Haven't updated since around the end of September and feeling really guilty for not explaining why. You don't really need to read it. Just know that THIS BLOG IS ON INDEFINITE HIATUS. My sincerest apologies to everyone who has sent in requests and messages--I don't think I'll be getting to them any time soon. Hopefully some day we will meet again.
Could you translated on pixiv id=38529847?
Yes! I just started school this week though, so please be patient...
Translated 「104期生の漫画」 by もれかわ
Contains: Tetris. Saying more would spoil the fun~ (also this is totally gen)
It's Kaworu's birthday so I translated this Tegaki entry by A10 as suggested by plaidsleep
contains: a really long Kawoshin comic under the cut, domesticity, cheek kisses, age gap, vague innuendo(?)
This is actually a sequel to another comic, but all you need to know is that Kaworu is a university student who also helps Ritsuko with research and is acting as Shinji's guardian.
Do more DMMD pretty please *puppy eyes*
If I can get some suggestions, I'd love to!
Quick translation from 「GedächtniS」 by 財布 (uncropped version)
High recommend clicking the link and checking out the rest of the gorgeous art in the set~~~~~
Translated from 「凛遙と真遙漫画」 by ナタデココパピオ (uncropped version)
Contains: Haru/Rin, valid(?) reasons for not wanting to kiss Rin
Hello, beautiful person! If you are receiving this message it means that you’re super rad. I’m incredibly happy you joined tumblr because without you, tumblr would just be a boring old place. You always brighten up my day, so I would like to thank you! I’m really glad I got to meet you, talk with you, admire you from afar, or all of the above. Please continue to be lovely and have a great day! (ɔˆ ³(ˆ⌣ˆc) ♥Lᵒᵛᵉᵧₒᵤ♥
O-oh my goodness, thank you (p.s. big fan of your blog ah...)!
I'm always glad to hear that people are enjoying the translations in spite of my lack of activity recently Having just recently acquired a brand spanking new hard drive I swear I'll get back to posting things soon orz
RIP hard drive Sept 2011 - July 2013. You (and all the content I never got around to backing up) will be missed.
Until I get access to photoshop again, I'm afraid it's time for another hiatus
Translated the second half of 「トライアルポイントゲッターズのなんでもない午後」 (The Trial Point Getters' Pointless Afternoon) by らり
Contains: Nanami getting Hinata to play a dating sim for her for Research Purposes and Komaeda joins in. Also the characters in the game seem Uncannily Familiar.
Contains: Bertholt and Reiner raising a baby Annie (who doesn't like milk).
If you want to make pudding, this is a good recipe
Translated 「【現パロ】水槽【ジャンエレ】」 (Modern AU: Fish Tank [Jean/Eren]) by 丘野 as requested by Anon
Contains: Jean/Eren. Armin and Eren discussing Jean, though he does not actually show up per se.
Translated from 「漫画と落書き詰め④」 by はる
Contains: Bertholt and Reiner being cute. HUGE SPOILERS IF YOU HAVEN'T READ CHAPTER 42+ YET
Found the first half of 「トライアルポイントゲッターズのなんでもない午後」 by らり in my WIP folder and thought I'd toss it up here
Contains: Nanami getting Hinata to play a dating sim for her for Research Purposes and Komaeda joins in. Also the characters in the game seem Uncannily Familiar.
Translated part of 「【進撃】ログ詰め合わせ【NL・一部腐向け】」 by RENA that was requested by Anon
Summarizing some of the above, this contains:
- This has primarily straight pairings (NL = "Normal Love") although it does contain a dash of Bert/Rei
- The pairings are Jean/Mikasa, Annie/Armin, Ymir/Bertholt, and Krista/Reiner
- There is a significant lack of Eren (read: no Eren)
- The future scenario is completely fabricated, of course
Translated from 「通販お知らせとログ」 by いしし。
Contains: Aoba, Virus, Trip, and a cockroach. Absolutely tame (there is Aoba butt in like, one panel)
