Avatar

What Is A Blog?

@nixcarandom

So play like a noob? got it

You’re joking, but it actually is a popular theory in chess that a complete noob potentially can beat a master by confusing them - as the noob doesn’t know what they’re doing the master is unable to recognize which of valid strategies they’re pursuing and cannot deploy proper counterstrategy.

Chessmasters when their opponent doesn’t make one of the five approved optimal opening moves:

I’m currently a fencing coach for a high school club and my least disciplined fencer routinely beats kids who have been fencing for 5-6 years because he’s just so unpredictable and messy that his opponents have no idea what to do.

I know what a master is doing, I just may not be faster than them. I know I’m faster than a newbie but hey what the fuck is happening?

I have, on rare occasions, won pokemon battles like this. I have no idea what the meta is, and just slap things together that sound cool. It’s fun when you win by taking someone completely off guard because “Who would run that?!” Idk man, the noob that just kicked your ass. I’m not smart enough for all these mind games that go into serious competitive pokemon, but I do know big laser go pew.

Avatar

The Newbie Flail™ is the most terrifying attack imaginable.

One quiet day on the farm, the Little Red Hen found some wheat seeds and decided to make bread.

"Who will help me plant these seeds?" the Little Red Hen asked.

"I would." said the Horse "But I'm a workhorse, and I'm too busy moving carts around."

And so the Little Red Hen planted the seeds by herself. And they grew into bountiful golden crops.

"Who will help me harvest the wheat?" the Little Red Hen asked.

"I would." said the Dog "But I'm a guarddog, and I'm too busy keeping away burglars and predators."

And so the Little Red Hen harvested the wheat herself and made it into flour.

"Who will help me bake the flour?" the Little Red Hen asked.

"I would." said the Pig "But I'm a mother of 5 newborn piglets, and I'm too busy taking care of my young."

And so the Little Red Hen baked the bread herself into twenty beautiful loaves.

"Who will help me eat the bread?" the Little Red Hen asked.

"We would." said the Farm Animals. "But we're ashamed, for we didn't do anything to make the bread."

"Nonsense!" said the Little Red Hen. "You, Horse, helped move around the stones that built my oven. You, Dog, kept me safe while I worked. And you, Pig, are raising a new generation of Farm Animals, who will too contribute to our Farm one day. You've all helped me so much by simply being you."

"Besides," the Little Red Hen added. "I couldn't possibly eat all the loaves on my own, most of them would go to waste. Come, eat with me."

And so the Little Red Hen and the Farm Animals ate the bread together. And all saw their own, and each other's, worth.

SQL injection via car.

Little Bobby Tables’ got his driver’s licence.

Avatar

lol

I am lost. programmer memes are next level

TLDR, the red light cameras actually read license plate numbers. So when they read the code it executed the command which dumped the entire database of saved information. So depending on how often they back it up, thats a lot of fines the city isn’t going to be able to collect.

What a soldier. King.

*and are on tumblr, this will not be an indication of age of fanfic writers overall, of course

I broke up the 20s as I, in my experience, feel there is a greater distinction between these age groups

please pick the age you are now, not what you will be

there is no “I want to see answers” option as I don’t want junk data

please reblog!

c'mon fandom olds, chime in

Yeah, come on. :)

Came back wrong this, came back monstrous that

What if they came back loving? What if they came back in love. What if the necromancy worked and you cheated death and it's everything you've ever wanted, but now they love you in a way they never did before and you cannot know if that is because they finally know the lengths you are willing to go for them, or because something in this deathless magic bound their soul to yours to guide them home and it left them no. choice.

i think we should all go back to carrying cheap little plastic mp3 players that look strangely edible and only hold like 200 songs

listening to unwritten just as natasha bedingfield intended

Throughout her translation of the “Odyssey,” Wilson has made small but, it turns out, radical changes to the way many key scenes of the epic are presented — “radical” in that, in 400 years of versions of the poem, no translator has made the kinds of alterations Wilson has, changes that go to truing a text that, as she says, has through translation accumulated distortions that affect the way even scholars who read Greek discuss the original. These changes seem, at each turn, to ask us to appreciate the gravity of the events that are unfolding, the human cost of differences of mind.

The first of these changes is in the very first line. You might be inclined to suppose that, over the course of nearly half a millennium, we must have reached a consensus on the English equivalent for an old Greek word, polytropos. But to consult Wilson’s 60 some predecessors, living and dead, is to find that consensus has been hard to come by…

Of the 60 or so answers to the polytropos question to date, the 36 given above [which I cut because there were a lot] couldn’t be less uniform (the two dozen I omit repeat, with minor variations, earlier solutions); what unites them is that their translators largely ignore the ambiguity built into the word they’re translating. Most opt for straightforward assertions of Odysseus’s nature, descriptions running from the positive (crafty, sagacious, versatile) to the negative (shifty, restless, cunning). Only Norgate (“of many a turn”) and Cook (“of many turns”) preserve the Greek roots as Wilson describes them — poly(“many”), tropos (“turn”) — answers that, if you produced them as a student of classics, much of whose education is spent translating Greek and Latin and being marked correct or incorrect based on your knowledge of the dictionary definitions, would earn you an A. But to the modern English reader who does not know Greek, does “a man of many turns” suggest the doubleness of the original word — a man who is either supremely in control of his life or who has lost control of it? Of the existing translations, it seems to me that none get across to a reader without Greek the open question that, in fact, is the opening question of the “Odyssey,” one embedded in the fifth word in its first line: What sort of man is Odysseus?

