and better edits when i have more time

Just imagine that Rachel or Lanyon died or something

Funny story, I actually spent a decent chunk of time drawing out face concepts and then when I was ready to upload them to my program, the bloody thing stops working! So I had to upload all of these to my ipad and edit/draw them there. If I were a better animator with working programs, this may have been a lot more detailed, but it is what it is.

I HOPE YOU GUYS LIKE IT! #MakeJekyllSuffer1886

The Glass Scientists created by @arythusa @glass-scientists

anonymous asked:

Hello! I really loves all of your AU! And I was wondering if you have made a Kiribaku AU about them as a photographer and a model? What do you think about it? Who become who?


*takes a deep breath*

So… okay hahah

That AU where Bakugou is a model and Kirishima is his photographer

Bakugou is the model because damn son that face and that appeal is 200% model material. He’s a really amazing model; he knows his angles and stuff. The only problem is that he has an attitude, and when I say attitude, it really means attitude. His photographers are the one suffering, and they don’t last more than a week.

Bakugou’s in demand as model, but it’s so troublesome that they have to change photographers every fucking week because Bakugou is being difficult. 

Enter Kirishima.

An amateur (but really good) photographer from a no name photo-studio that Bakugou’s manager and agency pulled out of desperation.

And he’s heaven sent! A total angel.

He’s Bakugou’s biggest fan! And no matter how Bakugou acts towards him, he still arrives to work earlier than needed be even! He’s totally immune to Bakugou’s diva-ness haha. To be honest, the agency was afraid that he’ll be driven off too by Bakugou, but nope; he’s still there after a week, and the next, and the, next, and before they know it, he’s been working with Bakugou for three months. It’s seriously a miracle.

He tends to break a lot of their equipment though. The manager says it’s okay as long as he never leaves.

Bakugou is baffled by this guy, because no matter how mean he is to him, shitty hair stayed and answered all of his meanness with a blinding smile. No matter how many times Kirishima’s chatter was left hanging (because Bakugou absolutely refused to talk to him, or anyone really) he never stopped trying to talk to him.

And really, being faced with the wonder that is Kirishima Eijirou is bound to soften even the most diva diva. And that’s what happened to Bakugou. He’s never gonna say it out loud, but he actually started liking this guy. He likes how hard he works and all.

And soon enough, Kirishima is finding coffee on his desk when their photo shoots end very late at night, and it only happens when Bakugou and him are the only one left in the studio (because Bakugou is super slow at packing up, and Kirishima have so much equipment to pack up) so that coffee was definitely from Bakugou.

And like, Bakugou starts to become less angry.

And then it happened.

“Did you know I like red?”

“Black is so much fucking better.”

And Kirishima almost dies (so does everyone else) because holy shit. Bakugou just talked to him. And like that was the beginning of it all (Bakugou (does not) regrets ever talking to Kirishima, because Kirishima took it as his cue to start pestering Bakugou even more, much to Bakugou’s charging because heck he ends up answering the idiot anyway).

Also, Kirishima’s shots of Bakugou are just perfect, and most of the time it doesn’t even have to be edited, because damn, it actually really is perfect.

“How do you know which angle looks best when it comes to Bakugou?”

“Oh. I don’t know. I just watch him a lot?”

*cue Bakugou dying in the corner*

Reid to Me

Summary: Reid x Reader. The Reader is a writer, who struggles to find the right words. But after a rough case, those words are all he wants to hear.

Author’s Note: This is my piece for @passionate-hedgehog‘s fic exchange! I was so excited when I saw I was lucky enough to be given the incredible, lovely, and ever-kind @reiding-and-writing, who gave me a lot of free reign in terms of plot. So here you are, dear! I hope you like it!

Words are all she has sometimes. Not that she minds, her whole world is constructed in syllables and letters, series of meanings strung together. Language is something she is especially grateful for when Spencer is away. Phone calls and text messages are the best forms of communication when he’s out in the field. Those words are her lifeline, letting her know that he’s okay, that he’s thinking of her, that he’ll be home soon. Sometimes she’ll slip handwritten notes into his bag, and he will tuck cards into random places around their apartment for her to find. It warms her heart each time she opens a drawer or turns the corner only to discover a piece of paper covered in his messy scribbling.

She has always been a writer, a teller of stories and chronicler of tales. It hasn’t always been easy. Copywriting, freelancing, editing. More often than not, her work has been putting words into someone else’s mouth for them. After months and months of rejection letters however, she finally received her first acceptance a month ago. Her own novel will soon be published, a work of her own to grace the shelves of bookstores and libraries. It’s her biggest accomplishment, but at times it’s hard to feel proud when her boyfriend quite literally saves lives for a living.

Today is one of those days. All morning and all afternoon she has spent at her desk. Occasionally taking a break to pace the living room or grab coffee and a pastry from the café below them. She sits, she waits. The right words do not come. They are elusive, just out of reach, taunting her. So close and yet so far. With Spencer gone, it’s lonely to be in the apartment. A perpetual state of waiting and wondering and hoping for time to pass quickly. For the return of the things she loves most. Her words. Her love. Her confidence in her own abilities.

Keep reading


As a Latina in Hollywood, sometimes you get annoyed when all your parts are, like, ‘the sexy, hot Latina’ or whatever. You’re going to get those [scripts] all the time, but I think the stories are getting better and becoming more inclusive. I have thought about that more now — that I have a responsibility to do projects that are going to make me feel good and send out a good message, or that I feel are funny or are going to propel society forward. I’m also not opposed to playing a person you would say would be a stereotype.

screencap/icon coloring tutorial

this is waaaaay long overdue, but i hope this helps someone and if you have questions feel free to ask me here

you’ll need to have some knowledge of the tools in Ps, but if you’re a beginner i tried to make this simple enough that you can understand, too :)

i’m going to walk you through how i colored this cap (and how i make icons from a screencap like this):

Keep reading

anonymous asked:

I downloaded HQ version and I have no doubt that it's "Meditations". The cover is exactly the same, the thickness is right and it's not a small book (you can see it in the shot where he is standing up and towards the end of the scene when he's asking about Woods Rogers, he just holds it in such a way that the lower part of the book is hidden between his hands).

