angielskie

Colours in Polish - combinations

Originally posted by xeptum

I don’t want to repeat all those posts about colours - I would like to show you something more…

Basic colours:
English - Polish (adj. masculine) - Polish (noun)

  • white - biały - biel f
  • grey - szary - szarość f
  • black - czarny - czerń f
  • red - czerwony - czerwień f
  • deep red - bordowy - bordo n
  • yellow - żółty - żółć f
  • green - zielony - zieleń f
  • blue - niebieski - <—>
  • baby blue - błękitny - błękit m
  • navy blue - granatowy - granat m
  • purple, violet - fioletowy - fiolet m
  • orange - pomarańczowy - pomarańcz m
  • brown - brązowy - brąz m
  • pink - różowy - róż m
  • golden - złoty - złoto* n
  • silver - srebrny - srebro* n

Notes:
1) Some nouns have more than one meaning:

  • żółć - bile/gall (a yellowish brown fluid, produced by the liver)
  • zieleń - lush vegetation, verdure
  • granat - pomegranate or grenade
  • brąz - bronze
  • róż - rouge, blush (as a cosmetic)

2) Brąz means not only a colour, but also bronze (an alloy). If you want to say that something is brown you use an adjective:

  • Brązowe spodnie / Te spodnie są brązowe
  • Brown trousers / These trousers are brown

But if you want to say that something is made of bronze you use this phrase:

  • Bransoletka z brązu / Ta bransoletka została wykonana z brązu
  • A bronze bracelet / This bracelet was made of bronze

3) Be careful! Pomarańcz m and pomarańcza f are different things - pomarańcz m is a noun created from an orange colour, pomarańcza f is the fruit - an orange.

4) * You can create a noun from adjectives złoty and srebrny but then you change the meaning. Złoty and srebrny mean both - colours and metals. That’s why złoto and srebro refer to metals, not to colours.

Combinations:

1) Dark/Light colours

If you want to pinpoint that colour XYZ has a darker or lighter hue, you use phrase ciemno jasno colour (works with adjectives) or ciemny / jasny + colour (works with nouns). Remember that phrase ciemno / jasno + colour is written together! Examples:

  • ciemnoniebieski / jasnoniebieski - dark blue / light blue
  • ciemnozielony / jasnozielony - dark green / light green
  • ciemnożółty / jasnożółty - dark yellow / light yellow

  • ciemny / jasny błękit - dark / light baby blue
  • ciemna / jasna zieleń - dark / light green
  • ciemna / jasna żółć  - dark / light yellow

Notes:
There are colours that can’t be used in this phrase because it sounds too weird. Those colours are: biały (biel), czarny (czerń), bordowy (bordo), granatowy (granat), złoty, srebrny. But it is possible to create phrases ciemne złoto or ciemne srebro while thinking about metals, not colours.

2) Two colours and more

If you want to combine two or more colours, you have to use an adverb (ends with -o) + adjective. For instance:

  • biało-czerwona flaga - a white and red flag
  • czarno-biały film - a black and white film
  • żółto-zielono-niebieska koszula - a yellow, green and blue shirt

Notes:
This scheme is used not only to colours. It is possible to create other phrases like:

  • słownik polsko-angielski - a Polish-English dictionary
  • język staro-cerkiewno-słowiański Old Church Slavonic language BUT język starobułgarski - Old Bulgarian language; język nowogrecki - Modern Greek (language)
  • Akademia Górniczo-Hutnicza - AGH University of Science and Technology

As you can see words staro- (old) and nowo- (new, modern) have to be written together.

FALSE FRIENDS: POLISH AND BULGARIAN

Special thanks to @justamessylangblr​ for helping me with this post!!


