MBTI types and Dere types

(I don’t know if it’s already been done, but here’s my version. Always open to suggestion :) )

Tsundere: acts mean and sometimes violent in the outside, but sweet on the inside

Yangire: acts sweet and cute outside, but they can kill you anytime

Kuudere: acts cold and unemotional but shows their sweet side over time

Dandere: act quiet and silent, even unemotional at times, untill eventually revealing that actually they’re just shy

Deredere: acts enterely sweet and energetic towards every person they meet

Genki: acts lively, enthusiatic and energetic

Coodere: acts indifferent, sometimes cold, sometimes nice

Himedere: acts like a princess, even if it’s not one.

anonymous asked:

I'd appreciate it if you'd do a post about why genki is so horrible! I kind of have an idea of why since I used both the books and workbooks in my Japanese classes at uni. But now we're using the Tobira Gateway book and it's just... so bad.. I miss genki so much. Do you have an alternative for upper intermediate Japanese language learning and practice? Opinions on both textbooks?

It’s really only something you can use in the classroom. Genki is almost a formality more than a learning resource. Like, yeah, you “learned” Japanese…at least that’s what your two-semester foreign language requisite says on your college transcript. If you finish both Genki books but can’t hold a common conversation, what have you really learned? For self-studiers, Genki is the literal last thing I would suggest learning from.

I hope this doesn’t come off as a rambling rant (and it probably will), but here are some reasons why I dislike Genki:

1. The dialogues are boring and useless. “Hey, what should I get Takeshi-san?” (said by his girlfriend, who is for some reason addressing her boyfriend as -san?) “Well, he wears the same sweater every day, so why don’t you get him a new sweater.” “Oh, good idea.” “What do you think of the sweater?” “It fits perfectly.”
“Our Japanese class is fun.” (Are you using Genki in your Japanese class?) “When you’re gone, I will miss you.”
Awesome. Now I know about Mary and Takeshi’s gifts….but do I know how to actually ask my friend for advice? Do I know cultural context? Honestly, the dialogue just sound like they were written by a student (like me) trying to find the most basic way to demonstrate they know a grammar pattern. Which is cool and all, but outside of the classroom, you’re not going to ask your gal-pal, Sue-san, what you should get your boyfriend, Takeshi-san, for White Day, masu masu masu, desu desu desu….and if you are, Sue-san is probably going to respond to you in more natural casual Japanese you can’t understand, and to her you probably sound pretty boring.

2. Verb conjugations are really not as hard as it’s taught in Genki! You learn things strangely and out of order, and it’s still very formulaic and textbook. All (or at the very least, many) conjugations (sans -te and -ta) have stems from kana vowels and are so much simpler to remember. If you can remember which conjugation correlates to what vowel (and there are only five of them!) then you have 5 different verb forms (and more) already down! Why does Genki teach this ridiculous 7x7 plot chart of verb conjugations as if 1. those are the only ones you need to learn and 2. you have to memorize them all + any conjugation thereafter separately with no point of reference like VOWEL VERB STEMS????

3. Genki most definitely others foreigners. I think the expectation was that foreigners are never going to get to a fluent or native level in Japanese (linguistically or culturally), so let’s teach them this arbitrary bullshit so they can order food at a Japanese restaurant (which you still won’t be able to do, realistically) or ask their host mother what’s for dinner. (Okay, actually, it is designed for college students studying abroad in Japan, which is exactly who I am and what I’m doing…but Genki is still not helpful). Foreigners in Japan have the problem of never really…blending in with society. I know this sounds really bleak, but, uh…. the fact is, you’re always going to be a foreigner. To me, Genki says, “you’re a foreigner, you’re always gonna be a foreigner, and you’re not gonna get very far out here because of that.” Maybe this is just me? But the Japanese that Genki teaches pretty much screams “I took three semesters of Japanese in college and I can’t show shit for them.” It makes me feel like the only future in Japan is becoming an ALT who gets three promotions at most (as a man!). (I mention the gender because in Japan the family ideal is still the modern nuclear family where the everyman devotes his life to his work and his wife has two kids and supports him from the sidelines as a full-time housewife. So, being the cis woman I am, employers will expect me to get married, pop out a couple kids, and retire to be a housewife….in other words, no promotions. Anyway tho)

4. You’d think they’d make new, updated editions to coincide with the times, but Sue-san is still giving Mary-san a cassette for her o-tanjoubi. What about e-mail? The internet after 1999? Text messaging???? Anything that could relate to someone younger than 35? No? Awesome. One sec, I just need to ask my boyfriend Takeshi-san which VHS tape he wants to watch tonight.