Second Anon (I don’t know if both of these are from the same or different person, sorry!)
I’d like to think that the book (I don’t think it’s too small for “Meditations”, it looks just fine in that shot where he’s standing up) is their way of saying “We can’t offer you anything more definitive right now, but we haven’t forgotten about the Thomas mention from last week.“ 

You know I went back and watched it again after you both sent me these and I actually think you are right? If it’s true, that’s kind of massive, considering not months ago he couldn’t even bear to see it, let alone read it.

And I actually think it makes sense if it is the book. That book was about stocism/quieting inner turmoil, which is one of the reasons I feel Thomas shared it with him in the first place (he knew James had some trouble considering his final words to him were “know no shame.”) So if he’s about to end the war once the cache is exchanged, and he’s trying to work towards what comes after (walking away from the sea), it makes sense to me he’d be reading that book again to try and gain some peace. It would be a really cool shoutout to 2x05 also where the book comes into play which encourages James to remember that Thomas would want him to try and take a more peaceful road, and that’s exactly what he’s doing again here (edit: I think this was mentioned elsewhere that I can’t remember right now I’m not trying to steal your thought I’m sorry)

I went back for some comparisons to other episodes too:

From 2x05:

Here’s Flint’s hand in comparison to the book’s size

From 4x05:

So as you said, it doesn’t seem to be too small at all. It has the same red coloring, and has the same stamped outer border:

I’m actually now 99.9% sure it’s the book o-o (sorry for the awful screenshots I’ll try to get better ones when I have a bit more time)

anonymous asked:

Hello! Sorry to bother, I just want to say that I love this blog, and if you maybe know what his time in prison and after was like for lafayette cause I found some fairly contradicting texts and I'm confused. Thank you for your time!

Hello, Nony. 

Gilbert’s imprisonment always grieves my heart. It’s a story very few people know about. I’ll try to make some sense of it here from what I’ve gathered from multiple books and sources. Part of the miscommunication lies in the fact that Lafayette’s captors moved him to different prisons to prevent possible friends of the Frenchman from discovering his location. Lafayette didn’t write about his own experience until much later and his first-hand account is not only subject to his age, but is touched on with such brevity that it made me wonder if it was a topic he wanted to avoid discussing in great length. Lafayette, when remembering later, often went into painful amounts of detail…down to what colors people were wearing. The account of his imprisonment in his memoirs touch more on episodes within that time that broke up the monotony: his escape attempt, his wife’s arrival, etc. All that to say, I’ll do my best and as I do more research, I may have to go back and edit later.

  • From bad to worse. – The first real prison stay for Lafayette was at Wesel. Better treatment was offered if he would swear to renounced republicanism. Lafayette ardently refused. His Prussian captors also plied him for any information they could get regarding French military secrets and tactics. Again, he was silent. The authorities then transferred Lafayette to Magdeburg where he was imprisoned for about a year. Here, he later described being ‘doomed to moral and bodily decay.’ By one account, the cell he was held in was about 4 ft. wide and 8 ft. tall. He suffered in the cold, dark, and damp. There was no sunlight in the cell, and guards stood on constant watch. His spirits dampened, Lafayette nonetheless continued to refuse offers of better treatment in exchange for abandoning his principles. 
  • Losing hope. After his time in Magdeburg, he was briefly moved to Neisse, still under Prussian supervision. His friends and family were completely in the dark as to his fate. No one had been told where he was being kept. It was as if he’d fallen off the face of the earth and he was left to fear for his family without word. To add to his misery, he contracted a fever that nearly killed him. In Unger’s book, Lafayette (which I haven’t read in full yet), he describes how Lafayette gradually grew dangerously despondent. “Lafayette believed his captors were planning his secret execution–that he would simply disappear and no one would know where or when. He found a sliver of wood, moistened it, and dipped it in soot to write his last words: ‘Adieu, then, my dear wife, my children, my aunt…whom I shall cherish to my last breath.’”
  • Hell.  Olmütz, where Lafayette spent four years incarcerated, was situated in Austrian held territory. He arrived on May 17, 1794. It was not a prison, but a dungeon equal to anything you’ve seen on TV. Once again, Unger paints a pretty dismal picture. “The prison was part of the city wall over the Morawa River, which carried the city sewerage and filled the prison above it with a suffocating stench and swarms of disease-carrying mosquitoes and flies. Lafayette…[was] chained in solitary confinement…forbidden to talk, in rags, and with no personal possessions.” They gave him and the two other French officers with him numbers and did not address them by name. If memory serves, Lafayette was State Prisoner #2. He was not given a chamber pot and had to eat with his hands in such filth. Bathing was also prohibited.
  • Escape? The fever Lafayette had spawned in Magdeburg had not left him by the time he moved to Olmütz and gradually grew worse. As his health deteriorated, a doctor was finally called for. This doctor, as luck would have it, was a part of an escape organized by many friends of the ailing Frenchman, including Angelica Church (formerly Schuyler). The doctor brought with him a note detailing the scheme. Lafayette used his own blood to write a reply and sent the physician on his way. The doctor demanded that Lafayette be allowed outside from time to time and the authorities eventually complied. During one of these outings, two of the conspirators burst from the woods. A skirmish broke out. One of the guards tackled Lafayette and bit his finger so badly that he nearly lost it. He managed to scramble away, hopped on a horse, and took off. Adorably (and unfortunately), he misunderstood his accomplices’ English and went to the wrong town. Believing himself to be in friendly territory, he announced his identity and need to a farmer…who promptly sold him out to the authorities. Lafayette was immediately arrested and dragged back to prison.
  • Lockdown. Lafayette’s memoirs describe the punishment for his escape best. “Lafayette was put in irons, and suffered the most excruciating torture. He was in a feeble state, overcome by fatigue, and suffering greatly from the bruises and wounds received in his late attempt to escape. His anxieties, his anguish (and despair we may almost say,) at finding himself again in the power of his unrelenting jailor, so affected his nerves, that his fever returned with increased and alarming violence. In this state he was allowed nothing but a little damp and mouldy straw; irons were put round his feet, and round his waist was a chain, fastened to the wall, which barely permitted him to turn from one side to the other. No light was admitted into his cell; and he was refused even the smallest allowance of linen.” “Worn down by disease and the rigour of the season, his hair fell from his head, and he was emaciated to the last degree. To these physical distresses were soon super added those mental anxieties, which perhaps, were still more difficult to endure.” After some time–and influence from friends abroad–he was unchained from the wall and allowed to walk one hour a day. No one was allowed to speak to him.
  • Adrienne saves his life. Two years in, Adrienne arrived with their daughters, Virginie and Anastasie, and refused to leave during her husband’s confinement. One of his girls wrote later: "We got out at the house of the commandant of the city. We did not see him. He sent the officer who was charged with keeping the prison, to conduct us. After we had gone through the first gate we passed down long corridors to two padlocked doors that opened into my father’s room. ‘I don’t know,’ my mother said the night before, ‘how I can support what we are going to feel.’ My father had not been notified of our coming. He had been given no letter at all from my mother. Three years of imprisonment, the last passed in complete solitude (for since his attempt at escape he had not seen his servant), anxiety for all he loved, sufferings of all kinds, had deeply affected his health. The change in his looks was frightening. My mother was hard hit by it; but nothing could diminish the delirium of her joy except the bitterness of her irreparable losses. My father, after the first happiness of reunion, did not dare to ask any questions. He knew of the reign of terror in France, but he did not know the names of the victims. The day passed without his daring to question her concerning his fears or her being able to muster strength to tell him. Only in the evening, after my sister and I had been shut into the next room, not connected, did she tell my father that she had lost on the scaffold, her grandmother, her mother, and her sister.’