PL: angielski = English
BG: ангелски (angelski) = angelic

PL: brak = lack
BG: брак (brak) = marriage

PL: bułka = roll, white bread
BG: булка (bulka) = bride

PL: czas = time
BG: час (chas) = hour

PL: duma = pride
BG: дума (duma) = word

PL: dynia = pumpkin
BG: диня (dinya) = watermelon

PL: godzina = hour
BG: година (godina) = year

PL: kraj = country
BG: край (krai) = end

PL: matka = mother
BG: матка (matka) = uterus, womb

PL: pamiętnik = diary
BG: паметник (pametnik) = monument

PL: pokój = room
BG: покой (pokoi) = quiet, peace

PL: sztuka = art
BG: щука (shtuka) = pike (a kind of fish)

PL: zawód = profession
BG: завод (zavod) = factory 

#6190

Cześć jestem chłopakiem idącym na studia dlatego oferuję Wam pomoc z takich przedmiotów jak: angielski (podstawa+rozszerzenie) rosyjski (podstawa) matematyka ( podstawa+rozszerzenie) biologia chemia (notatki, wyjaśnienia zadań) zostaw komenatrz z przedmiotem z którego chciałabyś/chciałbyś pomóc :) jestem

Prompt - Remont

fajnynick: Moze Louis jako architekt/ projektant wnętrz dostał zlecenie od Harry'ego początkującego artysty (tu zostawiam ci dowolny wybór, choć w mojej wizji było to malarstwo, ale nie wiem, bo moze zbyt dużo takiej plastycznej(?XDDD) tematyki byłoby w tym ff) no i Louis ciagle krytykowałby gust Harry'ego odnośnie mieszkania i śmiał sie z niego, a Harry przez to ciagle byłby zawstydzony. Pozniej okazałoby sie, ze Hary ma sie wyprowadzić ze swojego mieszkania na czas remontu, a nie miałby dokąd pójść, ponieważ rodzine ma daleko. Louis byłby zły za to, ze to zamieszanie opóźni jego zlecenie i zaproponowałby Harry'emu tymczasowy pobyt u siebie i na początku nadal by mu dogryzał. Pewnego razu podsłuchalby jak Harry żali sie Gemmie i poczułby sie głupio, bo zazwyczaj byl miłym człowiekiem no i próbowałby odnowić ich znajomosc. no i pozniej byłoby uroczo i słodko i w ogole miłość XDD oo i pod koniec louis mogłoby zażartować i powiedzieć cos w stylu: ej wcale nie musieliśmy remontować ci mieszkania, bo chciałbym żebyś zamieszkał ze mna XDDDD CZY COS W TYM STYLU

Autorka: Przyznaję, że jestem przerażona. Propozycja jest od fajnynick, która niesamowicie pisze, a jej prace zawsze są wspaniałe. Ja z kolei mam wrażenie, że trochę zawaliłam. Miałam inny pomysł, a wyszło co wyszło.

Mimo to zapraszam do czytania:)

Keep reading

Colloquial Polish (11/?)

Colloquial words for school subjects.

English - Polish (official) - Polish (colloquial)

Biology - biologia f - biola f
Geography - geografia f - gegra f
History - historia f - hista f
ICT - informatyka f - infa f
Mathematics - matematyka f - matma f
PE - wychowanie fizyczne n - w-f m [wu-ef]
Physics - fizyka f - fiza f
Science - przyroda f - przyra f
Social studies - wiedza o społeczeństwie - WOS m

Languages:
Language - język m
English - (język) angielski - angol m
German - (język) niemiecki - germański/szwabski (adj.)
Polish - (język) polski - polak m
Russian - (język) rosyjski - ruski (adj.)

Some clarifications:
Those colloquial forms are popular mostly at elementary, middle and high school. I can’t make any list of words for uni, because each one has its own vocabulary. 

Germański is connected with the phrase “Germanic languages” and English name for “Germany” (in Polish - Niemcy). It’s a neutral word for język niemiecki. But szwabski is a negative one. Historicaly it’s a dialect of High German, but in Poland it’s rather a pejorative term, which, unfortunatelly, still remains in Polish language (Why? See: mostly World War II and many, many more historical connections between Germans and Polish).

Same with ruski - it’s not so negative, it’s often used only because it’s shorter than rosyjski (but of course it can be negative - same reasons as with Germany). On the other hand ruski is an incorrect word for język rosyjski and at Russian philology professors get mad when they hear “ruski”. Język ruski is an old East Slavic language. Right now people speak Russian - język rosyjski.

* Personally I also use radziecki (soviet) for Russian language, but it’s rather uncommon.

Originally posted by adamvanwinden

#7264

Cześć wszystkim 😀 Szukam osoby, z którą mogłabym pisać po angielsku. Zależy mi na tym aby poprawiać swój angielski, ponieważ nie jest on na zbyt wysokim poziomie. A w taki sposób będę miała motywację😉 I oczywiście poznamy się w ten sposób.

