hi! so the mods here at qla have decided that since not all our readers are native english speakers, it would be in everyone’s best interests to start a collection of gender-neutral pronouns across all languages. if you don’t see your language or pronouns on the list (within reason, for accessibility purposes we can’t include every english variant of a pronoun), please let us know and include conjugations if possible! thank you!
هما (they, originally dual, can work as a neutral singular third person)
انتما (second person dual)
bulgarian (български език)
те/тях/техен/им (generally used for a group of people, could be used as singular as in “they”)
то/него/негово/му (means “it”, informal)
mandarin/普通话: 他 or 她 (tā) - only the pronunciation is gender-neutral unfortunately, the characters are gendered
cantonese/广州话: 佢 (keoi5/keúih) - them/him/her/it
它 - also tā, but means “it”. ask before using as it could be derogatory
牠 - ta1, used for non-human animals
add 們 (men) to either for plural, add 的 (de) to make it possessive
那个人 (simplified) 那個人 (traditional) (na4ge4ren2- that person) and 这个人 (simplified) 這個人 (traditional) (zhe4ge4ren2- this person)
onikání, which was used in the past as gender-neutral pronoun when refering to someone of lesser status. it’s oni/je/jejich/se they/them/their/themself and the use is: Oni jsou moc milým člověkem. - They are a very nice person.
ze/hun/ze - (note: literal translation of they, but ze is often used as “she”)
Ŝli - combination of he/she, generally used like “they” in english
se/sen (means it, informal)
ol/mo - ex: ol s’appelle Bidule et c’est mo pote.
ille (referring to oneself), ceulle (referring to someone else)
eux (sometimes used as a subject-position instead of object-position)
ის / იმან / იმის (is / iman / imis) = they / them / their
αυτοί / εκείνοι ( are these the ones that mean it?? let me know so i can take them down)
αυτ@, εκείν@ (singular) φίλ@ς (plural) - not pronounceable, good for writing though
there aren’t actually any gender neutral pronouns in hebrew sadly. the first set is all male pronouns and the second one is all female. like the word ze (זה) is male for ‘it’ and it has a female form which is ‘zo’ (זו). atzmam (עצמם) is plural male (but it is used sometimes as neutral tbh). also the second set is only female pronouns for she, her, hers and herself
also about the plurals, you need to add either ם or ן to make these words plural either in a male or female form, like the plural words aren’t actual words it needs to be עצמם\שלהם\אותם\הם and it’s the male form you just need to replace it with ן to make it female but people use these as gender neutral pretty often because that’s the closest you would get
það - equivalent of “it”, ask before using, could be derogatory
hán/hán/háni/háns - mix of binary pronouns
when referring to an individual of an unspecified gender, use viðkomandi instead of hann/hún
ilokano/Ti Pagsasao nga Iloko
isuna (singular they), na (singular their), kaniana/kenkuana (singular theirs), isuda (plural they), da (plural their), kaniada/kadakuwada (plural theirs)
dia (third person singular), mereka (third person plural)
malay/bahasa melayu/bahasa malaysia
all pronouns are neutral (he/she: “uha usa” or ਉਹ ਉਸ; him/her: “usa” or “usanū” which is ਉਸ or ਉਸਨੂੰ; his/hers: “usadā” or ਉਸਦਾ). also, the pronouns “he” & “she” in english both translate to “vah” (वह) in hindi. however, the rest of the pronouns are gendered. verbs are also generally gendered.
oni/z njimi/njim (they/with them/to them). Now if you want to say: I want to help them - you don’t use ‘njim’ but ‘jim’. (Želim jim pomagati; Pomagati jim želim.)
Pronouns that can be written and pronounced:
Ella/la/-a (binary feminine): “Ella es la niña linda”
Él/el/-o (binary masculine): “Él es el niño lindo”
Elle/le/-e (neutral): “Elle es le niñe linde”
Ello/lo/-o (neutral, similarly to the english ‘it’ can be very offensive so please be careful and don’t use it unless you are told to do so): “Ello es lo niño lindo”
Elli/li/-i (neutral, cacophonic and uncommon): “Elli es li niñi lindi”
Ellu/lu/-u (neutral, cacophonic and uncommon): “Ellu es lu niñu lindu”
Pronouns that can be written but not pronounced:
Ellx/lx/-x: “Ellx es lx chicx lindx” (I don’t know who told you otherwise, but this can be used by both poc and white folks)
Ell*/l*/-*: “Ell* es l* niñ* lind*”
Ell@/l@/-@: “Ell@ es l@ niñ@ lind@”
Ell_/l_/-_: “Ell_ es l_ niñ_ lind_”
Ellæ/læ/-æ: “Ellæ es læ niñæ lindæ”
hen/hen(henom)/hens(henoms) - variations are in parentheses, gender-neutral third person personal pronouns
As per your request, I will go into some detail about how to pronounce the following special characters in Old Norse: þ, ð, æ, œ, ø, ǫ, and ö.
If there are others that you would like to see discussed, please do not hesitate to let them be known.