Lafayette and his family were released on September 19, 1797. What happened afterwards will have to be a post for another time. I’ll try to get that together as soon as possible. As to the conflicting reports you might have gone over, it’s because very few people were actually able to contact Lafayette or his family. I hope this shed some light on things. I’m crying now. Dear me. 

anonymous asked:

Are you still planning on releasing a print edition of the comic in the future?

I’ve had to put that on hold for the time being because my living situation changed around the time I was gearing up to do that. When I’m in a better place and have more stable financial support I’ll be able to focus on finally getting that stuff together… I’ve got a lot of work to do on it for sure, but I really really wanna make that happen and I feel bad that I’ve been teasing it for soooo long with no real outcome yet ahaha

Hetalia Fandom Hub Interview: @bubbleteahime!

She’s a content creator, Taiwan expert, and bubble tea connoisseur! It’s @bubbleteahime!

Hello! Can you introduce yourself for everyone?

大家好! My name is zen. I am a 17-year-old Taiwanese by blood (and American by birth) student living abroad in the Middle East. In the fandom, I used to post pwgbta art, but I’m mostly reblogging now. I write and make edits occasionally but, mainly, I serve as the resident Taiwan person– an all-around consultant, information source, and fan of APH Taiwan and Taiwan. I like predominantly historical and reality-based Hetalia and aim to spread information and awareness on APH Taiwan in order to give her the portrayal she deserves (and lacks right now) in the fandom. 

How long have you been in the fandom and how did you get into it?

My entry into the fandom had been a late one, in 2013, beyond the heyday of Hetalia. The story goes that I found PruHun fanart and found out Hetalia existed. I loved the idea of personified countries, but really, what mattered to me most was whether my own country was represented or not, and she was! To make it worse, I more or less shipped Japan and Taiwan before I even knew Hetalia existed. So after I immersed myself in all the incredible fanart on pixiv and fanfiction from Taiwan, I was already irrevocably sucked into the Hetalia fandom. In short, blame my love for Taiwan and its relations with Japan.

Taiwan seems like a really important character to you! Are there any ways, besides nationality, that you find her relatable?

She loves food and sassing people, and I find that really relatable. Food is my life, and I’m prone to having a sharp tongue sometimes. Additionally, I, too, have become more of an anxious type in recent years. 

What is your favourite thing about the fandom?

I like how it can be very educational in nature! When you find the right people, you learn so much about other countries and regions- their cultures, histories, politics. It’s a beautiful thing when done right, and I’m grateful to have found these people in the Hetalia fandom.

Why did you want to become an Ambassador for Taiwan?

I have always wanted to play a similar role in the fandom. In fact, I had a plan to become fandom famous so I can spread information about Taiwan and encourage portrayals of APH Taiwan that actually reflect a Taiwanese perspective. There has never been much knowledge on Taiwan in the fandom, and I know that from all the fanfiction and fanworks I’ve seen in the fandom. There has been a lot of misconceptions about her and Taiwan in general, and her fandom reputation hinges a lot upon portrayals that could use some actual Taiwanese perspective/research/criticism. I have wanted to rectify that ever since I joined the fandom. So when the role of Ambassadors was announced on the Hub, I jumped at the chance even before the details were even released. I’ve been ready all my life. 

What do you enjoy most about writing and editing?

What I love most about writing is how I can express my country through my words creatively. There are a lot of things that get lost in translation, but I aim to bridge those gaps with my writing. I can directly show people the Taiwan I know through writing, and that’s what matters to me. Additionally, I think writing Hetalia fanfiction is also very incredible when you put into a lot of research on it. You allow people to see and learn about the history, the relations, of different countries and places in a way that’s more subtle, more interesting than in purely academic language. With edits, I aim to do that visually, but admittedly, I am much better and more comfortable with writing than editing.

What do you find most difficult about writing and editing?

Finding the time for them would probably be my biggest challenge. I have so many unwritten ideas I had to discard because I know I won’t have time to finish them. Other than that, I would have to say researching for accuracy because it’s time consuming, and sometimes you just can’t find the information you need, and putting the information together also is not easy.

