明治神宮

New Year Vocabulary 元日

New Year’s Day 元日 is the most special day in the Japanese calendar. During the first seven days, every Japanese home is decorated with special ornaments called 門松 [かどまつ] made of pine, bamboo, and sometimes ume tree representing longevity, prosperity and steadfastness, respectively.

Japanese people drink a spiced sake called 屠蘇 [とそ] and eats a soup called  雑煮 [ぞい] containing mochi rice cakes.

During the beginning of the year there is also a tradition to do the first shrine (or temple) visit of the year 初詣で where wishes for a long life and for happiness are made. During this celebration, the temples are really crowded. Big ones like Meiji-jingu 明治神宮 or Narita-san temple have millions of visitors over three days.

元日「がんじつ」 ganjitsu: New Year’s Day

正月「しょうがつ」 shougatsu: New Year (esp. first three days)
the first month of the year, January

三が日「さんがにち」 sanganichi: first three days of the New Year (January 1st to 3rd)

年賀 「ねんが」 nenga: New Year’s greetings/ New Year’s card

前年 「ぜんねん」 zennen: the preceding year/ the previous year/ last year

年内 「ねんない」 nennai: by the end of the year

平年 「へいねん」 heinen: non-leap year/ normal year (esp. as pertains to weather patterns, vegetative growth, harvest yields, etc.

年明け 「としあけ」 toshiake: beginning of the year/ early in the New Year

年始 「ねんし」 nenshi: New Year’s call/ beginning of the year/ New Year’s greetings

年賀状 「ねんがじょう」 nengajou: New Year’s card

越年「えつねん」 etsunen: seeing the old year out/ greeting the New Year/ passing the winter/ hibernation

若松 「わかまつ」 wakamatsu: young pine, New Year’s symbolic pine decoration

門松「かどまつ」 kadomatsu: New Year’s pine decoration

歳暮 「せいぼ」 seibo: year-end gift

お年玉「おとしだま」 otoshidama: New Year’s gift (usu. money given to a child by relatives and visitors)

忘年会「ぼうねんかい」 bounenkai: year-end party

歳末「さいまつ」 saimatsu: year end

年明ける「としあける」 toshiakeru: the New Year dawns

年の暮れ「としのくれ 」toshinokure: year end

年越し「としこし」 toshikoshi: New Year’s Eve/ end of the year

当たり年「あたりどし」 ataridoshi: good or lucky year

賀正「がしょう」 gashou: A Happy New Year! written on New Year’s cards, etc

初詣「はつもうで」 hatsumoude: first shrine visit of New Year

除夜「じょや」 joya: New Year’s Eve

謹賀新年「きんがしんねん」 kingashinnen: Happy New Year!

お節料理「おせちりょうり」 osechiryouri: food served during the New Year’s Holidays

大晦日「おおみそか 」 Oomisoka: New Year’s Eve

除夜の鐘「じょやのかね」joyanokane: temple bell rung 108 times on New Year’s Eve

仕事始め「しごとはじめ」 shigotohajime: resuming work after the New Year’s vacation, first time that one works in the year

flickr

Godly light on the bows - 7 by Bernard Languillier

5

11/27 明治神宮
その日一番最初の式、歩くときに陽が射しました。
泣きそうになった(´;ω;`)
最高の1日、最高のスタートの日になりました!
みなさまのおかげさまの塊、私たち夫婦をこれからもよろしくお願いいたします。

社内恋愛かーらーのーー!新生活スタート!!
flickr

Meiji Shrine Ema by Jake Jung
Via Flickr:
Taken with the new Sony α6000.

flickr

A part of Meiji Jingu by M Stick
Via Flickr:
Meiji Jingu 明治神宮