þ (’thorn’) and ð (’eth’)
Both of these characters represent the English sound ‘th’ (a dental fricative), but ‘þ’ is unvoiced while ‘ð’ is voiced. When saying an ‘ð’, you should feel your vocal cords vibrating. Here are some English examples:
Þ, þ: thistle, cloth, thing
Ð, ð: bathe, clothe, they
In Old Norse, ‘þ’ can only appear at the beginning of a word (Þórr, þér, þing, etc.). There are, however, exceptions to this when considering compounds: Bergþórshváli = berg (rock face, geo.) + Þóra (a personal name, an gen. þórs) + hváll (hill). Yet, in this case, the proper name is actually Bergþóra (itself a compound), thus Bergthora’s Hill. Similarly, ‘ð’ never occurs at the beginning of a word, but rather in the middle or the end.
Here is a video by Dr. Jackson Crawford that may be helpful as well:
This special character sounds like the ‘a’ in the English word ‘ash’ (this, of course, can change based on dialects). Here are some other English examples:
Æ, æ: ash, nap, trap, clash, cat
Although some of the English examples above contain a short ‘a’ sound, the vowel ‘æ’ is always long in Old Norse. See the video at the end of this post for an audio example (6:12).
œ and ø
These special characters have a bit of a special relationship with one another (as well as with the special characters below).
‘ø’ is very much like the sound of ‘e’ in the English word ‘pet’, except with rounded lips. Another way to explain this special character is that it is somewhat a combination of two sounds: ‘e’ and ‘o’. Thus, it is the ‘e’ sound in ‘pet’ with the rounded lips of an ‘o’. This sound should be made towards the front of your mouth. It takes a bit of practice, but you should be able to feel the front ‘pinched’ a bit, and your throat should open up a bit more. See the video at the end of this post for an audio example (6:36).
Ø, ø: the ‘e’ in ‘pet’ with the rounded lips of an ‘o’
‘œ’ is essentially a long version of the ‘ø’ above. In certain manuscripts it is actually written as ‘ǿ’. Like most other accented vowels in Old Norse, this just lengthens the shorter sound. So, with that having been said: œ = ǿ = a long ‘ø’ = e+o. See the video at the end of this post for an audio example (7:45).
Œ, œ: ǿ
ǫ and ö
‘ǫ’ is essentially a shorter ‘á’ sound, which we have not discussed here. Nonetheless, it should sound something like this:
Ǫ, ǫ: the ‘au’ sound in ‘caught’, but with rounded lips and shorter than the ‘á’ (which is the same sound, but longer).
This is another difficult sound to get used to, but with practice it can be done. It is very similar to the ‘ø’ above, but instead of being a combination of the sounds ‘e’ and ‘o’, it is a combination of the sounds ‘a’ and ‘o’. Instead of being a front sound, it is more of a back sound (a more open throat and a less closed mouth). See the video at the end of this post for an audio example (8:08).
By the thirteenth century, ‘ǫ’ had begun to merge with ‘ø’, producing ‘ö’. This sound was also represented by ‘au’, ‘ꜹ’, and even ‘ø’. It is not the same sound as ‘ǫ’, but it is fairly similar. The difference is that ‘ö’ is a front sound, whereas ‘ǫ’ was more of a back sound.
Ö, ö: similar to ‘ǫ’, but more like the ‘u’ in ‘cut’ with rounded lips.
‘ö’ is more commonly used for modern Icelandic, but some scholars use ‘ö’ to represent the Old Norse ‘ǫ’ (such as Jesse L. Byock). There is debate around this, but it really depends on the time period of the text being looked at, as well as the orthography associated with it. Dr. Jackson Crawford notes that ‘ǫ’ is the standard for Old Norse. Go to 8:38 of this video for some audio examples from Dr. Jackson Crawford:
Here is another video by Dr. Jackson Crawford that may be helpful for better understanding these characters and their pronunciations. Go to the timestamps mentioned above for the pronunciation of æ (6:12), ø (6:36), œ (7:45), and ǫ (8:08) in particular.
Asakusa in Japan Tokyo 日本東京淺草的小巷弄與晴空塔 I IMG_5493-12 by 銘俊 Via Flickr: Asakusa (浅草) is a district in Taitō, Tokyo, Japan, famous for the Sensō-ji, a Buddhist temple dedicated to the bodhisattva Kannon. There are several other temples in Asakusa, as well as various festivals.
My Mods Folder is 12.3 GB and used to take 10-15 minutes to load. Tonight I removed all the spaces and special characters, and when I loaded my game it made a huge difference! 12.3 GB didn’t take any more than 2 minutes to load. And the game is a lot smoother now!
If your game is slow too, you can get it to run faster by renaming your packages! All you have to do is remove the spaces and special characters! eg.this is a file name_1.package > thisisafilename1.package
List of special characters: (for those who don’t know)
-people saying McFucking or Mcfreaking or anything similar
-the word yikes
-unironically saying triggered when talking about someone
Example: “lmao ur triggered aren’t u haha fuckin sjw kek’d mlg I’m 12 and a half”