If people want to research a culture, where do you think is a good place to start?

On a surface level, CIA World Factbook is a pretty solid place to check out for basic facts about countries (though I would advise being cautious because it does have an American perspective) and checking out the country’s own government website to get the basic facts from the country’s own perspective (which, also, you need to be cautious with because this is only the government’s perspective). Next, I would say extensive research from trustworthy sources– true, blog posts may be cool places to look for observations, but more often than not they’re by tourists. The best thing would be getting publications from people of that culture, but I know that’s difficult to come by, especially when you don’t speak the language. I usually look for academic papers and feature stories about culture on news organizations from that country or culture itself because they usually have an ample amount of credibility and evidence. 

Additionally, @writingwithcolor is a wonderful resource if you have specific questions about portraying characters of certain cultures in your writing.

Do you think being culturally accurate is more important than being canonically accurate?

I think there are many ways of interpreting Hetalia, but personally, yes, I do think so. These are personifications of real countries, real people, real cultures– that in itself comes with a certain kind of weight. Sure, Hetalia is just a manga/anime, and people should enjoy it as they please, but it is important to remember that sometimes the canon depiction of certain countries do not match the actual countries themselves. Himaruya’s depictions of countries is colored by his personal views, and more often than not, a lot of them tend to lack depth in research. I mean, I can’t expect him to do that amount of research for every single country, of course, but I would like the fandom to understand that. Often, I see Hetalia being the way people gain exposure to other countries that might not exist in their daily lives, and I think that’s great. However, ultimately, I think the people of that country, that culture, would and should have most say in the way they are represented by their countries’ “personifications”– sometimes the Hetalia canon just doesn’t reflect their perspective. So it can be pretty harmful for people to have the Hetalia canon projected onto these countries in real life.

Who do you look up to in the fandom?

I must say, there are a great many bloggers I admire in the fandom, but the ones I admire most are mostly part of the @historicalhetaliacollective. There I have truly found the corner I belong in, and I have learned SO much from everyone in the collective. (It’s sappy, but I love you all so much.) To name a few, @stirringwind, @yelyzavetaart, @tomato-bird, and @ilaaer have been incredible sources of inspiration to me in how they’ve used their art and writing to express and portray their knowledge and research. A good number of them have also used their fandom fame to spread information and awareness about difficult and/or controversial real life issues and histories– something that really is NOT easy to do on this site. @excelsorum has also been an amazing friend and inspiration to me, too. He put so much research into all his roleplay blogs, and we’re in the same boat of trying to rectify our misrepresented countries. He has probably been subject to most of my ranting and has helped me clarify a lot on my portrayal and interpretation of Taiwan. @iuius has also been a wonderful friend and inspiration who has been subject to my long-winded Taiwan rants. I really admire her art and the thought she puts into her designs! Truly, there are a lot more people I have not yet mentioned, but the people in the collective are truly dear to me and inspire me to continue in my endeavors of writing and spreading information about Taiwan and APH Taiwan.

Thank you very much to @bubbleteahime for being our interviewee this month! Please check out her work as an Ambassador, writer, and edit maker!

Forgiveness (Derek Hale x Reader)

So I sort of wrote this about a day ago, and finished it today so… yeah, it is sort of cheesy, and will surely be edited when I’m more awake je. So enjoy!

Disclaimer: time may be a little messed up, and also not exactly like in TW


I met him at the wrong time. But that didn’t mean I couldn’t love him the way I did. He was a dork, but he was the sweetest, funniest dork I’ve ever met.

He knew how to light my mood after a bad day, how to control my instincts and how to make each thing better. It was hard to admit he was everything I wanted when I could have had someone -somehow- better, but being honest, he was all I ever wanted.

Being with him, at the wrong time, felt right.
He was right.
Despite what other’s said.

It all started on your summer vacations. You were finally becoming a senior, and your parents just got divorced. Worse part? You were being transferred to Beacon Hills High School. And it did suck.

Until you saw him.

To come clear, the town already creeped you out. So when exploring it out one night, it didn’t surprise you when hearing the weird howls down the full moon, plus, your face meeting his in his other shape did explain more than needed.

You did run, of course. But something about him lingered on your mind for that night, and the next, and everytime you saw him at school.
Your heart beat rose everytime he walked past you, and that weird morbo inside you just wished to know what it was like to be like him: A werewolf. A mistical creature, a very hot one -in his case-, and a very unique one.

You had classes together, and also shared many silenced moments at the library, but it never came past it until you saw his house on fire (also because he had a girlfriend at that time and you didn’t wish to step into it.)

You were hiking through the woods and saw the smoke, your gut telling you it was really bad. You ran towards it, and found him staring. His burning house, his burning family, everything. Every scream, every burn. You sobbed, he turned to meet your face, his being serious.

You walked slowly towards him, as if scared to touch him. And he answered, in a hug. Your arms surrounding his chest, his surrounding your waist.

Time by time you started to speak more often, become really close friends. Your crush was definateñy growing strong, but then one day, he was gone. Completely gone.

Your heart was broken, but through the next 7 years, you moved on. And when he came back, things were getting messier. Scott McCall got bit, and also many strange things began to happen in town, and then, when you saw him again, it felt as if you were looking at him for the first time.

When he found the moment, of course, he went to talk to you. But all of a sudden you realized there was really nothing to talk about. You had loved him, he never knew it. It was just a teenage crush that now just seemed like a patetic thing.

Little did you know, he had a crush on you too, after all. And seeing you again…

“Forgive me” he said. As if there was something he needed redemption of.

You shook your head with a strange grin. “Why should I?” You teased.

“Because I can make it up to you” he answered, bitting his lip. Nervous.

You huffed “Yeah? How so?” Flirting was definately something going up, but neither of you seemed to mind, instead it made you feel like you were friends again.

“Well, I know a place or two,” he shrugged, a smile plastered on his face.

“Okay then…” you imitated his smile. A comfortable silence building up.
“I’ll pick you up?” He said, and you laughed.
“You know you are forgiven already, don’t you?” Taking a step closer to you, he nodded, and then you hugged.

