Nara bell

Kanji Translation of Touhou Names

EDIT 8/11/17: HSiS update

EDIT 5/16/17: Now updated for HSiS demo! Double Spoiler added, Hatate moved. Kasen moved to ULiL section, pets added. Hisoutensoku and Taisui Xingjun added, not that anyone cares. Added translations of print work titles. Minor formatting edits. “Imitation” corrected to “Vignettes,” no idea how that happened. Other old translations left untouched for posterity, even if they suck.

—-

I found an old document that where I kept notes of their names, because I never found any adequate English translations and I can’t read 80% of the kanji. I cleaned it up because hey, some of you nerds out there might want to see it.

Note that these are just direct translations of the kanji, so any nuance brought by allusions are usually not represented; the only exception to this rule are place names, which are left as is in the poetic translation.

The format for each goes: [romanization] / [kanji] / [poetic translation, in which I try to represent the most likely intended meaning of the name in an artful manner] / [literal or snarky translation, an alternate and blatantly wrong or awkward reading.] Highlights include Aya, the entire Moriya Shrine, Kogasa, Minamitsu, and Tojiko.

紅魔郷 / Realm of Scarlet Magic ~  Embodiment of Scarlet Devil:

  • Hakurei Reimu / 博麗 霊夢/ Esteemed Graceful Spirit Dream
  • Kirisame Marisa / 霧雨 魔理沙/ Drizzly Magical Law of Sand and Seas / Foggy, Rainy, Magical, Scientific Sand
  • Hong Meiling / 紅 美鈴/ Scarlet Pretty Bell / the Most Stereotypical Chinese Name, but More Red
  • Izayoi Sakuya / 十六夜 咲夜 / Flowering Night of the Full Moon / Sixteenth Night, Laughing Night

妖々夢 / Bewitching Phantom Dream ~ Perfect Cherry Blossom / Ghost Ghost Dream

  • Chen / 橙 / Orange 
  • Konpaku Youmu / 魂魄 妖夢 / Soul Phantom Dream / Cloud Demon White Demon Dream
  • Saigyouji Yuyuko / 西行寺 幽々子 / Quiet Ghostly Child of the West-facing Temple / Westward Temple’s Ghost Ghost Kid
  • Yakumo Ran / 八雲 藍 / Indigo of the Unfathomable Clouds / Eight Clouds Blue
  • Yakumo Yukari / 八雲 紫 / Violet of the Unfathomable Clouds / Eight Clouds Purple

永夜抄 / Eternal Night Vignettes~ Imperishable Night

  • Kamishirasawa Keine / 上白沢 慧音 / Wise Sound above a White Pond
  • Inaba Tewi / 因幡  てゐ / Tewi the Flag of Purpose
  • Reisen Udongein Inaba / 鈴仙・優曇華院・イナバ  Bell Hermit, Esteemed Lady of the Banana Flower House, Inaba / Bell Hermit of the Supreme Cloudy Flower Institution, Inaba
  • Yagokoro Eirin / 八意 永琳 / Eternal Jewel of Unfathomable Intent /  Eternal Jewel of Eight Reasons
  • Houraisan Kaguya / 蓬莱山 輝夜 / Brilliant Night upon the Hourai Mountain / Mountain of Herb Clumps on a Sparkly Night
  • Fujiwara no Mokou / 藤原 妹紅 / Scarlet Sister of the Wisteria Field 

萃夢想 / Gathering Reverie ~ Immaterial and Missing Power

  • Ibuki Suika / 伊吹 萃香 / Gathering Fragrance at Mt. Ibuki / the One Who Blows to Collect Perfume

花映塚 / Flower-Viewing Tomb ~ Phantasmagoria of Flower View / Flowery and Reflective Pile of Dirt

  • Shameimaru Aya / 射命丸 文 / Words of the Viewfinder Bursting with Life / Words like Life-Shooting Bullets
  • Kazami Yuuka / 風見 幽香 / Lonely Fragrance Seen by the Wind / The Wind Sees Something that Smells Creepy
  • Onozuka Komachi / 小野塚 小町 / Tiny Village of the Tiny Untamed Mound /  Small Town upon a Rural Cemetery
  • Shiki Eiki / 四季 映姫 / Reflective Princess of the Four Seasons / Four Seasons Utsuhime-SA Grand Theft Auto San Andreas MOD

