i would be open to the idea, but there are no solid plans for this at the moment. a translation into any language would be no small undertaking
for one, it would require manually combing through every event and replacing every single text box in the game one by one, as the version of rpg maker slarpg was made in doesn't feature any kind of script dump feature. (in many other modern games, the script and its translations just exist in a big excel spreadsheet. not the case here!) there would also be no easy way to switch between languages in-game, and they'd more than likely have to be maintained as entirely separate builds. this would, in turn, mean that every bug fix and update the game ever gets would need to be repeated across every alternate language build. it would also mean needing to offer technical support and whatnot in other languages, which is not something i can do on my own
the game also lives and dies by the quality of its dialogue, and it's difficult for me to vet the people who email me offering to do translations when i can't read these languages. especially when the game is all about queer characters, a well-meaning translator could easily make things read as more derogatory if they aren't as familiar with these things, and i would have no way to proof read it myself
that's not to say that this is an impossible undertaking, of course. but this is why it hasn't happened yet, despite people showing interest. i only have so much bandwidth