Arawakan words

The following are loanwords from Arawakan languages, such as Taino. Most came to English through their Spanish loans.

barbecue (1650), from barbakoa, “framework of sticks” for sleeping or curing meat

canoe (1550), from canaoua

hammock (1650) or hamaca (1550), from hamaca, amaca, “fish nets”

hurricane (1550), via the Spanish huracan, furacan

iguana (1550), from iguana, iwana

maize (1550), from mahiz

mangrove (1610) or mangrow, via the Spanish mangle, mangue

papaya (1590), from papaya

potato (1560), from batata, specifically meaning “sweet potato.” The word was extrapolated to white potatoes in the 1590’s, which were originally called Virginia potatoes or bastard potatoes

savannah (1550), from zabana, “treeless plain”

tobacco (1580), from tabaco, originally “a roll of tobacco leaves” in Taino. However, the word already existed in Spanish from the Arabic tabbaq, used for various herbs, which probably influenced the pronunciation and connotation. 


Doomwork & Aki Bergen - Arawakan (Aki Bergen Mix)