Lionel-Belasco

  • Rhum & Coca-Cola
  • The Andrews Sisters
  • Rhum And Coca-Cola
Play

Buenos días!

Un lunes mas con ustedes dispuestos a traerles un rato de alegría a sus oficinas.

Y no se crean que es un decir porque el tema de hoy es una cosa muy festiva. Se trata de Caribe, alcohol y tías fáciles. Como lo oyen, porque aunque ustedes recuerden mas la versión de las Andrew Sisters, han de saber que Rhum and Coca Cola es un calypso “Old School” con una historia bien curiosa detrás.

Para empezar está el asunto de la autoría. La canción es una mutación de un original de Lionel Belasco; un señor nacido en Barbados,  que a los 12 añitos ya hacía sus composiciones, tocaba el piano, y a la edad de 16 había compuesto cientos de calypsos, valses, baladas y tenía una banda propia. Permítannos un chascarrillo. Aquí el amigo Belasco tuvo que salir por piernas hacia New York porque aparte de a bailar calypsos, le enseñó mas cosas sobre el piano a la hija del gobernador de Trinidad, no se si nos entienden. Terminó viviendo allí para siempre regentando una tienda de pianos.

La canción que Belasco reclamaba haber compuesto en 1907 se llamaba “L’annee Passée”, que según historiadores de la música en realidad era ya una canción tradicional del folklore de La Martinique. Pensamos que lo que era anterior era parte de la melodía que transformó Belasco para ponerle letra y que se convirtiera en el original de todo lo que vamos a relatar a continuación. Esa primera composición de Belasco se llamaba originalmente L’annee Passée y fue utilizada por Lord Invader para hacer la que puede que sea o que no, la primera versión grabada del Rhum and Coca-Cola. Esta primera grabación data de 1943, no hay ninguna grabación de Lionel Belasco interpretando su canción.

Pero la cosa no ha hecho mas que empezar. L’annee passé se escribió inicialmente en “patois” o francés de las colonias, y al parecer ya en 1941 Belasco le remitió unas cuantas canciones a un productor norteamericano para que las publicase. Este productor le mandó la letra de L’annee Passée a una traductora para hacer una versión en inglés. Ese mismo año un señor llamado Morey Amsterdam, un asiduo al show de Dick Van Dyke, publicó su versión de Rhum and Coca Cola y la reclamó como suya. Hubo un juicio entre Belasco y Lord Invader contra Morey Amsterdam, que como era evidente, este último perdió y a Lord Invader le dieron 100000$ americanos nada menos, en concepto de indemnización. Al parecer el juicio debió  ser toda una comedia. En algún momento del mismo se llamó a declarar a otro Lord, Executor en esta ocasión, que afirmó que la canción que Belasco reclamaba como suya era en realidad una  que ya sonaba por ahí hacia 1890 y que él mismo, Executor, había escuchado de niño a los viejos del lugar. Pero el juez estimó que Phillip Garcia (Lord Executor) no estaba mentalmente estable en el momento de su declaración y se desestimó su testimonio.  

Pero lo que sí hizo Morey Amsterdam fue la versión de lo que, con modificaciones en la letra, será la  mas conocida que nos ha llegado a nosotros: La versión de las Andrew Sisters. Esta fue todo un exitazo y vendió un montón de discos, puede que de ahí el litigio y la gresca que hubo a posteriori. Mucha gente asocia esta canción con la IIWW pero según se dice, aunque tampoco hay un quórum total sobre el asunto, las hermanas Andrew grabaron el tema en 1944, acreditando como único compositor a Amsterdam, pero se empezó a vender y emitir en 1945. De todos modos lo que parece claro es que todo lo que se dice en la canción de Amsterdam tiene cierto sentido dentro del escenario de la postguerra; “ganamos, así que ahora a descansar en la playita que somos famosos, guapos y ricos”. Fue años mas tarde, en la década de los 50 cuando se produjo el juicio que intentó demostrar que la versión de invader era anterior y que además el compositor no era Amsterdam.

Pero avancemos un poco mas en la letra y vayamos a la historia que cuenta L’annee Passée. Según el propio Belasco contó en el juicio, la historia que hay detrás es la de una chica bien: Mathilda Soye. Educada en un convento allá en Trinidad, que termina conociendo y enamorándose de un raterillo de Port of Spain y que tras ser abandonada por este, acaba haciendo la calle como prostituta allá por el año 1906. Hay quien apunta que hay registro de este hecho en algún lugar de Port of Spain, no en periódicos porque en Trinidad no había en 1906, pero ya que la chica era de familia bien y fue como un hecho muy sonado y morboso la cosa se extendió por las calles. Otras fuentes simplemente dicen que Belasco conocía a la familia de la chica y posiblemente también a la susodicha y por eso sabía del suceso. Belasco nunca reconoció haberla conocido y sí haber escuchado su historia por ahí. Parece mentira como una canción sobre la mala vida puede acabar en una canción festiva sobre tomar el sol y cubatas de ron. Sobre la letra, como apuntamos antes, también hay multiples variaciones sobre la primera de Lord Invader

Dada la dificultad de encontrar la versión original de Belasco porque al parecer no la hay, lo que si hay es una versión de otro serñor llamado Patrick Jones del que desconocemos todo. Así que hemos pensado que quizá no nos vendría mal recordar el ritmillo de Rhum and coca cola y echarnos unos bailecitos. Por tanto lo que van a escuchar es la primera versión del Rhum and Coca cola de las Andrew Sisters y en la versión facebook tendrán la de Lord Invader para que comparen. Lo que sí haremos es ponerles todos los karaokes de los que tenemos noticia sobre esta canción y su mutación también en la versión Facebook

Así que si ustedes quieren aprender a ganarse la vida diciendo “quieres pasar un buen rato, Marinero?” y que les inviten a un “cuba-ron de Bacardí”, miren aquí en el folleto de la T&T School for girls with weak personality.

 Rhum and coca cola - The Andrew Sisters 

 

youtube

CW Stoneking’s Brave Son of America, reminiscent of Lionel Belasco’s Trinidad Carnival. 

youtube

Lionel Belasco “Venezuela” (1929)

youtube
youtube

Calypso on the piano. Go Away Gal by Lionel Belasco, a most wonderful pianist from Trinidad. I believe this piece was done at some point in the 1930’s. Makes me so happy whenever I hear it.