Descalcifica
Descalcifica tus miedos, entierra tu orgullo y duerme tu ira.
Vence el imperio de todo el rencor que gobierna tus días y reír no te deja.
Dale brillo a tus sueños, escala tus éxitos Despierta a la alegría.
Lurdes Camacho (vk) Para Blog (siir-poesia)
☎️ vocabulaire
appeller | to call
vous appellez votre ami
décrocher | to pick up
tu décroches le téléphone
rapeller | to call back
je te rapelles bientôt
raccrocher | to hang up
elle raccroche le téléphone
téléphone à | to phone, call to
il téléphone à son grandpère
Vocabulario sobre la muerte en español
un asunto de vida y muerte - a matter of life and death
un ataúd - a coffin
un cadáver - a dead body
causar la muerte - cause death
un camposanto, el cementerio - a cementery
el derecho a la muerte - the right to die
enterrar, sepultar, dar sepulta - to bury
el entierro, el funeral - funeral
enviudar - become widowed
el viudo - widower
la viuda - widow
estar de luto - be in mourning
la funeraria, el tanatorio - funeral home
hasta que la muerte nos separe - until death does not separate us
el heredero - heir
la herencia - inheritance
el luto - mourning
la morgue - morgue
morrir, fallecer - die
el muerto, el difunto - a dead person
la pena de muerte - death penalty
perder la vida - perish
se debatía entre la vida y muerte - between life and death
el sepulcro, la tumba, la fosa - tomb
el sepultero - gravedigger
el testamento - testament
la última voluntad - last will
el velatorio, el velorio - funeral meal
la muerte en un atentado - death in assassination
la muerte inesperada - unexpected death
la muerte por exceso de trabajo - death from overstrain
la muerte súbita - sudden death
la muerte trágica - tragic death
¿Hay vida después de la muerte? - Is there afterlife?
el término de la vida - end of life
la muerte cerebral - brain death
Spanish TV show on Netflix
So, in case you didn’t know, the first Spanish production on Netflix has just come out. It’s called Las chicas del cable (Cable Girls). It’s a period drama set in Spain in 1929, so if you want to practice your Spanish it’s perfect for you! It tells the story of four girls who move to Madrid to work for a phone company.
5th April - 15th April 2017
I have been so busy the past fortnight, trying to get close to finishing my college project, which is due this coming Monday, that I have hardly had any time to draw in my sketchbook. Anything I did draw was just random scribbles from various points during the day. Still nowhere near finished the project tho. There is literally no end in sight
The first pages at the top depict a few quick sketches, plus me recording my experience of my first diy ‘stick and poke’ tattoo. It turned out not too badly. I kinda like the spontaneous nature of it, despite it being slightly uneven.
The second pic is just a quick experiment from during printmaking at college. It thought the gradient effect made using the roller was cool. The third pic is just a double page spread made over the course of a few days, made up of random patterns and doodles, featuring Bro
¡Buenos días!/¡Buenas noshes! (No sé cómo está el tiempo en México) Yo tengo problema con la diferencia entre el Pretérito Indefinido, el Pretérito Imperfecto y el Pretérito Perfecto. ¿Puede explicar me? ¡Muchas gracias para la atención!✨
¡Hola, lovely-lo!
Sure, let’s see one by one and the differences:
Used for:
- finished actions (focus on the action)
- period of time, exact time
- consecutive actions in the past
- interrupting actions
Examples:
- Anoche dormí muy bien. (Last night I slept really good).**This action is completely finished.
- Terminé mi tarea a las 7:00. (I finished my homework at 7:00)**Completely finished + exact time.
- Viví en la ciudad por 10 años. (I lived in the city for 10 years)**Finished action + period of time.
- Mi amiga estudió en España. (My friend studied in Spain)**She finished studying.
- Él trabajó en esa empresa desde 1990 hasta el 2015. (He worked in that company from 1990 until 2015.**Finished action + exact period of time
- Ayer me bañé, me vestí y salí con mis amigos. (Yesterday I took a shower, I got dressed and I went out with my friends).**Consecutive actions in the past.
