bd willis

Letzter Wille

So sterben,
wie ich ihn einst sterben sah —
den Freund, der Blitze und Blicke
göttlich in meine dunkle Jugend warf!
Muthwillig und tief,
in der Schlacht ein Tänzer —

unter Kriegern der Heiterste,
unter Siegern der Schwerste,
auf seinem Schicksal ein Schicksal stehend,
hart, nachdenklich, vordenklich —

erzitternd darob, dass er siegte,
jauchzend darüber, dass er sterbend siegte —

befehlend, indem er starb,
— und er befahl, dass man vernichte

So sterben,
wie ich ihn einst sterben sah:
siegend, vernichtend

***

Ultimate Will

To die thus,
as once I saw him die —
the friend who threw divine thunderbolts and
glances into my dark youth!
Sportive and profound,
a dancer in the battle —

the most cheerful among warriors,
the gravest among victors,
a fate standing upon his fate,
hard, reflective, calculating —

trembling because he triumphed,
rejoicing in that he triumphed dying

commanding while he died
— and he commanded that one destroy

To die thus,
as once I saw him die:
vanquishing, destroying

— Friedrich Nietzsche “Also sprach Zarathustra”, Bd. 4. Leipzig, 1891