VIENS JOUER DEHORS (COME OUT AND PLAY) | ONE SHOT |  TŁUMACZENIE

Link do oryginału: viens jouer dehors (come out and play) 
Pairing: oczywiście Larry Stylinson
Autorka: hilourry
Zgoda: oczywiście!
Gatunek: smut, fluff
Opis: Louis jest francuskim modelem. Harry jest gościem od kawy. Louis nie mówi po angielsku. Dają radę.

Od autorki: Nie mówię po francusku i nigdy nie uczyłam się francuskiego więc przygotuj się na wszelki wypadek że może być coś źle. 

Od tłumaczki: więc uczę się francuskiego 4 lata i nic nie umiem… tak… jak coś będzie źle to przepraszam? w nawiasach napisałam tłumaczenie tego co Louis mówi. W paru momentach znowu pomogła mi harryismyprincecc, dziękuję ci bardzo!

Keep reading

English teacher - Larry Shot

Tytuł: English Teacher

Ilość słów: 5696

Autorka: Mylarreh

Nagłówek: blvck-or-die (dziękuję)


Opis: Harry to zapalony miłośnik Szekspira marzący o studiach na uniwersytecie, gdzie będzie studiował swoją ukochaną filologię. Louis to nowy nauczyciel w szkole, do której uczęszcza zielonooki brunet. Ich drogi krzyżują się już na początku roku szkolnego. Co wyjdzie ze znajomości nowego nauczyciela i wzorowego ucznia angielskiego?

Od Autorki: Napiszę tylko tyle, ze wracam do was z kolejną dawką Larrego. Mam nadzieję, ze poniższy tekst spodoba wam się i zachęci do przeczytania reszty moich prac. Zapraszam do komentowania, reblogowania oraz serduszkowania. To dla mnie wiele znaczy i mocno motywuje do dalszego pisania.



Początek września, ostatni rok edukacji w szkole średniej. Harry już podjął decyzję, co do dalszej nauki na studiach. Już od jakiegoś czasu myślał, aby iść w kierunku filologii angielskiej i tak właśnie zdecydował. Uwielbiał angielski. Uwielbiał literaturę, zawsze czytanie wierszy i ich analizowanie sprzyjało mu przyjemność. Nie miał z tym większych problemów, wiec stwierdził czemu nie. Miał dobry kontakt z innymi ludźmi. Uważał, że posiada preferencje do zostania nauczycielem lub wykładowcą na jakimś uniwersytecie.

Keep reading

#7325

Hej, mam 16 lat i szukam osoby która ogania język angielski. Chciałabym popisać z taką osobą i podszkolić swój (nieco niedopracowany) język. W razie pomyłek, żeby mnie poprawiła i takie tam. Płacę miłością, memami, czarnym humorkiem i dobrą muzyczką <3

· · ·  [RELEASE] Gemini Feed Debut Album ‘Jane Doe’

  • ZESPÓŁ: Gemini Feed
  • DATA WYDANIA: 31 Października 2017
  • JĘZYKI: Koreański, Angielski
  • GATUNEK: R&B, soul, hip-hop
  • ILOŚĆ ŚCIEŻEK: 4
  • CAŁKOWITY CZAS: 15 minut

TRACKLIST

01. Jane Doe (TITLE)
02. Sweet Dream (ft. D’oh) [Dalia solo]
03. Don’t kill my vibe [Plume solo]
04. 나만 너를 좋아하는 기분 (I have feelings only for you) [Camelia solo]

KOMENTARZE

  • [ +3.6K, -572 ] 헐 każda z nich ma swoje solo? Każdy fan dostał coś dla siebie! 
  • [ +1,8K, -982 ] wow, te dziewczyny naprawdę mają talent. Takiej muzyki mi brakowało!
  • [ +903, -580 ] moje uszy dostały quality aesthetic od albumu, a oczy od teledysku. Kocham.
  • [ +647, -205 ] D’oh nawet ma swój udział! Mój misio się rozwija ㅠㅠ
  • [ +521, -223 ] Nic nowego… miałam nadzieję na coś bardziej z powerem. Trochę się zawiodłam.
  • [ +387, -176 ] wszystko ok, ale… 4 piosenki? Z czego tylko jedna grupowa? Następnym razem powinny się bardziej postarać.