- La semana pasada fui a la playa con mi familia, nadamos, comimos mariscos y nos divertimos mucho. (Last week I went to the beach with my family, we swam, we ate seafood and we had fun). **Consecutive actions in the past. (For “nosotros”, the present and the past conjugations are the same).
- Ayer me desperté a las 8:00, pero me levanté hasta las 9:00. (Yesterday I woke up at 8:00, but I got up until 9:00).**Consecutive actions in the past + exact time.
✴ interrupting actions with pretérito imperfecto. ⇊
Used for:
- past habits, skills
- finished actions (focus on time)
- describing people, animals or places in the past
- time with past habits
- unfinished actions
Examples:
- Cuando era niña me gustaba pintar. (When I was a kid I liked to paint).**Describing the person + past habit.
- Antes podía correr muy rápido, pero ahora ya no. (I used to run very fast, but not anymore).**Past skill.
- Mi abuela era una mujer muy guapa. (My grandmother was a very beautiful woman).**Describing a person.
- El parque estaba muy limpio, hacía buen tiempo y habían muchos animales pequeños que comían frutas de los árboles. (The park was very clean, the weather was good and there were many small animals that were eating fruits from the trees).**Describing a place, weather, animals.
We can also use [imperfecto] + [period of time] if we are talking about past habits.
- Iba a la escuela de lunes a viernes. (I used to go to school from Monday to Friday)**Past habit + period of time
- Antes practicaba 3 horas al día. (I used to practice 3 hours a day)**Past habit + exact time
- Visitaba a mis abuelos todos los veranos. (I used to visit my grandparents every Summer).**Past habit + time/season
NO:
- Vivía en la ciudad por 10 años. (X)
- Él trabajaba en esa empresa desde 1990 hasta el 2015. (X)
Unfinished actions: [pretérito imperfecto] + [pretérito indefinido]
We use the pretérito imperfecto to talk about the unfinished action.We use the pretérito indefinido to talk about the action that interrupted the first one.
- Estaba caminando por la calle cuando comenzó a llover. (I was walking down the street when it started to rain)estaba: imperfectocomenzó: indefinido
- Estaba viendo una película pero me quedé dormido. (I was watching a movie but I fell asleep)estaba: imperfectome quedé: indefinido **quedarse dormido: to fall asleep
- Antes trabajaba en esa tienda pero encontré un trabajo mejor. (I used to work in that store but I found a better job).trabajaba: imperfectoencontré: indefinido
- Antes sabía muchas palabras en español pero ya olvidé muchas. (I used to know many words in Spanish but I forgot many of them).sabía: imperfectoolvidé: indefinido
[pretérito indefinido] + [pretérito imperfecto]
Past action + describing in the past
- Fui a tu casa pero no estabas. (I went to your house but you were not there)
- Fui al banco pero estaba cerrado. (I went to the bank but it was closed).
- Compré esta bolsa cuando estaba en oferta. (I bought this bag when it was on sale).
- Llegué temprano pero no había nadie. (I arrived early but there was nobody there).
pretérito indefinido = (focus on the action)pretérito imperfecto = (focus on time)
- ¿Qué hiciste? - What did you do? (focus on the action)
- ¿Qué hacías? - What did you do? (focus on time)
Another way to translate these questions:
- ¿Qué hiciste? - What have you done?
- ¿Qué hacías? - What were you doing?*The first question focus on what you did, and the second one focus on how you spent your time.
- Vi una película. - I watched a movie. (focus on the action)
- Veía una película. - I watched a movie (focus on time)*The second sentence can be translate as “I was watching a movie”
estuve vs. estaba (estar)
Estuve and estaba can be interchangeable many times, for example:
Él estuvo trabajando. - He was working (focus on the action)Él estaba trabajando. - He was working (focus on time)These two sentences have almost the same meaning. “Estuve trabajando” emphasizes what he was doing, and “estaba trabajando” emphasizes how he was spending his time.
Estuve muy ocupada. - I was very busy. (focus on the adjective “ocupada”)Estaba muy ocupada. - I was very busy (focus on time)These two sentences are also very similar. But “estuve muy ocupada” emphasizes the fact of being busy and “estaba muy ocupada” emphasizes the time when she was busy.
Most of the times people don’t see these subtle differences, so both sentences can be synonyms.
