Seeungeheuer

hosith  asked:

Concerning your post about Itinerarium Sacrae Scripturae. :) It should be "Das Seeungeheuer" (Seamonster) instead of "Das Meerwunder" (=Oceanwonder). Except if you intended for it to be Oceanwonder, then ignore this ask. All the best~

Thanks for the information!  I drew from this Albrecht Dürer print (1498-1500) that is admittedly, slightly earlier than the map (1581).  Now I wonder, was this term in general use at the time and therefore appropriate for the map, and has fallen out of use?  Or was it Dürer’s creation and idiosyncratic? 

Fully admitting no knowledge of German past or present.  Any ideas?  Drop them in our “Ask”!