風神録 / Chronicle of the Wind God ~ Mountain of Faith

  • Aki Shizuha / 秋 静葉 / Placid Leaf of Autumn
  • Aki Minoriko / 秋 穣子 / Autumn’s Child of Plenty / Ten Octillion Kids in Autumn
  • Kagiyama Hina / 鍵山 雛 / Doll Upon the Mountain of Keys / Button Mountain’s smol birb
  • Kawashiro Nitori / 河城 にとり / Nitori of the River Fortress
  • Inubashiri Momiji / 犬走 椛 / Maple Tree of the Dog Path / Doggy Walks upon [This Kanji That Doesn’t Exist]
  • Kochiya Sane / 東風谷 早苗 / Early Sprout in the Valley of East Winds / the Early Sprout Who Wields the Grain of Eastern Wind
  • Yasaka Kanako / 八坂 神奈子 / Divine Nara Child of the Unfathomable Hills / That Kid Some God Sent Down to the Eight Hills to Solve Everyone’s Problems Because They Were out of Options
  • Moriya Suwako / 洩矢 諏訪子 / Geyser Child of Suwa / Child Conceived after Consulting the Blabbering Arrow

緋想天 /  Heaven of Scarlet Thought ~ Scarlet Weather Rhapsody

  • Nagae Iku / 永江 衣玖 / Nine Vestments of the Eternal River
  • Hinanawi Tenshi / 比那名居 天子 / Heavenly Child of [some obscure earthquake goddess]’s Earth Realm/ Emperor of Comparing That Named House 

地霊殿  / Palace of the Earth Spirits ~ Subterranean Animism

  • Kurodani Yamame / 黒谷 ヤマメ / Yamame of the Black Valley
  • Mizuhashi Parsee / 水橋 パルスィ / Persian of the Water Bridge
  • Hoshiguma Yuugi / 星熊 勇儀 / Ritual of Courage for the Starry Bear 
  • Komeiji Satori / 古明地 さとり / Satori of the Bright Ancient Earth 
  • Kaenbyou Rin / 火焔猫 燐 / Phosphorus of the Fiery Cat / Fire, Bigger Fire, Kitty…uhhh…Phosphorus!
  • Reiuji Utsuho / 霊烏路 空 / Void of the Spirit Crow’s Path
  • Komeiji Koishi / 古明地 こいし / Koishi of the Bright Ancient Earth

星蓮船 / Starry Lotus Ship ~ Undefined Fantastic Object

  • Tatara Kogasa / 多々良 小傘 / Overwhelmingly Pleasant Little Umbrella / Tiny Umbrella with Lots and Lots of Good
  • Kumoi Ichirin / 雲居 一輪 / First Wheel of the Cloud Dwelling / Cloudy House on a Unicycle
  • Unzan / 雲山 / Cloud Mountain
  • Murasa Minamitsu / 村紗 水蜜 /  Peaches of Village Gauze / Village Gauze Water Honey, Indisputably the Girliest Name out of All the Characters
  • Toramaru Shou / 寅丸 星 / Star of the Tiger Hour’s Ship / Star of the Tiger Circle
  • Hijiri Byakuren / 聖 白蓮 / the White Lotus Saint
  • Houjuu Nue / 封獣 ぬえ / Nue the Sealed Beast 

文花帖 / Book of Literary Flowers ~ Double Spoiler

  • Himekaidou Hatate / 姫海棠 はたて / Hatate the Crabapple of Princesses 

神霊廟 / Divine Spirit Mausoleum ~ Ten Desires

  • Kasodani Kyouko / 幽谷 響子 / Resounding Child of the Deep Valley / Kid Making a Racket in a Quiet Valley
  • Yoshika Miyako / 宮古 芳香 / Fragrance of Ancient Shrines / Palaces from Way Back Then Smell Really Nice
  • Kaku Seiga / 霍 青娥 / Sudden Cerulean Belle / Fem!Sonic
  • Soga no Tojiko / 蘇我 屠自古 / Ancient Slaughtered Corpse of the Soga Clan / a Past of Reviving Me then Killing Yourself
  • Mononobe no Futo / 物部 布都 / the Mononobe Clan’s Decree to All / Cloth City of the Ministry of Stuff
  • Toyosatomimi no Miko / 豊聡耳 神子 / Divine Child with Wealthy Clever Ears
  • Futatsuiwa Mamizou / 二ッ岩 マミゾウ / Mamizou of the Two Stones

心綺楼 / Beautiful Tower of the Heart ~ Hopeless Masquerade

  • Hata no Kokoro / 秦 こころ / Literally No Meaning Other than Kokoro of the Hata Clan

