Avatar

A little bit of me

@lee-rothero

The mundane things I find interesting.

GENERAL

ORGANIZACIÓN

¿CÓMO…? Y MÉTODOS DE ESTUDIO

AROMA A TINTA

OTRO

Parte 1 | Parte 2
Avatar

no but let me add the context here!

these are two pretty well known german tv personalities

palina, the woman on the left here, gets a lot of really gross comments on her body, especially her boobs. stuff like (paraphrased cause they’re in german) “woah, i wanna cum all over those fat tits” or “she’s such a fucking hot slut i wanna fuck those tits” or “with her, half of the guys would cum before reaching her hole” and who can forget “palina, you are and always will be a juicy piece of meat i would drink out of”. and the media tends to really sexualize her too.

so she and klaas (dude on the right), with the help of their team and and lovely ass-model decided to just drop this picture as an instagram, with the caption “finally got that nice necklace with my zodiac”

the media was quick to pick it up as “ah she says its about the necklace but she wants to show her boobs!”, and of course there were more comments like “i jacked off to this like seven times in an hour” and “those tits should milk my cock dry”

like a week later, they dropped the making-off video to that video and the rest is history

Salty Trickster Goddess Energy™

Question Words:

The word order of these kind of questions is as follows: question word + conjugated verb + subject + (the rest)

Here’s a list of question words. (I didn’t translate worüber, woran and worum because translating them literally doesn’t work. It’s better to remember which verb takes which preposition. But the most confusing thing about these words is that they are actually a mixture of “was” and a preposition.)

wer - who   ✰  Wer hat das gesagt? – Who said that?   ✰  Wer ist das? – Who is that? wessen - whose (genitive of wer)   ✰  Wessen Auto ist das? – Whose car is this?   ✰  Wessen Haus ist das? – Whose house is this? wem - to whom, who (dative of wer)   ✰  Mit wem hast du gesprochen? – Who did you talk to?   ✰  Wem gehört das Haus? – Who owns this house?/Who owns this house? wen - who, whom (accusative of wer)   ✰  Wen kennst du besser? – Who do you know better?

wie - how   ✰  Wie alt bist du? – How old are you?   ✰  Wie viel kostet dieses Buch? – How much is this book?   ✰  Wie spricht man dieses Wort aus? – How do you pronounce this word? was - what   ✰  Was machst du? – What are you doing?   ✰  Was ist das? – What is this? wann - when   ✰  Wann hast du Geburtstag? – When is your birthday?   ✰  Wann stehst du morgens auf? – When do you get up in the morning? warum - why   ✰  Warum hast du das gesagt? – why did you say that? other words that mean “why”: wieso, weshalb, weswegen wo - where   ✰  Wo wohnst du? – Where do you live?   ✰  Wo ist der nächste Supermarkt? – Where is the closest supermarket? woher - where (from)   ✰  Woher kommst du? – Where are you from?   ✰  Woher soll ich das wissen? – How should I know? wohin - where to   ✰  Wohin gehst du? – Where are you going? wofür - for what   ✰  Wofür ist das gut? – What’s it for? ❗️❗️ worüber   ✰  Worüber sprichst du? – What are you talking about? ❗️❗️ woran   ✰  Woran denkst du? – What are you thinking about?   ✰  Woran liegt das? – What’s the reason for it? ❗️❗️ worum   ✰  Worum geht es? – What is it about?

Was für

“Was für …” means “what kind of …” question word + object + verb + subject AND question word + verb + subject + object are possible:

Was für Musik hörst du? Was hörst du für Musik? (What kind of music do you listen to?)

Was für Schuhe sind das? Was sind das für Schuhe? (What kind of shoes are those?)

“Musik” is an uncountable noun and “Schuhe” is plural, but for countable and singular nouns you have to use “Was für ein….?”:

Was für einen Film möchtest du sehen? OR Was möchtest du für einen Film sehen? (What kind of movie do you want to watch?)

Was für eine Farbe hat das Auto? Was hat das Auto für eine Farbe? (What colour is the car?)

Which

Welcher/welche/welches are inflected by number, case and gender.