“Actually,” he stated, leaning his head on your shoulder. “I never got to say goodbye the way I wanted to.”

“How did you want to?” You now were looking into each other’s eyes.

“I’m sure you’ll find out,” he smiled, and gave a peck to your cheek, walking away.

You found yourself dumbfounded as he turned around “oh, also, be ready at eight,” he smirked.

And you nodded, frowning: thinking how odd it was all of a sudden, but then that night, at the fire, drinking hot cocoa, and talking about nonsense you realized you still loved him, and then, next second, he kissed you.
“Yeap” you muttered on his lips. “This what forgiveness is all about” you joked and giggled as your lips found each other again.

Maybe it was the wrong time, but nothing could ever feel more right.


Also, don’t forget request are open! And I’m up to anything really ;)

Have a beautiful night cuties

anonymous asked:

hey aah i love your edits how did you add that falling animated glitter to one of the doctor who edits you made its stunning plz teach me your ways!!

hey! tysm, sorry this took me so long to answer, i am the worst.

  • okay, so first you should have photoshop (i personally use cs6 extended but i think any version should work).
  • then you’re gonna need a picture you want to edit. i usually just take mine straight from the video (i use potplayer).

1) open the picture on photoshop and edit it the way you want. add a psd, doodles if you like, crop, resize, whatever you want basically.

2) (this is optional but i personally do this) save the image as jpeg and reopen it. that way you won’t have any additional layers. 

my edited picture looks like this:

3) now for the falling glitter effect. you will need a specific gif for that. try googling “sparkle gif tumblr” or smth along those lines. and going way waaay down in the search results. once you find the gif, save it and open it on photoshop.

4) my personal preference is to change the delay from 0 to 0.06 but that is totally up to you.

5) now what you have to do is change the opacity of the gif. (i have no idea how to do all frames at once so you’re gonna have to change every single one by hand). click on each layer of the gif and change the opacity from 100% to 40%. when you’re done it should look like this:

Disclaimer: i suggest saving this version of the gif as a psd file somewhere, so you don’t have to change the opacity again, the next time you need it.

6) now you can crop and resize the gif so it fits with your edited picture better. for example, i resized mine to 540x300px.

7) now go to the “window” tab -> arrange -> 2-up vertical (or horizontal, whatever is more comfortable for you). and then select Layer 1 on the gif.

8) drag the edited picture onto the gif. and make sure that the picture is the very bottom layer (drag it below Layer 1)

Disclaimer: because of the gif, the image might end up pretty dark so you can just change the brightness of it :)

9) go to file -> save for web… -> make sure it’s under 2M -> save

and you’re done! ^.^ the finished edit should look smth like this:

hope i explained it well enough, and again, so sorry for the long wait! if you need any more help, feel free to message me!

essspressopatronum  asked:

Okay so I just started watching the 100 (literally on episode 3) and mostly cause of you I already love bellarke so can you recommend me some of your favorite fics 😬

i have a fic rec page here that you should check out because there’s a lot more fic and it’s sorted way better, but in the mean time, here ya go

anonymous asked:

How far should we go to preserve old Norse Orthography? Most parallel translations use standardised letters but are we losing anything in not keeping all the quirks of the original?

Sæll (eða sæl), vinur,
(Hello, friend,)

This is a beautiful question, so thank you for asking it. I find this to be a very interesting aspect of translation to discuss, and it is one that is likely not discussed often enough. My answer became more like a mini-essay, so please bear with me (especially if you are already familiar with some of the concepts discussed):

The ‘Latinization’ of Old Norse:

Before we can actually ponder the question of “how far should we go to preserve Old Norse orthography,” we ought to understand what the orthography in question entails. For this discussion, we will be focusing on the orthography of manuscripts, and not the orthography of runes.(1.) More importantly, though, is that we must relate this writing system for Old Norse to its linguistic context. After all, the scribes who crafted these Old Norse manuscripts to begin with had to be taught from non-native sources. Furthermore, by discussing this linguistic background, we will better understand the relationship that this writing system actually had with the spoken language.

(The examples throughout this ‘essay’ will primarily be that of Icelandic manuscripts from the thirteenth and fourteenth centuries).

From Speech to Script:

Although writing is inseparable from language, it is most definitely not language itself. Spoken language encodes thought into a physical form, whereas writing is second-handed, encoding spoken language into a preservable form.(2.) There is also the question of the cultural impact that writing can have on a language. After all, the latin alphabet was not originally tailor-fitted to the needs of Old Norse, and thus the system had to be modified. If a writing system is foreign and needs modification, how much, then, does this writing system truly reflect the language being studied? 

We begin to see a possible divide between those who spoke and those who wrote.(3.) Even English tends to be written in a form that is different from the spoken form, based primarily on the social definition of ‘proper’ writing. Writing is done through a social and cultural context, and those writing were of a specific strata within society. Furthermore, as we will discuss momentarily, the writing of Old Norse in manuscripts came through the filter of an institution once absent from Old Norse societies.

Reshaping Old Norse:

The tradition of writing in manuscripts is believed to have come to Iceland and Norway from England, although much less insular (English) influence is observed in Iceland.(4.) Yet, insular influence still made its way into Iceland through Norway, but not likely until after the establishment of archbishropic of Niðaróss after 1152 CE.(5.) It was from the Anglo-Saxon tradition that thew letters ‘þ’ and ‘ð’ were added into the ‘Latinized’ Old Norse, which is why the Latin letter for ‘þ’ is called þorn (thorn) instead of þurs (thurs).(6.)

In the middle of the twelfth century, a work was written in Iceland called the First Grammatical Treatise, which aimed to create an alphabet suitable for the Icelandic language.(7.) The tedious rules proposed by this work, however, were not systematically applied in any extant manuscript, nor did many scribes remain consistent themselves. Still, the influence can indeed be observed down into the fourteenth century.(8.)