Just as one of our previous rules, we don’t use the imperfecto with exact time.
fue vs. era (ser)
This follows the same logic:
fue, pretérito indefinido = (focus on the person)era, pretérito imperfecto = (focus on time)
Whenever we read a biography of someone, we always see “fue” because the important thing is their profession. For example:
- Octavio Paz fue un escritor. - Octavio Paz was a writer.
- Marie Curie fue una científica. - Marie Curie was a scientist.
- Galileo Galilei fue un astrónomo. - Galileo Galilei was an astronomer.
If we use “era” the sentence is correct, but it feels like it is minimizing the importance of their job.
But we can use “era” when the important thing is how people spent their time. For example:
- Cuando Octavio Paz era niño vivía en los Estados Unidos. - When Octavio Paz was a child he lived in the United States.
- Marie Curie trabajaba con su esposo. - Marie Curie worked with her husband.
- Galileo Galilei tenía muchos enemigos. - Galileo Galilei had many enemies.
Used for:
- Recent past (finished actions) connected to the present.
- Experiences.
Examples:
- He comprado un carro nuevo. - I’ve bought a new car. (I bought a car recently and is still there).
- He estudiado todas mis notas. - I’ve studied all my notes. (I studied all my notes that I have until now).
- Él ha tenido tiempo suficiente para pensar. - He has had enough time to think. (until now)
- Mi amiga me ha dado un regalo. - My friend has given me a present. (and I still have it here).
- Hemos tenido un buen fin de semana. - We have had a nice weekend. (until now, until the last second).
- He viajado a Perú muchas veces. - I’ve traveled to Perú many times.
- He estado en Bolivia sólo una vez. - I’ve been to Bolivia just once.
- Ella ha nadado con delfines. - She has swum with dolphins.
- Él nunca ha bebido alcohol en su vida. - He has never drunk alcohol in his life.
- ¿Has visto esta película? - Have you seen this movie?
- ¿Has tocado a un elefante? - Have you touched an elephant?
- ¿Alguna vez has pensado en casarte? - Have you ever thought about getting married?
[pretérito perfecto] + [time]
- He estado trabajando todo el día. - I’ve been working all day.
- He estado estudiando 2 horas al día. - I’ve been studying 2 hours a day.
- He estado leyendo libros en español desde hace tres meses. - I’ve been reading books in Spanish since 3 months ago.
I think that’s all. I tried to cover everything I could, but if you still have questions feel free to ask me again. :) I hope this was useful!
Vocabulario sobre la muerte en español
un asunto de vida y muerte - a matter of life and death
un ataúd - a coffin
un cadáver - a dead body
causar la muerte - cause death
un camposanto, el cementerio - a cementery
el derecho a la muerte - the right to die
enterrar, sepultar, dar sepulta - to bury
el entierro, el funeral - funeral
enviudar - become widowed
el viudo - widower
la viuda - widow
estar de luto - be in mourning
la funeraria, el tanatorio - funeral home
hasta que la muerte nos separe - until death does not separate us
el heredero - heir
la herencia - inheritance
el luto - mourning
la morgue - morgue
morrir, fallecer - die
el muerto, el difunto - a dead person
la pena de muerte - death penalty
perder la vida - perish
se debatía entre la vida y muerte - between life and death
el sepulcro, la tumba, la fosa - tomb
el sepultero - gravedigger
el testamento - testament
la última voluntad - last will
el velatorio, el velorio - funeral meal
la muerte en un atentado - death in assassination
la muerte inesperada - unexpected death
la muerte por exceso de trabajo - death from overstrain
la muerte súbita - sudden death
la muerte trágica - tragic death
¿Hay vida después de la muerte? - Is there afterlife?
