Gerda and the Robber girl from Snow Queen. Resurfacing again to post this. It was inspired by a dear, dear friend. This was my first femslash ship ever, when I was a smol child, I used to read Andersen’s tale and watch the ye olde Soviet cartoon and I just wanted Gerda to stay with the Robber girl and quit searching for Kai, he was a bit of a dick to her anyway.
Boy was this fun to code! Portfolio is a theme conceived on a whim that I am actually quite proud of. With a design that is, dare I say?, sleek, it can easily transform your tumblr artblog into a digital portfolio! Functions perfectly for both writers and artists.
F E A T U R E S :
— option for 500px or 700px posts;
— home & ask + 3 extra links;
— blog title + slot for your name;
— avatar image (make sure it’s 125x125 px!) on the sidebar;
— slot for description, can be lengthy;
— I recommend you toggle your blog settings to show 1 post per page for the best look.
「 PLEASE LIKE / REBLOG IF USING. 」
— remove the credit
— steal the code / parts of it
— claim as yours in any way, shape, or form.
Respect the maker's work, please.
This theme is optimized for Mozilla Firefox & Google Chrome.
It is best viewed on a 1366x768 screen resolution.
Вклад[vklad]– entry, contribution (there are
too many meanings and it was a bit difficult to find a proper variant haha) Публика, аудитория[publika, auditoria] – audience Многообразие[mnogoobrazie]– diversity Полуфинал[polufinal]– semifinal Группа[gruppa]– band Танцор (m) [tantsor], танцовщица
(f)[tantsovshchitsa] – dancer Европейскийвещательныйсоюз[Evropeiskii
veshchatelnyi soyuz]– European Broadcasting Union Конкурспесни «Евровидение»[konkurs
pesni Evrovidenie]– Eurovision song contest
Жюри[zhuri] – jury Организация[organizatsiia] – organization Последнееместо[poslednee mesto]– last place
Киев[Kiev] – Kyiv Европа[Evropa] – Europe Австралия[Avstraliia] – Australia балл, очко[ball, ochko] – point Двенадцатьбаллов/очков[dvenadtsat’ ballov/ochkov] – twelve
points Зритель (m)[zritel’],
Местовстречи[mesto vstrechi]– venue Ведущий (m)[vedushchii],
– host Национальныйфинал[natsionalnyi final] – national final Песня[pesnia] – song
Получитьочки/баллы[poluchit’ ochki/bally] – to get points
Трофей[trofey] – trophy Исполнитель (m) [ispolnitel’], исполнительница
(f) [ispolnitel’nitsa] – artist, performer Флаг, знамя[flag, znamia] – flag Победитель (m)[pobeditel’],
победительница (f)[pobeditel’nitsa] – winner Представитель[predstavitel’] – representative Страна[strana] – country Певец (m)[pevets],
певица (f)[pevitsa] – singer Смотреть, созерцать[smotret’, sozertsat’] – to watch Проигрывать[proigryvat’] – to lose Организовать[organizovat’] – to organize Принятьучастиевфинале[priniat uchastie v finale] – to advance
to the final Танцевать[tantsevat’] – to dance Участвовать[uchastvovat’], принимать участие
[prinimat’ uchastie] – to participate Выигрывать[vyigryvat’] – to win Петь[pet’] – to sing
Украина[Ukraina] – Ukraine
Финал[final] – final Голосование[golosovanie] – voting Музыка[muzyka] – music Внутреннийотбор[vnutrennii otbor] – internal selection Язык[yazyk] – language
This post is an attempt to add to the small amount of online Serbian language resources, but it is also a way to listen to one of my favourite bands as a successful method of studying.
First, here is a song: Pekar, lekar,
apotekar. Its narrator names careers he could have had if he had listened to his father. Instead, he became a musician.
Note that the tone of the song (as is the case with many by this band) is quite ironic and some of the careers named are obviously outdated or used in jest.