5. Mary and Sue sound super gaijin and overtly polite, even for women. Yet, at the same time, not polite enough. Especially when I’m in a store, I want to use softeners to ask employees questions, but all I know is “kore onegaishimasu!” “arigatou gozaimashita!” and the word “chotto” which I don’t even know how to insert into a sentence without sounding….foreign and still not polite enough. Conversely, a lot of the expressions will sound kind of feminine for men. This is a small side complaint but nothing grinds my gears more than hearing Mary use -masu forms talking to her best friend and simply saying “jaa, yakiniku onegaishimasu” to a waiter.

6. Basically, as much as you memorize dialogue, speech patterns, expressions, you will still not be able to speak or use Japanese, and I have most definitely learned this the hard way. I can explain to my sensei that I was late because the train was shut down the night before from a jishin jiko, therefore I didn’t get home until late, therefore I didn’t get a lot of sleep, therefore I slept in, but I still cannot for the life of me say, “aa, samui desu ne!!!,” listen to a response from my friend (which is not going to be, “ee, sou desu ne!” like Genki teaches you), and then respond to it. Like the textbook only got me as far as the initial statement, not the ones that would actually be part of the conversation. I usually just stand there with the dumbest, most clueless expression on my face and say, in English: Sorry, my Japanese is really terrible and I have no idea what you’re saying. Why don’t we just talk in English? :-)

Genki is okay for a resource but please for the love of god don’t use it as your only resource. It’s an…okay introduction to the language (…maybe. If that’s your only choice). They aren’t the authoritative word on learning Japanese (even though we act like they are) and there are so many (better! cheaper!) programs you can use to learn Japanese. I don’t know much about Tobira, but it does seem really textbooky, especially for ‘advanced’ Japanese (I feel like at this stage, you should be having like….actual conversations? with friends?) However, I like that most of the materials are online for free. Also, the kanji readings are easy af but I like that there are some mixed combos with different readings. (this could be good or bad depending on your goal?)

I really (really, highly, bigly, yugely) suggest Marugoto (but that only goes to A2). Tae Kim (which is free!!! on the internet!!!) is great too (although you might have already read it, there’s also a free app that is an ever-flowing fountain of reference). Minna no Nihongo is a little textbooky but still pretty good. Otherwise, look for independent books on specific subjects you’re interested in learning. For example, I bought a really awesome book on Kansai-ben and it’s waaaay more fun, useful, and entertaining to read and learn from.
My hallmate also has this book and when I looked through it, it seemed really hilarious and informative: Reading Japanese with a Smile: Nine Stories from a Japanese Weekly Magazine.

In the case of advanced learners, I mean… depends on what you want to use your Japanese for. Textbooks in general just aren’t going to cut it. I would try learning newspaper Japanese (that is, kanji used in newspapers) so you can learn a skill that will continue to help you as you progress. Read short stories + poems too! I like to read through blogs and stuff for informal expressions. This is kind of creepy and weird I guess, but confession: I used to read A LOT of web pages about Japanese serial killers. I know it’s so edgy-true-crime-tumblr-sounding, but it’s a phase in my life and I won’t deny it. What I still wouldn’t give for a copy of “Boy A” tho

Anyway, honestly, most textbooks for language classes kind of suck, so if you want to REALLY learn a language (any language, even English), you have to do your own research and seek out opportunities to use new resources.



P.S. I’m not trying to sound super harsh or anything here! I think Genki is alright. I’m using it currently, after all. I just don’t think it’s the end-all-be-all of Japanese learning resources.


7.12.17 || I can’t take great pictures cause I’m currently at work, but this is some of what I’ve done since I started the Genki textbook. I think I’m up to lesson 3 now and it’s actually so fun. (Note: this is my first original photo set on this blog, at least that wasn’t reposted from my old blog. Exciting!)