el término de la vida - end of life
la muerte cerebral - brain death
♡ Starbucks/Coffee in Spanish Vocab ♡
♡ G e n e r a l W o r d s ♡ 1. ♡ coffee machine — la máquina de café 2. ♡ coffee — el café 3. ♡ coffee bean — el grano de café 4. ♡ coffee grinder — molinillo de café 5. ♡ barista — el camarero/a 6. ♡ coffee pot — la cafetera 7. ♡ caffeine — la cafeína 8. ♡ instant coffee — caféinstantáneo 9. ♡ coffee grounds — café molido
♡ T y p e s o f c o f f e e ♡ 1.♡ cappuccino — cappuccino 2.♡ americano — americano 3.♡ decaf — descafeinado 4.♡ smoothie — batido 5.♡ macchiato — macchiato 6.♡ mocha —mocha 7.♡ frappe — frappe 8.♡ latte — latte
♡ F l a v o r s / w a y s t o d e s c r i b e c o f f e e ♡ 1. ♡ milk — leche 2. ♡ cream — crema 3. ♡ weak — débil 4. ♡ dark — oscuro 5. ♡ light (color) — claro 6. ♡ strong — fuerte 7. ♡ iced — helado 8. ♡ black — negro 9. ♡ foam — espuma 10. ♡ soybean — soja haba 11. ♡ vanilla — vainilla 12. ♡ sweet - dulce 13. ♡ bitter — amargo 14. ♡ cold — frío 15. ♡ hot — caliente 16. ♡ almond milk — leche de almendra 17. ♡ rich — sabroso 18. ♡ velvety — aterciopelado 19. ♡ smooth — liso 20. ♡ light (as in weight) – ligero 21. ♡ heavy — pesado
♡ S i z e s ♡ 1. ♡ short — corto 2. ♡ small — pequeño 3. ♡ medium — medium 4. ♡ large — gran 5. ♡ extra large — extragrane 6. ♡ tall — alto 7. ♡ grande — grande 8. ♡ venti — venti 9. ♡ trenta — trenta
♡ V e r b s ♡ 1.♡ to cool — refrescar 2.♡ to warm up — calentar 3.♡ to add — agregar 4.♡ to remove — quitar 5.♡ to order — ordenar 6.♡ to pour — verter 7.♡ to stir — remover 8 ♡ to drink — beber 9.♡ to sip — sorbo 10.♡ to make (food) — hacer comida 11.♡ to eat — comer
Helpful Websites to Learn Languages
French
- http://www.laits.utexas.edu/fi/home - I absolutely love this website. It has everything!
- http://french.speak7.com/
- http://www.bonjour.com/ - Shows pronunciations of words/phrases (which is extremely helpful) But it has limited vocab
- http://www.french-at-a-touch.com/Words-Phrases/basic_phrases_links.htm
German
- http://www.dw-world.de/dw/0„9572,00.html -You have to register, but it’s a great way to learn German
- http://userweb.port.ac.uk/~joyce1/abinitio/index.html
Italian
Spanish
- http://www.lingolex.com/spanish.htm
- http://www.123teachme.com/ - Has games, verb conjugations, text translator, grammar, quizzes, and more!
- http://www.studyspanish.com/
- http://spanish.speak7.com/
Chinese
- http://www.chinese-tools.com/learn/chinese - What I love about this site is the pinyin to character tool
Japanese
- http://www.freejapaneselessons.com/
- http://www.learn-japanese.info/
- http://www.learnjapanesefree.com/
- http://www.learnjapanese.com/ - Has slang expressions, grammar, common phrases, vocabulary and more
- http://japanese-phrases.sakura.ne.jp/
Greek
- http://www.kypros.org/cgi-bin/lexicon - Greek to English, English to Greek Dictionary (Modern and Ancient Greek)
- http://www.101languages.net/greek/basics.html
General Language Sites
- http://www.fodors.com/language/ - Has Spanish, French, Italian, German, Arabic, Chinese, and Japanese
- http://www.omniglot.com/ - Has basic phrases in almost any language along with idioms and sayings
- http://www.wordreference.com/ - Any language (French, Italian, Spanish, Russian, etc.) to English dictionary
- http://www.bbc.co.uk/languages/ - Basic phrases and vocab in French, Spanish, Greek, Chinese, German, Italian, and Portuguese.
- http://www.languagehelpers.com/ - Has Chinese, Czech, French, German, Latvian, Portuguese, Russian, and Spanish
- http://www.smartphrase.com/index.shtml -Has Italian, French, German, Spanish, Greek, Dutch, and Portuguese. Random phrase generator
- http://www.101languages.net/vocabulary/vocabulary.html - Has Danish, Dutch, Finnish, French, German, Italian, Norwegian, Portuguese, and Spanish
Language resource master post? Yes, please!