A Period of Transition, Problems, and Complexities:

If even the Icelanders themselves could not decide on a unified way to represent their language in the Latin alphabet, how are we to understand and apply this? How do we preserve an orthography that seems to have been debatable even by contemporaries? The easiest way would be to use the original orthography of each individual manuscript, but this does come with its own set of complication to consider. 

Most manuscripts from Iceland, for example, were not originals but copies; no documents in Old Norse have survived from before 1300.(9.) When taking that into consideration, a saga originally written in the thirteenth century contained as a copy in a manuscript from the fourteenth century would not have necessarily used the same script nor the exact same orthographical practice as the original.(10.) 

The point here is that even the manuscripts we have are mostly copies of a lost original, and therefore we do not exactly reap the benefits of a preserved orthography for the original text, because it has been copied and altered to fit the orthography of the later time period. We could, of course, refer to an older manuscript from the period that the original came from, but each scribe was unique in their method of writing, and thus nothing could be determined with comfortable certainty. To complicate things further, not all orthographic patterns were native changes, or even changes of the scribe’s own choosing. In Iceland, the use of an accent to denote a long vowel, for example, declined in the fourteenth century due to Norwegian influence.(11.)

So, just how far should we go?

The ideal way to solve this problem would be to use the orthography of each individual text being studied or translated. Yet, how much does this truly help us in terms of translation? I would say that answer depends on the situation. After all, just because a word is written with a letter that looks like a ‘v’, for example, doesn’t mean it actually represented a ‘v’. Here is an example of how a letter could represent multiple letters:

Both ‘u’ and ‘v’ represented the sounds u, ú, and v. In other words a ‘u’ could actually represent a ‘v’, despite looking otherwise. A ‘w’ was hardly used until the second half of the fourteenth century, and even then it was commonly used in the initial to represent ‘v’ and not an actual ‘w’. Later in the fourteenth century it also came to represent ‘u’, and even ‘ú’ in all positions. Still, by the fourteenth century, general practice was to use a ‘v’ in the initial position, and a ‘u’ in the medial/final position.(12.)

That is just one complication, but it still shows that even when direct spelling varied, it sometimes was done for the sake of writing itself and still represented the ‘standard’ letter. I think what I am trying to say is that the writing system didn’t always represent the language itself, but rather the process of writing. Scribes took shortcuts and did what felt right or convenient to them. Of course, not every change they made was for such reasons, but many of them were.

My suggestion for how much we should preserve Old Norse orthography is to carefully consider the text of the actual manuscript, but still make use of the accepted standards for Old Norse, which is the ‘averaged’ form of the language. Yet, it may be beneficial for us to include footnotes within the Old Norse text, giving mention to the form of a word or phrase in the manuscript itself. I would only advise that, though, if the person who transcribed the text into standard Old Norse noticed an ambiguity in that word or phrase. If anything, the manuscript from which the Old Norse ‘originates’ ought to be indicated to the reader in some way, though not all are able to access these manuscripts (and that goes for scholars as well).

As for the impact on the translation itself, I would argue that more change comes from the translation of Old Norse into another language, like English, than it does altering an older orthography into a standard rendition. Yet, there is indeed something that is lost when the actual text of a manuscript is not taken into consideration. Standardizing a text that was not actually written in such a way does indeed cause it to go through a sort of filter as well, even if it may be a less dramatic change. Yet, I think we have to settle for a middle ground in this scenario, because there are equally valid reasons to favor a standardized approach as well.

Concluding Remarks:

I am not sure if my answer is very satisfying, but I find that the ‘correct’ approach is usually a combination of all of the other methods. I must also say that I still have a long journey full of learning to travel before I can truly delve into such a complicated subject. I have only just begun to discover the intricacies involved in the composition of these stunning medieval works, let alone the fact that my knowledge of Old Norse is still in a fairly early stage. Regardless, I do hope that I have at least contributed to this debate in a positive way. I have, at the very least, learned a great deal just from attempting to answer this. 

I must add that it is important that we not forget the manuscripts, even when it may be easier and more convenient to use the standard editions, such as the Íslenzk fornrit. It is, after all, when we begin to feel the most comfortable that we should check our habits all the more rigorously. For if we ignore the very source that granted us our text, we will blind ourselves to other possibilities.

Again, I wish I could have answered this in a better way, but I have already rewritten my response three times, let alone the fact that this answer is already dreadfully long. I am simply too new to this subject to give you anything but the streaming thoughts of my own discoveries, questions, and curiosities.

Með vinsemd og virðingu,
(With friendliness and respect,)


1. Because it is a different system of writing that what you seem to be referring to. Yet, I also omit runes from this discussion because I am not familiar enough with the intricacies of runes to sufficiently discuss the involved linguistic details.

2. Vedrana Mihalicek and Christin Wilson ed., Language Files: Materials for an Introduction to Language and Linguistics, 11th ed., (The Ohio State University, 2001),  592.

3. This may not be an issue if one wishes to study the people writing these manuscripts. Many of them are anonymous, but we can still learn something about the ‘type’ of person in Icelandic society acting as an author and/or scribe. If one wishes to learn more about the language itself during the medieval period, though, the view on Old Norse would be restricted to a single social group.

4. Guðvarður Már Gunnlaugsson, “Manuscripts and Paleography,” in A Companion to Old Norse-Icelandic Literature and Culture, edited by Rory McTurk, (Malden, MA: Blackwell Publishing Ltd, 2007), 255.

5. Ibid.

6. Ibid., 256.

7. Ibid., 257.

8. Ibid.

9. Ibid., 249.

10. Ibid., 250. This claim is supported by the quote provided below, which discusses the dating of manuscripts based on comparing similar script hands that are seen in works containing a date:

“A problem with this method consists in the fact that the script used in documents in the fourteenth century was different than that used by the same scribes when copying other manuscripts…”

11. Ibid., 258.

12. Ibid., 258-9.

Random Sentence Memes (Sickness Edition)

“Have you seen you?”
“You look terrible.”
“When was the last time you ate?”
“Are you sure you can handle that on your own?”
“Do I look sick to you?”
“Ugh, I think I’m going to be sick.”
“Are you sure that was supposed to make me feel better?”
“Since when do you have medical training?”
“I refuse to accept that diagnosis.”
“You look perfectly fine to me.”
“I think you might be a hypochondriac.”
“Well maybe if you actually bothered to go see someone about it this wouldn’t keep happening.”
“We’re going to the hospital.”
“Are you afraid of needles?”
“You need more blood or something.”
“Just try not to die, okay?”

