima Shika Nai / 5. Knock! Knock!! Knock!!! / 6. Young and Beautiful! / 7. Bye Bye Dubai ~See You Again~ / 8. Kimi wo Hanasanai Kimi wo Hanarenai / 9. Sexy Zone / 10. Kyou wa Arigatou / 11. Sexy Summer ni Yuki ga Fuyu / 12. Kimi no Tame Boku ga Iru / 13. Onaji Sora no Shita / 14. Kimi to… Milky Way / 15. A MY GIRL FRIEND 

10

Topnotch animation. An episode which made me lose count of the screenshots that I took just to capture the epic moments of our Karasuno babies. 

But above all, episode 17 shows the virtue of teamwork.

Unus instar unmium. All for one, one for all. As cliche as this motto goes, it stands for the fact that–

A player is not a soloist. He or she is a part of an orchestra–an orchestra that plays in sync and symphony with each other. Still, there are moments when an instrument must have the spotlight.

This is where Hinata enters. Obviously, he is this series’ protagonist. But still, like the sunshine that he is, he is a protagonist that stands out.

This is because he is not the ace, but a decoy. Just another instrument in an orchestra. Still, I would never stop being thrilled for this boy. When he scores, he smiles. He is thrilled. Just like a kid, he squeals when he scores the point (sometimes he might not but you can see the fire in his eyes). As a player, he is not that arrogant ore-sama you-can-count-on-me type.

What makes Hinata stand out for another reason is that he shines not only for himself, but for his team. That is his rule as a decoy. A stunning irony since a decoy would have been associated with a dark color, a shadow, but Hinata just steals the show with his insane quicks with Kageyama.

So is Hinata the star of this episode? Yes and no. Yes, because he’s now getting more and more attention. Look at the way the audience ogles at him and the way he is marked by Date Kougyou. 

No. because above all, the whole Karasuno knows that the match against Date Kougyou defines the struggle faced by their ace, Asahi.

This week’s episode bears the title “Iron Wall”, and both Asahi and Hinata have faced it. Both know how frustrating it is to get the view of the other side get eclipsed by that iron-like defense, how physically and mentally exhausting it is to carry the burden of scoring. But this time, they can now relax. That is because they are now part of a team. An orchestra.  As Sukima Switch sang it, ““boku ga iru” tte ("I am also here.”). This time, they are not alone.

This time, they’re fighting against that wall not as a player of their own, but as a part of a team.

And yeah, Futakuchi might be a dork, but this remark says it all:

External image