Helpful Books To Learn Languages
French
- 50 Ways To Improve Your French
- Barron’s French Idioms
- Learn French: The Fast And Fun Way (This book has tons of great worksheets and everything. It’s great for learning French!)
- 2,001 Most Useful French Words
- Say It Right in French: The Easy Way to Pronounce Correctly
- Streetwise French
- Berlitz Hide This French Phrase Book
Italian
- 50 Ways To Improve Your Italian
- Berlitz Self-Teacher Italian (Personally, I don’t really care for these types of books, mainly because I don’t the things you learn in the first few chapters. Unless you have a base in the language, I don’t think this book will work for you.)
- Learn Italian: The Fast And Fun Way (This book has tons of great worksheets and everything. It’s great for learning Italian!)
- Barron’s Italian Idioms
- Easy Italian Phrase Book: 770 Basic Phrases for Everyday Use
- Correct Your Italian Blunders
Spanish
- 50 Ways To Improve Your Spanish
- Correct Your Spanish Blunders
- Just Enough Spanish
- Dirty Spanish - Warning: This is really vulgar.
- Barron’s Complete Spanish Grammar Review
- Making Out in Spanish (I think this title is great. I’ve never read this book, but if you’re looking for slang/everyday Spanish, this seems like a pretty good book.)
- Ven Conmigo! Grammar and Vocabulary Workbook: Level 1 (This is the actual workbook I use in my Spanish 1 class. It is great and I love it. If you want to teach yourself Spanish, I highly recommend getting a workbook like this.)
- Hide This Spanish Book (This has a lot for a small book. Mainly just some basic phrases, along with some that are more vulgar.)
- Hide This Spanish Book for Lovers (The title speaks for itself…)
- Mierda! The Real Spanish You Were Never Taught In School
- Say It Right In Spanish
German
- 50 Ways To Improve Your German
- Dirty German - Warning: This is really vulgar.
- Say It Right In German: The Easy Way to Pronounce Correctly
- Easy Way to Enlarge Your German Vocabulary
- Barron’s German Idioms
- The Tell-Tale Heart - If you want to read in German, this seems like a pretty good book to get.
- German-English Visual Dictionary
- Scheisse!: The Real German You Were Never Taught In School - I love all these books. They have them in every language (The title means “Shit”). Although it doesn’t have the pronunciations, its still pretty great for the vocabulary it has. It’s a bit vulgar though, but not too bad.
Portuguese
- 50 Ways To Improve Your
- Just Enough Portuguese: How to Get by and Be Easily Understood
- Portuguese Verb and Essentials of Grammar
- Berlitz Portuguese Phrase Books & Dictionary
- 51 Portuguese Idioms - Speak Like a Brazilian
Arabic
- Arabic-English Visual Dictionary
- The Arabic Alphabet: How to Read and Write It
- First 100 Words In Arabic
- Learn Arabic: The Fast and Fun Way
- Making Out In Arabic
- Instant Arabic!
Japanese
- Berlitz Concise Dictionary
- Essential Kanji: 2,000 Basic Japanese Characters
- Colloquial Kansai Japanese: The Dialects and Culture of the Kansai Region
- Speak Japanese Today
- Making Out In Japanese - I just bought this book, and it seems pretty great.
- More Making Out In Japanese
Korean
- Say It Right In Korean
- Korean Made Easy
- Instant Korean
- First 100 Words In Korean
- Making Out In Korean
- More Making Out In Korean
- Korean For Travelers - I think this might only be a Nook book, which kind of sucks.
- Dirty Korean - Warning: This is really vulgar.
- Basic Korean: Workbook
- Intermediate Korean: Workbook - I’m not sure if this is worth getting because of the price, but it seems like a helpful book
- Korean At A Glance
- Teach Me Everyday Korean
Chinese
- Making Out In Chinese (I think this title is great. I’ve never read this book, but if you’re looking for slang/everyday Chinese, this seems like a pretty good book.)
- Mandarin Chinese - English Visual Dictionary
- Survival Chinese
- Get Talking Chinese - This book is so great. It’s kind of like a children’s book, but for learning basic Chinese, it’s great.
