4 koma manga

So I woke up too early and decided to scanlate this gem of a 4-koma manga from the first Drama CD that I found online. Credit goes to Weibo user 千年TUT for the RAW scan! :3

P.S. Since my Japanese is limited, there was this one part which meaning I’m not sure is correct. Will edit this when I have confirmed it with a friend. :’3

In the meantime, have fun!

EDIT: Amended! :D

2

They’re just adorable, aren’t they? 

This was one of my favorite comics from Corpse Party Magi-Cu 4 koma. Took forever to get this done and I actually asked for some help from Poke_shigster over on the Heavenly Host forums with the translations. I had the general idea about what was going on but getting it into actual words was nearly impossible using my method (i.e. google translate and an illustration tablet). I did take some liberties with the final translation to make it flow better but the overall theme and punchline are the same. If you can’t read the subscript, the first one mentions that Sachiko’s reading a spell in a foreign language like Latin and the second says that Ayumi’s gasping like she’s dodging an attack.

Tagged by @taichinchin​ for a question meme:

1.) Age: 23

2.) Current/Dream job: Manga Editor/Japanese Translator

3.) Talented at: No particular thing, jack of all trades type. 

4.) Goal: Leave a mark on the world.

5.)  Collecting: Danganronpa 1 anthologies and 4-koma manga, any images of my crackship, One Piece manga(HAH), JJBA Manga

6.) Talking: I hate talking because I think my voice is bad but people tell me otherwise. That said once I get going it’s hard to stop.

7.) Pet peeve: Way too many but I guess the biggest ones are people lying to me or people just straight up being rude or ignoring for no particular reason.

8.) Advice: Eventually, things do get better. It might be in small ways, but as long as you keep pushing forward something good’ll happen.

9.) Song: 

10.) Aesthetic: Japanese Delinquents, Pompadours, Japanese High School Uniforms, The Ocean/Marine Life, Boats/Pirate Stuff, Axes, Kinniku, 80′s stuff, late 70′s stuff, 50′s stuff

I don’t really know who to tag so whoever wants to do this go for it, man.

For my forty-ninth Evangelion book review, here is Shin Seiki Evangelion Koutetsu no Girlfriend 2nd 4 Koma Manga Gekijou #3 (Neon Genesis Evangelion Girlfriend of Steel 2 4-Frame Comic Theater #3), published by Square Enix.  This is the third official anthology of drawings and parody comics by various artists that are based on the Girlfriend of Steel 2 video game.  (For more information on the first two anthologies, check out my forty-seventh and forty-eighth book reviews!)

The book is not available in English or French, but there are plenty of cute and fun visuals.  Also, the text has furigana, so if you can read some Japanese then you’ll have an easier time figuring out the kanji.  Best of all, since the video game allowed you to choose whether Shinji has romantic moments with Asuka, Rei, or Kaworu, there’s a little bit of all three in this book.  Yes, this is going to be another multiship-friendly review!

This anthology has a removable dust jacket, although the artwork hidden underneath is just a green version of the cover art.  As for what’s inside the book, the first few pages are drawings in full color, and then all of the comics and other illustrations are in black-and-white.  Here’s one of the full color pics that can be found in this book:


Keep reading for the rest of the book review, plus a few more pictures!

Keep reading

For my forty-seventh Evangelion book review, here is Shin Seiki Evangelion Koutetsu no Girlfriend 2nd 4 Koma Manga Gekijou (Neon Genesis Evangelion Girlfriend of Steel 2 4-Frame Comic Theater), published by Square Enix.  This book is an official anthology of drawings and parody comics by various artists, based on the Girlfriend of Steel 2 video game.  (To understand what the game is about, be sure to read my forty-fifth and forty-sixth book reviews first!)

This anthology is not available in English or French, but there are plenty of amusing visuals.  Also, if you can read some Japanese, you’ll be happy to know that the text uses furigana, which makes it a lot easier to decipher the kanji.  Yay!  The book also has a removable dust jacket, although the artwork hidden underneath is just a light blue version of the cover art.

The majority of this book is in black-and-white, but the beginning has a few drawings plus two comic strips that are in full color, such as this picture of Kaworu and Shinji:


Keep reading for the rest of the book review, plus a few more pictures!

Keep reading

I always wanted to try out 4-koma manga, and I think I’m going to play around/practice with it by using my MH4U experiences (which is also a good excuse for me to play the game!).

In any case, this is entirely fanmade and just for fun. I’ll try to update every week though to keep myself to a deadline. 

Hope you enjoy!