One natural challenge for an ambigrammist is to create ambigrams that translate text from one language to another (when translated themselves through mirroring or - most traditionally - rotation). It’s a bit too hard to reasonably happen for any sizable collection of words, since words in different languages tend to be often of different length. There’s a reason why so many ambigrams turn a word to itself, not to some other word.
It has been a long time sice I’ve had a good spurt of ambigramming. Now they seem to keep on coming. Must be the spring.