- Hide This Mandarin Chinese Phrase Book
- Instant Chinese!
Polish
- Say It In Polish
- Berlitz Polish Concise Dictionary
- Berlitz Polish Phrasebook and Dictionary
- Polish: An Essential Grammar
Russian
- Learn Russian: The Fast and Fun Way
- Say It Right In Russian
- Russian Vocabulary
- Dermo!: The Real Russian Tolstoy Never Used
- Russian At A Glance
- Just Enough Russian
General Language Books
- Barron’s 501 Verbs (comes in French, Spanish, Italian, Russian, Latin, Japanese, Hebrew, Arabic, English and German)
Note: I love Berlitz and Barron books for learning languages. Most are just reference books for verbs, grammar, or basic phrases instead of textbooks. But once you have a base in the language, they help you improve so much. I highly recommend buying any Berlitz or Barron language books. I love the 50 Ways To Improve Your books. They are the best grammar/vocab/correction language books ever. I use the Spanish one to help teach myself Spanish, and I absolutely love it. And it isn’t very expensive either!
And once more, the lovely lady behind the blog les-langues-sont-ma-vie makes a huge, insanely helpful post! Everyone should go follow her if they don’t already, because she’s fantastic.
The Dirty Language books (the only one on this list is Dirty Korean) are incredibly helpful with colloquial language, the downright filthy stuff that you only learn growing up in a place that speaks the language or living there long enough to pick it up. They have a great pronunciation guide in the preface and have really good explanations, and they come in a bunch of different language variations (the ones I know are Dirty Chinese, Dirty French, Dirty German, Dirty Italian, Dirty Russian, and, Dirty Korean). They can be purchased at Urban Outfitters as well as from various online retailers and in some bookstores.
NOT TO MENTION ASSIMIL. Also, if you live in Montreal: Visit a bookstore called Michel Fortin. It’s on Saint-Denis, between Sherbrooke Station and Mont-Royal. It’s like Heaven, but real.
Question Words:
The word order of these kind of questions is as follows: question word + conjugated verb + subject + (the rest)
Here’s a list of question words. (I didn’t translate worüber, woran and worum because translating them literally doesn’t work. It’s better to remember which verb takes which preposition. But the most confusing thing about these words is that they are actually a mixture of “was” and a preposition.)
wer - who ✰ Wer hat das gesagt? – Who said that? ✰ Wer ist das? – Who is that? wessen - whose (genitive of wer) ✰ Wessen Auto ist das? – Whose car is this? ✰ Wessen Haus ist das? – Whose house is this? wem - to whom, who (dative of wer) ✰ Mit wem hast du gesprochen? – Who did you talk to? ✰ Wem gehört das Haus? – Who owns this house?/Who owns this house? wen - who, whom (accusative of wer) ✰ Wen kennst du besser? – Who do you know better?
wie - how ✰ Wie alt bist du? – How old are you? ✰ Wie viel kostet dieses Buch? – How much is this book? ✰ Wie spricht man dieses Wort aus? – How do you pronounce this word? was - what ✰ Was machst du? – What are you doing? ✰ Was ist das? – What is this? wann - when ✰ Wann hast du Geburtstag? – When is your birthday? ✰ Wann stehst du morgens auf? – When do you get up in the morning? warum - why ✰ Warum hast du das gesagt? – why did you say that? other words that mean “why”: wieso, weshalb, weswegen wo - where ✰ Wo wohnst du? – Where do you live? ✰ Wo ist der nächste Supermarkt? – Where is the closest supermarket? woher - where (from) ✰ Woher kommst du? – Where are you from? ✰ Woher soll ich das wissen? – How should I know? wohin - where to ✰ Wohin gehst du? – Where are you going? wofür - for what ✰ Wofür ist das gut? – What’s it for? ❗️❗️ worüber ✰ Worüber sprichst du? – What are you talking about? ❗️❗️ woran ✰ Woran denkst du? – What are you thinking about? ✰ Woran liegt das? – What’s the reason for it? ❗️❗️ worum ✰ Worum geht es? – What is it about?
Was für
“Was für …” means “what kind of …” question word + object + verb + subject AND question word + verb + subject + object are possible:
Was für Musik hörst du? Was hörst du für Musik? (What kind of music do you listen to?)
