“Once you realize there is life after mistakes, you gain a self-confidence that never goes away.”
—

“Once you realize there is life after mistakes, you gain a self-confidence that never goes away.”
—
I was thrilled to pieces when I saw this scene. Disney could have written Gideon off like some bully character who never really amounted to anything, or got what was coming to him like a lot of those characters do in their movies. Gideon made something of himself. He’s a pastry chef, something that’s not traditionally a job for men in media. And as soon as Judy speaks to him, he immediately apologizes to her. He doesn’t try to shrug it off as no big deal, or say that it was just boys being boys or whatever; he knows he hurt her, and he owns up to it. And Judy immediately forgives him.
Well done, Disney.
Also the language that he used is not something that he would have most likely grown up hearing/using. Describing his failings as self-doubt that manifested into “unchecked rage and aggression” sounds SO MUCH like therapy speak. So he’s either gotten counseling to help him with some of his problems, or sought out literature to help himself. A++ disney :)
This movie is a treasure.
are you an “arrr” pirate or a “yo ho ho” pirate
I’m an “I’m not paying $600 for Photoshop” pirate
oh this one is good
SHOW: We’re building up to a big reveal! Can you guess what’s going to happen?
FANDOM: (dozens of theories based on evidence from past episodes)
SHOW:
FANDOM: Well, that’s fine, go ahead and do the reveal!
SHOW:
John Mulaney Wins Outstanding Writing for a Variety Special for John Mulaney: Kid Gorgeous at Radio City
And I’ve often found the hardest times you’ll laugh has been when you’ve pulled from the other side of sadness.
Daniel Sloss, NZ International Comedy Gala 2016
as a general rule. if what we’re calling ‘cultural appropriation’ sounds like nazi ideology (i.e. ‘white people should only do white people things and black people should only do black people things’) with progressive language, we are performing a very very poor application of what ‘cultural appropriation’ means. this is troublingly popular in the blogosphere right now and i think we all need to be more critical of what it is we may be saying or implying, even unintentionally.
There is nothing wrong with everyone enjoying each other’s cultures so long as those cultures have been shared.
Eating Chinese food, watching Bollywood movies, going to see Cambodian dancers, or learning to speak Korean so you can watch every K drama in existence is totally fine. The invitation to participate in those things came from within those cultures. The Mexican family that owns the place where I get fajitas wants me to eat fajitas. Their whole business model kind of depends on it, actually.
If you see something from another culture you think you might want to participate in, but you don’t know if that would be disrespectful or appropriative, you can just…ask. Like. A Jewish friend explained what a mezuzah was to me, recently. (It’s the little scroll-thing near their front doors that they touch when they come into their house. It basically means “this is a Jewish household.”)
“Oh, cool,” I said. “Can I touch it? Or is it only for Jewish people?”
“You can touch it or you can not touch it,” she said. “I don’t care.”
“Cool, I’m gonna touch it, then.”
“Cool.”
It’s not hard.
You want to twerk, twerk. I’ve never heard a black person say they didn’t think anybody else should be allowed to twerk. Just that they want us to acknowledge that they invented that shit, not Miley fucking Cyrus.
this is a good post.
Thank you, I was trying to sort this out in my head but you explained it very well.
Nikita Gill, To The Cinderella Who Fought Back With Blood (via meanwhilepoetry)
Nikita Gill, For The Red Riding Hood Who Was The Wolf (via meanwhilepoetry)
Nikita Gill
Nikita Gill (via meanwhilepoetry)
Nikita Gill, How To Appreciate Your Existence (via meanwhilepoetry)
Nikita Gill (via meanwhilepoetry)