LouLan

tatsumiyasss  asked:

I know Arete was Shenmei was in the Jpn version, but I'm curious, what else about Valla/Touma was changed concerning Chinese/Indian influences?

Anonymous said: Oh, Chinese references in Valla/Touma as well? Amazing! Do you know what they are? Sorry if this sounds weird; I’m really fascinated when video games use real life inspirations

It probably makes most sense to render Shenmei as Xianmei if we’re going the proper Chinese romanization route.

I’m just gonna quote myself:

The Making Of Fire Emblem book says it’s designed as “in-between” the East and West, taking inspiration from India. I’d say Aqua’s asymmetical dress with its curious drapelike design, pants, and half-bared stomach bears too much resemblance to the shape of a sari to be coincidence (particularly since it’s on a dancer!). The palace was named after a city on the Silk Road, Loulan (and visually, look at the palace’s stepped design:

The Romans were not exactly noted for their use of steppe pyramids). Hydra’s death mask is designed after Buddha (I believe this one specifically, if I’m understanding the artbook’s reference to “Gandhara Buddha” correctly). Note Lilith’s forehead decoration and how it recalls a bindi.

Oh, and for ロンタオ (NoA Anthony) I’d bet cash money that it’s better off rendered as Longtao rather than the usual fan translation Rontao because of the Chinese meaning of Long. The kid’s an agent of the dragon–why wouldn’t his name be a dragon pun?

Trying to bludgeon the cultural references into standard fantasy Greco-Roman through naming (Gyges, Arete, Valla, Anthony) makes no sense when you look at the actual designs. Yeah, the intense Greco-Roman respect for Buddha, right. It’s like when Pokemon calls onigiri donuts.

there are several times I couldn’t help picturing one woman with Yao-.-

and I thought she should be Loulan(ancient kingdom in Xinjiang,but it was killed by the sand and desert). I’ve seen such a similar character in many Chinese novels for the youth.Seemingly,China has nostalgia for the disappeared kingdom

The Kharoṣṭhī script is an ancient script used by the ancient Gandhara culture of South Asia primarily in modern-day Afghanistan and Pakistan to write the Gāndhārī language (a dialect of Prakrit) and the Sanskrit language. An alphasyllabary, it was in use from the middle of the 3rd century BCE until it died out in its homeland around the 3rd century CE.

[Image: Kharoṣṭhī manuscript from the kingdom of Shanshan / Loulan, China]

Source: Wikipedia

anonymous asked:

Ok so Hoshido is obviously based on Japan, Nohr is Europe... what's Valla then?

The Making Of Fire Emblem book says it’s designed as “in-between” the East and West, taking inspiration from India. I’d say Aqua’s asymmetical dress with its curious drapelike design, pants, and half-bared stomach bears too much resemblance to the shape of a sari to be coincidence (particularly since it’s on a dancer!). The palace was named after a city on the Silk Road, Loulan. Hydra’s death mask is designed after Buddha (I believe this one specifically, if I’m understanding the artbook’s reference to “Gandhara Buddha” correctly). Note Lilith’s forehead decoration and how it recalls a bindi.

The cultural references through the names were removed in the NoA localization because, uh…