Avatar

Gay Lady Appreciation Station

@felrender / felrender.tumblr.com

she/her if you need me to tag for something please let me know

You ever see art of a character you love, and it's like, "You didn't make a bad piece but you didn't capture what makes this character themself."

Like, it's fine art, it looks nice or whatever, but that's NOT the character you love

😔

It's always "when are you planning on getting your horns shortened" and "you're so brave for keeping your horns" and not "your horns are so large and pristine. I bet the ladies love you"

Avatar

hate the way brits say penalized. PEENalized. wtf.

is this one of the words americans say wrong on purpose because they don't want to say a naughty word.... that big naughty word.... you cannot say it... they won't let you say it... im gonna say it...

wrong on purpose? wrong like "penalty"? wrong like "penitent"? y'all out there saying "pee-nalty"? you gonna throw me in the pee-nitentiary? dear god.

  • They didn't want to sit through demeaning and bigoted religious services just for a place to sleep. (Church run food banks do this a lot too btw).
  • They were late and the shelter wouldn't let them in and voided the rest of their allowed stay bc they didn't call and tell the shelter they couldn't make it in before closing.
  • One of the other people at the shelter got violent/threatened violence and the shelter refused to do anything about it.
  • One of the SHELTER EMPLOYEES/VOLUNTEERS got violent/threatened violence and the shelter refused to do anything about it.
  • The shelter refuses to disclose if allergens are in the food they're providing saying, "This is all you're getting, be glad for this much and thank god!"
  • Shelter refused to believe person is homeless saying, "You are FAR too clean and nicely dressed!"

i hope that cardassian scientist found some other doughy irishman to rock her world eventually

Avatar

A crowd singing along with street performers in China. The song they're singing is the Xiao San Mandarin version of L'internationale (国际歌) by Eugène Pottier & Pierre De Geyter. While looking for the right Chinese translation, I found this interesting paper about the history of the translations, which I recommend: The Experience of L’Internationale in Modern China (Song 2018) Chinese lyrics & english translation added by me :)