Waterakkers B_004 by cees van gastel
Via Flickr:


MY BIGGEST OTP!! I ship them harder than any of my other ships. I don’t think anyone understands how much I love them together. Follow binge-is-my-first-name and message her about different shows/movies/books she should post about


Not just because of all the Royai feels (even though I liiiiive for those). Its the elaboration on every member of Team Mustang that punches me right in the gut.

Even though the pawn is small and isn’t the strongest piece, it has the potential to be promoted and elevated. Fuery is a little more innocent and inexperienced then the rest of the crew, but he really pulls through and uses his expertise on the Promised Day in the radio station and all that.

The bishop is a tricky piece. It moves diagonally anywhere and in my experience playing chess it’s one of the more formidable opponents because you always have to be watching out for it. Falman is extremely intelligent and I’m sure he could use that intelligence to take advantage of those around him, but he doesn’t. His excellent memory makes him an extremely important member of Roy’s team; he gathers information and uses it accordingly, much as the bishop does.

The rook moves as far as it wants vertically and horizontally, making it one of the most powerful pieces in the game. Its role is equally as formidable in the defense department as it is in the offense department. Breda is strong both in mind and body, and serves as an attacker and defender. He makes the hard call to paint Olivier as a conspirator to the events of the Promised Day, effectively defending Team Mustang and attacking Olivier and the Briggs soldiers at the same time.

The knight is a sneaky piece. It moves in an “L” shape and can jump over other pieces. This piece in particular pisses me off whenever I play chess because I can never remember to look out for it. Havoc is very much the same way; he’s sneaky and very, very good at his job, even after he loses the use of his legs. He supplies Roy and his team with weapons and ammunition on the Promised Day, surprising Roy as he works in the shadows.

And the queen. Ahhhh, the feels. The queen is placed next to the king on the board for a reason. It’s the most powerful player on the board because of its ability to move an unlimited number of spaces in any direction. The queen’s task is to protect the king. Once the queen is taken, the king is essentially powerless and extremely vulnerable. Riza swore to protect Roy even if it meant following him into hell, but when she is taken to be Bradley’s assistant, she can no longer do that.

The king, once all the other pieces are eliminated, can’t really do anything on its own. It can only move one place. The name Roy is Old French for “king”. Once Roy’s team is disbanded, he has a moment of weakness, but insists that he’s not in checkmate yet. It’s revealed that the king piece has a fake bottom and can store pieces of paper to send secret information. This is indicative of Roy’s unpredictable nature to a certain extent. He’s always got a trick up his sleeve, even when it seems that all is lost.

This team man. So many feels.

Tanz der Vampire Namen

A study in names

Alfred was a very popular name during the late 19th and early 20th century.
It derives from the name “Alfrad” which is composed from two Old High German words:
Alf = elf + Rat = advice
Therefore, Alfred could either mean
“The elfish advisor”, “One who is advised by the elves” or simply “Elfish Advice”
Originally, the word elf comes from Norse Mythology but an elf as portrayed in German folk tales is a nature spirit that enjoys playing tricks on humans, creates chaos and does sometimes even cause harm. They might also be helpful, mind you, but only if you give them gifts.
An “elfish advisor” wouldn’t be much good of an assistant. If you, for example, tried to free the world from vampires and had an “elfish advisor”, you’d probably end up spreading vampirism across the world, much as- Oh, basically like Abronsius did.

Our dear Professor doesn’t have an all too common name- To be honest, I couldn’t find it in any of my books, neither as a first nor as a last name, and had to use the internet. My conclusion is, that it’s either entirely made up or a variation of “Abraham”.
Ab = father, rwm = being eminent
It would be quite fitting for Abronsius to be an “eminent father” but it might be a far fetch.
No matter what its meaning is, “Abronsius” makes a much clearer point by the sheer fact that it’s as unusual as it is. Someone by that name would even in the late 19th century be viewed as strange and outdated- the name has a certain Latin ring to it and wouldn’t be fitting during that time period.

Sarah, on the other hand, is quickly explained, being a common Hebrew name translating to princess or mistress. It’s a nice fit if you focus on her coming of age storyline but I fear it was mostly chosen because it’s a traditionally Jewish name.
Her mother, Rebecca, does also have a Hebrew name with the meaning “the one who links them”. It also translates to “cow”- not as an insult but as in “something precious I own”.
Magdas name is primarily a pun on the German word “Magd” = wench, maid. The name origins from “Magdalena” which plainly means “The one from Magdala”  

Let’s move on to our favourite vampire family, the von Krolocks. I was surprised to learn that it might be a reference to “Nosferatu” protagonist Graf Orlok whose name is linked to the Romanian words Orodog = devil and vrolok = Vampire. (Yes, their last name is basically McVampire.)
The counts first name is never mentioned in the musical but it’s a common bit of fanlore (at least here in Germany. How do you guys call him?) to assume he is called “Breda”, which is written on a gravestone in the original movie. The name seems to be unisex with a Romanian origin. The (internet) sources I found claim it means “lover of the night” which sounds almost to perfect to be true.  

Herbert McVampire has- just like Alfred- an Old High German name.
Heri = army, warrior + beraht = glistening, shining, famous.
“The one who shines in battle” and “The glistening warrior” would both be adequate translations and I think I speak for everyone if I choose “glistening warrior” as the most fabulous accurate translation.
I think it’s notable to say that Herbert was a very popular name during the late 19th century and not so much during the time von Krolock was transformed (Summer 1618). It wasn’t until after the 18th Century that Germans started to feel comfortable using “heathen” names again instead of “proper” Christian ones. This does not necessarily mean that Herbert wasn’t born while the count was still mortal but if he was von Krolocks choice of name might have be seen as inappropriate by many of his fellow noblemen.