Zum Beispiel: (Sg.Nom.F) Welche Pflanze wächst schneller? - Which plant grows faster? (Sg.Nom.M) Welcher Stift gehört dir? - Which pencil is yours?

yes-no questions

A question that can be answered by yes or no must start with a conjugated verb which is then followed by the subject. The rest of the sentence doesn’t change:

conjugated verb + subject          Tanzt             du?    (Are you dancing?, Statement: Du tanzt)

conjugated verb + subject + participle          Hast              du         gewartet? (Did you wait?, Statement: Du hast gewartet)

conjugated verb + subject + object          Kennt            sie        mich? (Does she know me?, Statement: Sie kennt mich)

conjugated verb + subject + infinitive          Möchtest      du         gehen? (Do you want to leave?, Statement: Du möchtest gehen)

conjugated verb + subject + object + infinitive          Willst             du        mit mir   tanzen? (Do you want to dance with me?, Statement: Du willst mit mir tanzen)

Tag questions

A tag question is something like “, right?” or “, isn’t it?”. There are many different tag questions in German but the most important ones are: …, nicht wahr? is used in writing and formal speech. …, oder? is the one you’ll hear the most but it’s informal. …, stimmt’s? is informal as well

The rest of them are dialectal which means that it’s more difficult to use them: …ne?, … gell?, … wa?, …ge?, …ha? (I don’t even know all of them)

If you have any more questions feel free to ask me! :)

Ways to say “I’m done” 🇫🇷 (like the dramatic i give up)

I’m in exam week so that’s my current vocab

J’en peux plus = I’ve had enough

J’en ai marre = I’ve had enough/I’m done

C’est bon, j’arrête = that’s it, I’m stopping

J’abandonne = I give up

C’est tellement relou = It’s so annoying

Je veux mourir = I wanna die

Je suis au bout de ma vie = I’m at the end of my life

(that’s one of my fav we use it a lot)

Je suis au bout du rouleau = I’m at the end of the roll

(expression to say you’re done)

yay.

German vocabulary

Die Liebe und die Beziehungen - love and relationships

Adjektive - adjectives

  • eifersüchtig - jealous
  • lesbisch - lesbian
  • schwul - gay
  • treu - faithful
  • untreu - unfaithful
  • verliebt - in love
  • zärtlich - tender

Redensarte - idiomatic expressions

  • gern haben - to be fond of
  • lieb haben - to like someone
  • Liebling - love/honey
  • schlafen mit jemaden - to sleep with somebody
  • sich scheiden lassen - to divorce
  • sich trennen von jemanden - to separate from someone
  • verlobt sein - to be engaged

Sustantive - nouns

  • die alleinerziehende Mutter - single mother
  • der alleinerziehende Vater - single father
  • die Beziehung, -en - relationship
  • die Braut, -¨e - bride
  • der Bräutigam, -e - groom
  • die Ehefrau, -en - wife
  • der Ehemann, -¨er - husband
  • das Ehepaar, -e - marriage
  • der feste Freund/die feste Freundin, -e - (serious) boyfriend/girlfriend
  • die Hochzeit, -en - wedding
  • der Homosexuelle, -n - homosexual
  • der Kuss, -¨e - kiss
  • das Paar, -e - couple
  • der Partner/die Partnerin - (sentimental) partner

Verben - verbs

  • hassen - to hate
  • heiraten - to marry
  • küssen - to kiss 
  • lieben - to love
  • mögen - to like
  • sich verlieben in - to fall in love with
  • umarmen - to hug

Russian Case Chart with Examples

The Only Russian Case Chart You’ll Ever Need

Hey, guys! I’ve posted several Russian case charts in the past that I’ve found online, but none of them have been quite perfect. The last few days, I’ve been working on one of my own, with examples of all the different rules (and their exceptions).

It is too large to post a single picture that fits it all, so I broke it down by case. (They look blurry while scrolling, but if you click on them they’re high-def.)