“I wanted there to be a sense,” Wilson told me, that “maybe there is something wrong with this guy. You want to have a sense of anxiety about this character, and that there are going to be layers we see unfolded. We don’t quite know what the layers are yet. So I wanted the reader to be told: be on the lookout for a text that’s not going to be interpretively straightforward.”

Here is how Wilson’s “Odyssey” begins. Her fifth word is also her solution to the Greek poem’s fifth word — to polytropos:

Tell me about a complicated man. Muse, tell me how he wandered and was lost when he had wrecked the holy town of Troy, and where he went, and who he met, the pain he suffered in the storms at sea, and how he worked to save his life and bring his men back home. He failed to keep them safe; poor fools, they ate the Sun God’s cattle, and the god kept them from home. Now goddess, child of Zeus, tell the old story for our modern times. Find the beginning.

When I first read these lines early this summer in The Paris Review, which published an excerpt, I was floored. I’d never read an “Odyssey” that sounded like this. It had such directness, the lines feeling not as if they were being fed into iambic pentameter because of some strategic decision but because the meter was a natural mode for its speaker. The subtle sewing through of the fittingly wavelike W-words in the first half (“wandered … wrecked … where … worked”) and the stormy S-words that knit together the second half, marrying the waves to the storm in which this man will suffer, made the terse injunctions to the muse that frame this prologue to the poem (“Tell me about …” and “Find the beginning”) seem as if they might actually answer the puzzle posed by Homer’s polytropos and Odysseus’s complicated nature.

Complicated: the brilliance of Wilson’s choice is, in part, its seeming straightforwardness. But no less than that of polytropos, the etymology of “complicated” is revealing. From the Latin verb complicare, it means “to fold together.” No, we don’t think of that root when we call someone complicated, but it’s what we mean: that they’re compound, several things folded into one, difficult to unravel, pull apart, understand.

“It feels,” I told Wilson, “with your choice of ‘complicated,’ that you planted a flag.”

“It is a flag,” she said.

“It says, ‘Guess what?’ — ”

“ ‘ — this is different.’ ”

This (and other things I’ve read about it) makes me want to read her translation

Oh.

Yes.

Yesssss

If I was really going to be radical,” Wilson told me, returning to the very first line of the poem, “I would’ve said, polytropos means ‘straying,’ and andra” — “man,” the poem’s first word — “means ‘husband,’ because in fact andra does also mean ‘husband,’ and I could’ve said, ‘Tell me about a straying husband.’ And that’s a viable translation. That’s one of the things it says. But it would give an entirely different perspective and an entirely different setup for the poem.

Oooooh my god yes.

This gave me chills and also it is so ridiculously vindicating to see my “Guy with something wrong with him” theory of ancient literature stated in words by a real academic

Avatar

I feel like people who enjoy this would also enjoy Maria Dahvana Headley’s translation of Beowulf, which begins with “Bro! Tell me we still know how to talk about kings!”

Avatar

Yeah, that doesn't prevent pregnancy.

Avatar

Dfgajagakala it’s so you don’t get a UTI 😂

*facepalm* So, given that sex ed in the US is a tire fire:

Vagina-having people have a shorter urethra, which means we’re more prone to UTIs because the bacteria doesn’t have to travel as far to get up into your bladder and cause a problem.

Which means if you’re exposing your bits to bacteria (as with sex), peeing will flush out bacteria in the urethra. (Urine isn’t actually sterile - that’s a myth - but you’re *supposed to* have a little bit of bacteria - that’s how bodies work. But it still flushes things out that shouldn’t be there.)

Oh! You should ALSO pee after you masturbate, especially if it involves penetration with fingers/toys/etc

So I’ve blocked like five transphobes on this post, which I feel should have been relatively uncontroversial.

If you’re one of the people saying “You meant ‘women’”, fuck you. I meant “people who have a vagina, regardless of their gender or lack thereof”, and you can go fuck yourself with a cactus.

And you should pee afterward, so you don’t get a UTI.

New sleep style: hitting the snooze button so many times that you sleep two additional hours in ten minute intervals. I call this Horse Sleep

Worse sleep. That was meant to say worse sleep

I Am So Fucking Tired

Literally immediately after reblogging this to correct it I went "wow, it has a reblog already?" And got all the way to checking my notifs before I realized. That it was me.

I actually wasn't that far off you guys

HOLY SHIT THE POST IS SAVED

Anyway horse sleep: sleep, but horse. Worse. Sleep but worse. Definitely one of the two.

We shall have a summer wedding

Part One! Two witches are forced to cohabitate in order to raise the baby promised to both of them.

This comic was based on this post. (You can also see my old version on the link if you wanna see how far it's come.)

If you enjoyed this make sure to check out Part Two, and if you feel very generous and had a nice time you can drop me a Ko-fi. Comics are a labor of love and money really helps out while I'm in school!