Editing Pictures (Photoshop)

Here’s a quick lil tutorial on how to edit pictures using photoshop!! I use this method for editing non-gameplay pics or like, “special” pics- like this post! The reason I don’t use it all the time is bcos it’s quite hard to replicate exactly the same way all the time! Also, u can use this method using gimp as well!

First, u open up the pic u want to use! (file > open) I’m gonna use this one!!

Now, go to Image > Mode > CMYK colour. Click on it! 

now you’re gonna drag the background down to this file thing in the bottom right panel! basically we’re duplicating the pic here. always, always duplicate!!

now, go to window > adjustments and click on it! This will bring up a window thing in the right side which i’ve circled!

in the adjustments window, click on “curves”

clicking on that will bring up this little panel ^^ Basically the next part is all up to you! Just mess around w/ the curves until you think your pic looks nice!! 

here’s what all mine together look like!! (to edit each one, click on the CMYK dropdown menu and choose each curve separately and edit as u please!)

now, right click on curves 1 and choose flatten image!

you can also edit the saturation/hue/lightness a bit! just go back to adjustments and this time click on hue/saturation. here’s how i edited it! i normally turn up the saturation waaaaaay more when i edit gameplay pics.

flatten your image again and voila! you could be finished now if you want! but i also like to blur my pics a little. tbh blurring works better when there’s something in the background because u can see the effects of it more clearly. 

duplicate your bg once more and select the blur tool! run it over what you want to blur. when you’re happy with what you have, right-click and flatten the image. crop it or edit it a bit more if you want! export it as a png and there you go! done and dusted!! ^^

and here we go!! the finished pic! it’s not the best because tbh i dont think the blur looks great unless there’s something else in the pic but whatever! that’s how u do it!! hope this helps!! ^^

If It Were Me: Into a World Unknown

Chapter One is here. It took a little bit, but I did it. Hopefully it’ll get better. I still have more chapters written that need editing, and yes there is fluff and smut coming between our InuKag couple. This story is not EXACTLY like the original which is good, because I do not plagiarize. So keep in mind this is a working progress and I promise I’ll try and make it better. It just takes time to get to the really good stuff. hey are just meeting after all. 

So, Enjoy.

Ladies, this is for you, my rocks, my pillars of strength, my support; I love you all. @keichanz @inunanna @lacyjaybird @adorableears7 @inukag-4ever @kags09 @artistefish @shardetector @dreaming-of-the-midnight-sun


Previously on If It Were Me:

“I’ve waited so long for you, Inuyasha.” 

“What?” He asked. The silhouette disappeared. “Wait! Where am — oomph!” The light vanished and he came face to face with solid ground. “What the fuck was that?” He looked up to see the sky covered in a million beautiful stars. “I must have hit my head if I can quite literally see stars.” He grumbled and prepared his legs to jump.

Once he grabbed the edge of the wooden structure, he almost fell back down when he noticed a luscious, green forest surrounding him. His feet landed on soft grass, greener than he had ever seen.

Tokyo isn’t known for its greenery or forests and there is no way in hell you could see this many stars with all the light pollution from the city. He thought. Damn, am I even in Tokyo anymore?

He wasn’t sure what to do, but for time being, he just began to walk. Sighting a dirt path to the left of the clearing, he made his way through the trees. He could hear an owl hooting, and crickets chirping. The air was much cleaner, Inuyasha couldn’t detect a hint of pollution. He shook his head and pinched his cheek. “Nope, it’s not a dream. I’m definitely not in a city of Tokyo anymore.”

 The Boy Who Overcame Time and the Girl Who Was Just Overcome


In a World Unknown


Inuyasha grimaced. The small path he had chosen to take was narrow and he wasn’t sure if he was even heading in any sort of accurate direction. The only logical thing he could think of was that the path had to lead somewhere, wherever the hell he was. If Inuyasha wasn’t already blessed, or was it cursed, with his demonic abilities, the full moon would have been the perfect guide. It was bright and radiated a brilliant light all around the forest floor.

This is fucking crazy. Growling, Inuyasha had almost given up hope to finding civilization, until a clearing with a very, large -very familiar looking tree came into view. Is that the Goshinboku? Inuyasha cautiously made his way closer, having noticed it was in fact the exact tree, the only difference from the tree he had seen not even five hours earlier, was a girl pinned to the trunk, wrapped in large vines. “Holy fuck!” Inuyasha ran to the base, jumped onto the large roots, and gently shook the woman. “Hey, are you okay? Wake up!” When she failed to give the slightest hint that she heard him, Inuyasha patted her cheek.

Keep reading

Non-Writing Things to do That Can Make You a Better Writer

People talk so much about the different things you can do in your writing to help make you better. You can just write a ton, you can fill out plot charts and character profiles, read a thesaurus, skip editing altogether until you’re 100% done etc. But what about things you can do that aren’t even writing related that’ll make your writing better?

Here are a few things you can do in your free time that’ll give your writing an edge and add something more than just writing doesn’t.

1. Study Psychology

I didn’t go to college. I’m almost 22 and living a great life without having technically “furthered” my education. But one thing I decided to study and learn about on my own was psychology and it has helped my writing IMMENSELY. When you learn about how the brain works and why certain types of people behave a certain way, it can completely change the level at which you develop your characters. If you know just how a tragic event can alter someone’s psyche, you’ll be able to write them in a more realistic manner and it will make much more sense to the reader.