Was für Schuhe sind das? Was sind das für Schuhe? (What kind of shoes are those?)
“Musik” is an uncountable noun and “Schuhe” is plural, but for countable and singular nouns you have to use “Was für ein….?”:
Was für einen Film möchtest du sehen? OR Was möchtest du für einen Film sehen? (What kind of movie do you want to watch?)
Was für eine Farbe hat das Auto? Was hat das Auto für eine Farbe? (What colour is the car?)
Which
Welcher/welche/welches are inflected by number, case and gender.
Zum Beispiel: (Sg.Nom.F) Welche Pflanze wächst schneller? - Which plant grows faster? (Sg.Nom.M) Welcher Stift gehört dir? - Which pencil is yours?
yes-no questions
A question that can be answered by yes or no must start with a conjugated verb which is then followed by the subject. The rest of the sentence doesn’t change:
conjugated verb + subject Tanzt du? (Are you dancing?, Statement: Du tanzt)
conjugated verb + subject + participle Hast du gewartet? (Did you wait?, Statement: Du hast gewartet)
conjugated verb + subject + object Kennt sie mich? (Does she know me?, Statement: Sie kennt mich)
conjugated verb + subject + infinitive Möchtest du gehen? (Do you want to leave?, Statement: Du möchtest gehen)
conjugated verb + subject + object + infinitive Willst du mit mir tanzen? (Do you want to dance with me?, Statement: Du willst mit mir tanzen)
Tag questions
A tag question is something like “, right?” or “, isn’t it?”. There are many different tag questions in German but the most important ones are: …, nicht wahr? is used in writing and formal speech. …, oder? is the one you’ll hear the most but it’s informal. …, stimmt’s? is informal as well
The rest of them are dialectal which means that it’s more difficult to use them: …ne?, … gell?, … wa?, …ge?, …ha? (I don’t even know all of them)
If you have any more questions feel free to ask me! :)
Share Your Crazy. Create.
Shot in London, Paris and NYC.
Song: Zamboni (Fools Gold) by Atrak and WeareOliver
Models: Anja Cihoric and Ali Osk
A special thanks to the American Ballet Theathre (ABT) and Zach Lieberman.
I'm looking for some good French TV shows / movies on Netflix and was wondering if you had any suggestions! (I'm in America FYI, cause I know Netflix options can change a bit depending on country)
Hey, I’m Australian so I don’t know what you will have.
Umm… let me think, well you can change the audio to french for a lot of american shows, but personally I find dubbing a bit annoying.
Do you have ‘les revenants’ (the original tv show in French)? There’s an american version but the french one is fantastic (at least the first season)
You can search for a language through netflix, you just click on browse and there is an option for audio and subtitles, click on that and choose French!
Phrases with SHIT in Spanish
¡andá a cagar/a la mierda! - fuck you!
cagar a palos/piñas - to beat the crap out of
cagar a pedos a - to roast s.o (Argentina)
¡mierda! - shit!/crap!
una mierda (persona) - a shithead
la mierda (one meaning) - junk/crap/stuff with no value
¡a la mierda! - to hell with/fuck it
de mierda (una persona de mierda) - a crappy (person)
hacer caca - to take a dump
hacer mierda a alguien - to fuck s.b over
hacer mierda (algo) - to fuck something up
hecho (una) mierda - to be stuffed/knackered/worn out OR messed up/fucked up (leave something broken for example
irse a la mierda - go to hell
irse (alguien) a la mierda - fuck off/go fuck yourself
irse algo a la mierda - to be shot to shit
la misma mierda de siempre - same old shit
mandar a comer mierda - tell to piss/fuck off
¡ni mierda! - no fucking way/jack shit
puta mierda - fucking piece of shit
tirar a la mierda - got to hell
todo es una mierda - everything’s bullshit
¡vete a cagar! - fuck off/eat shit
vete a comer mierda - go eat shit/fuck off/tough shit
y una mierda - bollocks/fuck that/the hell I am
¡ah, mierda! - fuck me (not literally, you say it when you are surprised by something)
There will be more, so send me new ones! And corrections of course:)
-Lucy