輝針城 / Shining Needle Castle ~ Double Dealing Character

  • Wakasagihime / わかさぎ姫 / Princess *throws darts at hiragana table* Wakasagi
  • Sekibanki / 赤蛮奇 / Red Savage Oddity / Red and Really Weird
  • Imaizumi Kagerou / 今泉 影狼 / Shadow Wolf of the Modern Fountain
  • Tsukumo Benben / 九十九 弁々 / 99 Eloquent Speeches / 99 Talk Talk
  • Tsukumo Yatsuhashi / 九十九 八橋 / 99 Unfathomable Bridges / 792 Bridges / Way Too Many Bridges
  • Kijin Seija / 鬼人 正邪 / Righteous Evil of the Demonic Human / Demon Human Right Wrong
  • Sukuna Shinmyoumaru / 少名 針妙丸 / the Unsung Clever Needle-Wielding Boy / Little-Name and Needled Weird Pellet
  • Horikawa Raiko / 堀川 雷鼓 / Thunder Drum of the Canal 

深秘録 / Chronicles of Deep Secrets ~ Urban Legend in Limbo

  • Usami Sumireko / 宇佐見 菫子 / the Violet Child Seen by the Universe’s Aide  
  • Ibaraki Kasen (aka Ibarakasen) / 茨木 華扇  (aka 茨華仙) / the Flower Fan of Briar Wood (aka the Lovely Briar Hermit)
  • Kasen’s Pets: 
    • Koutei / 黄帝 / Yellow Emperor
    • Mukou / 務光 / Serving the Light
    • Kume / 久米 / Rice of Long Times / Expired Rice
    • Kanda / 竿打 / Striking With a Pole / Baseball
    • Houso / 彭祖 / Drumming Ancestors
    • Manzairaku / 万歳楽 / Ten Thousand Year Old Music 

紺珠伝 / Legend of the Aquamarine Orb ~ Legacy of Lunatic Kingdom

  • Seiran / 清蘭 / Cleansed Orchid
  • Ringo / 鈴瑚 / Bell Coral
  • Kishin Sagume / 稀神 サグメ / Sagume the Infrequent Goddess
  • Junko / 純狐 / Pure Fox

憑依華 /  Spirit Possession Blossom ~ Antinomy of Common Flowers 

  • hahaha nope not yet

天空璋 / Ceremonial Scepter of the Firmament Hidden Star in Four Seasons / Sky Void Thingamabobber

  • Sakata Nemuno / 坂田 ネムノ / Nemuno of the Field Upon the Hill
  • Komano Aunn / 高麗野 あうん / Aum from the High and Lovely Wilderness
  • Yatadera Narumi / 矢田寺 成美 / Arrow Field’s Temple Becomes Beauty
  • Teireida Mai / 丁礼田 舞 / Field Dance of Hinoto Ceremony (referring to the fourth Heavenly Stem of the 60 year cycle)
  • Nishida Satono / 爾子田  里乃 / From Thy Child’s Native Field / ZUN Needs to Cut It Out with All These Fields
  • Matara Okina / 摩多羅 隠岐奈 / Far-Reaching Silk Concealing Branching Possibilities / Silk Touching Many Things Hides Divergences

Everyone Else

  • Hisoutensoku (also the game title) / 非想天則 / Unthinking of Natural Law
  • Taisui Xingjun / 太歳星君 / Starry Lord of Grand Ages / Old Starry Geezer
  • Morichika Rinnosuke / 森近 霖之助 / the Help of the Long Rain near the Forest
  • Watatsuki no Toyohime / 綿月 豊姫 / the Cotton Moon’s Princess of Plenty
  • Watatsuki no Yorihime / 綿月 依姫 / the Princess with the Deference of the Cotton Moon
  • Motoori Kosuzu / 本居 小鈴 / Little Bell of the Bibliotheca
  • Usami Renko / 宇佐見 蓮子 / the Lotus Child Seen by the Universe’s Aide
  • Hieda no Akyuu / 稗田 阿求 / the Millet Field’s Flattering Plea / Sycophant from the Insignificant Field

Print Serials

  • Kourindou / 香霖堂 / Temple of Drizzling Fragrance ~ Curiosities of Lotus Asia
  • Sangetsusei / 三月精 / Spirit of March ~ Whatever / Three Moon Fairies, Clownpiece Conspiracy Confirmed
  • Bougetsushou / 儚月抄 / Ephemeral Moon Vignettes ~ Whatevs
  • Ibarakasen / 茨歌仙 / Poetic Sage of Thorns ~ Wild and Horned Hermit / How Many Names Does Kasen Even Need I Mean Like What the Heck
  • Suzunaan / 鈴奈庵 / Nara Bell Hermitage ~ Forbidden Scrollery