2. Read

People often ask me when I tell them I’m a writer, “where did you learn to write” since they all know I didn’t go to college. I just say, “By reading,” and this is 100% true. When you get lost in a book and are really enjoying it, ask yourself why. Why is this book so captivating? What does this author do to grab my attention? When you are reading new material by many different authors, you’ll naturally and sometimes even subconsciously learn what to write in order to make your own book better. 

So read a lot. Read often. And read different authors and genres because even if you’re not writing a horror book or a romantic book, you may have those elements within your story.

3. Meet a Lot of People

I know this can be really hard for writers in general because we have a habit to be introverts who enjoy nothing more than sitting in the comfort of our own homes and away from strangers. To be honest, I would rather talk to my characters than to real people, but that won’t help me be a better writer.

However, if you go out and talk to new people and hear their stories and experiences, it can really help provide you with inspiration for your own characters, and you’ll also hear about experiences that you’ll never have the opportunity to live - which can develop your characters, your plot, and more. 

This will also give you material on writing new personalities for characters. Since we have a habit of writing what we know (because it’s more realistic this way), if you meet someone with a super interesting and unique personality, using them as inspiration can help you create a character you never would’ve been able to before.

4. Experience New Things

“Write what you know” is a popular phrase when it comes to writing advice and it’s true. But if you’re someone that doesn’t really do anything or go anywhere, what you know is going to be super limited - and so will your writing. 

In order to branch out and make your writing more diverse, you’ve got to go out and experience new things! Go to that party, take that road trip with friends, hell, go get arrested! All of the crazy, dangerous, and even normal things that you experience will all come through in your writing and having more experiences will give you more things to realistically write about or work into a novel.

5. Learn About Different Cultures

The most incredible thing (in my opinion) about human beings is that we’re so diverse. There are so many cultures and religions that we don’t even know about and all of them can help you with your writing.

Why? Because you learn to be empathetic. One of the best qualities any writer can have is empathy. When you know how someone else feels or can put yourself directly in their shoes, that will be loud and clear in what you write since you literally have to do this for whatever your characters are going through.

The trouble is, many of us are so sheltered in our own cultures and beliefs that it’s hard to truly be empathetic and branch out emotionally. Learning about different cultures and the way others live their lives can give you a wealth of knowledge that can help make your writing unique, beautiful, and much better.

6. Travel

Now, this isn’t always an option for a lot of us because traveling is so fucking expensive! I live in the U.S. and let me tell you, there aren’t very many different forms of culture and cuisine. I have to drive at least 8-10 hours just to get somewhat of a different form of food. Which means that my knowledge of different people, places, and foods is pretty limited, which is why I plan on traveling a lot.

Traveling not only helps put you right in the middle of a new culture, but it’ll also give you more material to write about. Instead of just googling a picture of a certain area and describing it from that, you will have been there and can depict it much more realistically; the smells, the humidity levels, the sounds, the awe of the sights, the temperature of the breezes, etc.

You can find tons of advice on how to make your writing better that just involves opening a word document and just writing, or editing, etc. But with these things, you’re really making yourself a more well-rounded person, and THAT, in my opinion, is what will make you a better writer.

anonymous asked:

Honestly, people arguing that Elriel shouldn't happen because Azriel deserves a mate irks me. I am not saying that I don't respect their right to not ship it, but come on... no one had a problem in ACoMaF when Azriel was waiting for centuries for Mor and was unhappy without a mating bond. The argument is not about Azriel finding a mate at all; it is about the fandom treating Elriel like less of an individual because of a bond that wasn't created out of love. The bond has worked in other cases...

(PART 2) because we actually saw the ships that were revealed to have a mating bond falling in love and developing an honest and supportive relationship. Bottom line, the fandom cares only about Azriel and Lucien and there are few people who acually consider Elain’s feelings in this equation. And it’s sad considering that at the same time they are complaining about the treatment of female characters.

You raise some good points, friend! I will be the first to admit that Elain is not my favorite and Azriel very much IS my favorite, so I do tend to swing the pendulum in his direction every time these conversations arise. However you’re right, Elain is BY NO MEANS obligated to Lucien, and this is reiterated several times in canon. And the point you bring up about how the fandom viewed Azriel when Moriel was still an option versus how they treat Azriel with Elriel on the table now IS pretty interesting, I’ve never considered that! I’ll have to think on it some more :) overall I just hope we see our babies happy and content and loved to the fullest.

EDIT: your drop about Elain being viewed as less of an individual post-bond is ON POINT. We should do better - myself included!

anonymous asked:

do you have any advice for people who make edits and want to really improve in their graphic design skill but don't really know where to start? (i love your blog and everything you make so much btw, you're just, such an inspiration to me. the one time you reblogged one of my edits was so amazing it really made me feel so confident and good and determined to get better at creating c: )

aw geez, that’s so sweet! i’m so glad! 💛

well, first things first for advice, don’t give up!! there will be times when you’ll get stressed about edits, but just know that it’s okay to take breaks every now and then to just clear your head so you’ll be able to have more focus. 

second thing, tutorials are your friend! honestly just looking up on tumblr or even on google how to do certain things always brings up results. you can even look around on youtube for tutorials on how to do some kickass edits! 

that being said, don’t be afraid to experiment with things! try out new editing tools! new colorings for your edits! or even just new edit styles in general! take risks! and if you don’t like it, delete it, no one has to know! 

i think a good starting point would be making gifs and making aesthetic edits. they’re simple to make and you can find tons and tons of tutorials on how to do both. and from there, just keep pushing the boundaries of your imagination and see what you can think of and create it! depending on which photo editor you have, research what each tool is and try them out! 

you can also look at inspiration from other blogs! not just editors who are in the same fandom/community as you, but other things people in other fandoms have created too! 

but most of all, take pride in what you create! you may think to yourself that it’s not good, but that’s because you’ve been staring at your edit for hours. trust me, after a while of working on edits, i get that feeling that it’s suddenly not good enough. but don’t be afraid to show it off, get some fresh eyes on it, because you came up with it on your own and no one has ever seen it before! 💚