Nominative Case | Именительный Падеж

Genitive Case | Родительный Падеж

Dative Case | Дательный Падеж

Accusative Case | Винительный Падеж

Instrumental Case | Творительный Падеж

Prepositional Case | Предложный Падеж

Anonymous asked:

"choisir de faire d’un serpent assujetti à Voldemort, qui représente un équivalent du nazisme dans le monde du livre, une femme asiatique est super limite d’un point de vue moral" ... Euh j'ai peut-être mal interprété la phrase, mais... ça voudrait dire que seuls les Blancs peuvent être des pourris? Et on parle du rôle du Japon pendant la Seconde GM?

Hey Anon ! Ce serait effectivement mal interpréter mon propos. Ce que je voulais dire, c'est que (d'après ce que j'ai pu lire à droite à gauche) le fait d'être soumis est un stéréotype raciste associé aux femmes asiatiques, et je pense que c'est d'autant plus insultant parce que Nagini est assujetti à un psychopathe génocidaire dont l'idéologie repose sur une forme de racisme. Je ne sais pas si c'est très clair ce que je raconte. En tout cas, je ne prétends pas que seuls les blancs peuvent être mauvais.

Avatar

This thread is loaded with cool word translations.

In Italian, attention is something we can either lend or do.

Prestare attenzione means “to pay attention”.

Fare attenzione means “to be careful”.

Avatar

in Afrikaans, attention is something we donate

oké maar in het Nederlands werkt dit niet?

Je bent aandachtig: dat is hier een bijvoeglijk naamwoord. Aandacht bestaat als een zelfstandig naamwoord, maar dat wordt gebruikt om te zeggen dat je aandachtig moet zijn. Maar vaker nog wordt opletten gebruikt, en daar heb je al helemaal geen vertaling voor. ‘to pay attention’ misschien, maar uiteindelijk geeft dat de Nederlandse woorden die aan de grondslag liggen totaal niet weer. Het betekent hetzelfde, maar de basis is compleet anders. Vreemd hoor. Dan vraag ik me weer af hoe Afrikaans aan ‘aandacht geven’ komt? @culmaer? Of heeft het Afrikaans daar een totaal ander woord voor?

ik realiseerde me ook net dat opletten zowel vertaald naar het Italiaanse ‘prestare attenzione’ als naar ‘fare attenzione’? ah ik hou van Nederlands

alhoewel, is dat ook niet zo voor het Franse ‘faire attention’? Als ik me niet vergis, heeft dat ook beide betekenissen in zich.

Avatar

soos van die ander Nederlandssprekendes in die notas genoem het, sê ons in Afrikaans aandag skenk, soos in “ek moet op skool aandag skenk”. en as jy jou romantiese vriend te lank ignoreer het, moet jy dan aan hulle bietjie aandag gee. (ek gee ook baie aandag aan my plantjies). maar ‘be careful’ is wees versigtig ! — dus niks met aandag te doen nie.

ek dink jy’s reg— as ek my nie misgis nie, beteken faire attention beide ‘pay attention’ én ‘be careful’

@manga-netflix-music-life in Afrikaans is let op nader aan ‘take notice of.’ b.v. “let op dat ons ‘skenk’ s-k spel, nie s-c-h nie”. ons gebruik ook let wel (waarskynlik ‘n leenvertaling van nota bene)

SER vs ESTAR: Adjectives that Change in Meaning

ser abierto - to be open-minded | estar abierto - to be open ser aburrido - to be boring | estar aburrido - to be bored ser atento - to be considerate | estar atento - to be attentive ser bueno - to be good | estar bueno - to taste good ser cansado - to be tiring | estar cansado - to be tired ser despierto - to be smart/alert | estar despierto - to be awake ser fresco - to be cheeky/imprudent | estar fresco - to be fresh ser frío - to be unaffectionate | estar frío - to be cold ser grave - to be serious | estar grave - to be sick ser libre - to be free | estar libre - to be available ser listo - to be clever | estar listo - to be ready ser loco - to be scatterbrained | estar loco - to be crazy ser malo - to be bad | estar malo - to be sick ser molesto - to be annoying | estar molesto - to be annoyed ser orgulloso - to be conceited | estar orgulloso - to be proud (of sb.) ser rico - to be rich | estar rico - to be delicious ser seguro - to be safe | estar seguro - to be sure ser verde - to be green | estar verde - to be ripe ser vivo - to be sharp (smart) | estar vivo - to be alive