Official Books

  • Bunkachou (same as DS) / 文花帖 / Book of Literary Flowers 
  • Shikoubana / 紫香花 / Violet Fragrant Flowers ~ Seasonal Dream Vision
  • Gumonshiki / 求聞史 / Requested Histories of Sensations ~ Perfect Memento in Strict Sense
  • Gumonkuju / 求聞口授 / Requested Seminar of Sensations~ Symposium of Post-Mysticism
  • Bunkashinpou / 文果真報 / True Report of Literary Fruits ~ Alternative Facts in Eastern Utopia
  • Gairai Ihen / 外來韋編 / Leather-Bound Collection from the Outside ~ Strange Creators of Outer World

So uh, given ZUN’s standard naming scheme, Hecatia Lapislazuli, Patchouli Knowledge, Wriggle Nightbug, Medicine Melancholy, and other such western names really aren’t that weird. 

Except Clownpiece, I still have no idea how that happened.

4

Naruto X Disney

Naruhina: Snow White and Prince Charming

Shikatema: Belle and Adam

Sasusaku: Ariel and Eric

Saiino: Rapunzel and Flynn


Another Naruto collaboration inspired from watching Tangled for the 20th times. Because it’s a Disney so I suppose I needed to add some colour. Hope you guys like it ^^

5

A Fair to Remember: Colored Lantern Slides from the 1915 Panama-Pacific International Exposition

One century ago, San Francisco’s 1915 World’s Fair closed its doors, ending one of the most unique events in American history.  For 288 days, the fair brought together an odd array of individuals that seemingly belong in different chapters of the history textbook.  Civil War veterans could watch as Henry Ford produced a car every ten minutes on his assembly line.  Original miner 49ers could traverse a fake mine and see a glowing, radioactive mineral called radium.  Patty Reed, a surviving member of the infamous Donner party, could walk through General Electric’s model house and marvel at their flameless toaster.  At a time when only 20 percent of Americans had electricity, fairgoers could pay to take an airplane ride or make a transcontinental phone call to New York.  It was a moment of change, and a fair to remember.

The fair itself, also known as the Panama-Pacific International Exposition (PPIE), marked two monumental achievements.  The first was the completion of the Panama Canal.  The United States began construction on the canal in 1904 and finished in 1914.  Dubbed “The 13th Labor of Hercules,” the canal shortened the shipping route from New York to San Francisco by 7,700 miles.  The new sea route enhanced American business, and helped make San Francisco one of the world’s preeminent port cities.

The second achievement was the reconstruction of San Francisco.  Less than a decade before, San Francisco was reduced to rubble by one of the worst natural disasters in modern history. The 1906 earthquake decimated the young city.  Many believed the reconstruction could never restore San Francisco to its prior glory, or would at least take generations to complete.  Less than a decade later, however, the rebuilt San Francisco hosted one of the largest gatherings of all time. Over the course of its 10-month span, nearly 19 million people attended the World’s Fair.  At the time, California’s population was roughly 3.5 million.

The National Archives has photographic records from many of the world’s fairs.  Few, however, are quite as striking as the colored lantern slides from the Panama Pacific International Exhibition.  Lantern slides were a popular form of photography in the 19thand early 20th centuries.  Photographers would often develop images onto light-sensitive lantern glass, cover the image with an additional layer of protective glass, and bind the two layers together with paper tape.  In some instances, such as the examples in this blog, slides were hand-colored using oil paints, dyes, or pigments.  The lantern slides could then be projected to a viewing audience, and were ideal for educational or professional settings.

Photograph of the Panama-Pacific International Exposition at Night, 1915. Local ID: 16-SFX-85.

These slides here are all part of the series, Panama-Pacific International Exposition (National Archives Identifier: 512822) .  The photos were taken by Joseph Abel under the auspices of the Department of Agriculture.  Abel was a scientist with the Department of Agriculture’s Bureau of Animal Industry, and Chief of Exhibits for the Bureau’s exhibit at the PPIE.

See more stunning vintage lantern slides at : A Fair to Remember: Colored Lantern Slides at the 1915 Panama-Pacific International Exposition | The Unwritten Record