Career terms in order of appearance in the song:
Апотекар (apotekar): apothecary
Књиговезац (knjigovezac): bookbinder
(policajac): police officer
(klesar): stonecutter, stonemason
(scenograf): scenographer, production designer
For more songs by Riblja Čorba around this same theme listen
to Hoću majko hoću(about someone who
spitefully tells his mother he wants to work as a cleaner for the city), and Lutka sa naslovne strane(which takes a very
pessimistic look at a model’s upcoming career).
Below I’ve listed a bunch of general vocab related to jobs and job searching, as well as more specific careers.
I’m sorry to learn that the latest issue of “Island” will be the last. Since mid-2015, editors Brandon Graham and Emma Rios have been putting out one of the most interesting comics anthologies of the 21st century: a fantastical mix of wild, free-spirited comics, a great showcase for up-and-coming talent. Island has been the real deal: a future-forward anthology offering startling new discoveries in almost every issue.
It’s been inconsistent of course, and at times maddening in its narrative vagueness or incompleteness, but also spectacular. For every piece that didn’t quite come off, there were others that will stay with me, some for their visionary image-making, some for their narrative guts, some for both.
Island was not curated with the same rigor, or consistency of craft, as famous anthologies like “Raw” or “Drawn & Quarterly” Vol. 2 or 3; certainly it wasn’t comparable to a deluxe book-length anthology like “Kramer’s Ergot.” It was a semi-monthly magazine that came out often enough to have momentum (I was always surprised when a new one came out on the heels of the previous, though it happened often enough). In that sense, it was more like “Dark Horse Presents,” but with, I think, more personality. It had a real vision.
In terms of combining frequency and vision, maybe Mome is the closest thing in recent comics? But “Island” centered on fantasy, SF, and dreamlike surrealism; it wasn’t so much in the post-underground vein of alternative comix, but instead showcased a new generation of graphic talents inspired by, among other things, the luxuriant world-building and eccentric fantasies of anime, manga, and webcomics. The vibe was closer to the old “Heavy Metal” than to any alt-comics anthology. Contributors to Island often wore their influences on their sleeve: Miyazaki, Moebius. But it was a lovely mix, and not at all predictable (it wasn’t only epic fantasy and trippy SF).
Recent issues seemed a bit, what, rushed? That is, they lacked the lovely overall packaging and editorial quirkiness of the early numbers, which had often pushed the boundary between comics and illustration with non-narrative features, opening suites of drawings, and graphic flourishes separate from “stories”: mesmerizing filler (anything but filler!) from artists like Will Kirkby, Jose Domingo, F Choo, Patrick Crotty, Ben Sears, and Xulia Vicente. Look closely at those, and sometimes stories creep out; in any case, they’re transporting and fun to look at.
There were great covers on the book too, from artists like Rios, Graham, Gael Bertrand, Amy Clare, Farel Dalrymple, and Marian Churchland.
“Island” boasted some intriguing serials, including Rios’s “I.D.,” Dalrymple’s revival of “Pop Gun War,” Grim Wilkins’s wordless epic “Miranda,” Graham’s “Multiple Warheads,” Bertand’s “A Land Called Tarot,” Simon Roy’s “Habitat,” and Malachi Ward and Matt Sheean’s superb SF tale, “Ancestor” (those last three have already been collected as books). It also included some searching queer-positive work, including Onta’s furry fantasy “Badge of Pride” and Michelle Perez and Remy Boydel’s spare and subversive series “The Pervert” (the last installment of that was incredible). And there were many strong stand-alone stories, by artists like F Choo, Michael DeForge, and Dilraj Mann (two very strong pieces from Mann, including #3’s “Queue,” a head-spinning experiment in form).
Yes, there were some muzzy, unfinished-seeming stories in the book, and some that struck me as just too derivative. It was a mixed bag. But it was a magazine on a schedule, and still it amazed. Besides, when it comes to thinking about the future of comics, I love a mixed bag. If later issues included serials that didn’t float my boat, always they included other stories that did.
I gotta say, for $8 a pop, this roughly 72 to 100-page comic magazine always delivered plenty of bang for buck.
Such a brave, quixotic experiment. I am sorry to see it go.