Follow posts tagged #pour, #drink, and #cup in seconds.

Sign up

Claquesous had long since thrown his phone out the window in a dramatic gesture and watched it make a tiny splash in the fountain four stories below. Montparnasse, on the other hand, kept his phone on hand just in cases of emergencies. What emergencies, Claquesous would balk as he tried to steal the phone, Babet isn’t going to fuck anything up

But while Claquesous was driving along the quiet side streets of Rome’s less-than-picturesque neighborhoods, Montparnasse was struggling to breathe as he read a text on his phone. 

babets dead. julians in danger

“What is it, love?” He asked, reaching over to brush a stray lock of hair out of his face while trying to maintain his gaze on the road. “You look as if you’ve seen a ghost.”

Idioms Around the World 3

Today I will “show” you some of my favourite idioms for “it’s raining cats and dogs.”

Arabic: Kab Min ‘Ind el Rab - it’s pouring from heaven

sounds beautiful. :)

Afrikaans: Ou vrouens met knopkieries reen - it’s raining old women with knobkerries (clubs) “I googled a bit more and it seems that ‘oudewijven’ is based on legends of old women in heaven, whom performed a variety of tasks: shaking out the bedsheets (and thus causing snow to fall on earth) or baking pancakes (which results in rain while the sun still shines) and so on.

Even more back into time, oudewijven referred to an old woman water spirit, with white hair. I can kind of see how it evolved to the raining thing..”

Chinese(Cantonese): 落狗屎 (lohk gáusí) - dog poo is falling (inf)

Czech: Padají trakaře - it’s raining wheelbarrows

Danish: Det regner skomagerdrenge - it’s raining shoemakers’ apprenticies

Dutch: Het regent pijpestelen - it’s raining pipe stems

Estonian:Sajab nagu oavarrest - it’s raining like from a beanstalk

French: Il pleut des grenouilles / des cordes / des hallebardes / des clous / à seaux / comme vache qui pisse - it’s raining frogs / ropes / halberds / nails / buckets / like a pissing cow

Bonus: A cute little French joke about the rain (la pluie) :

Mama Cloud and kid Cloud are wandering in the sky, when kid Cloud moves away.
“Ou vas-tu, Touffu ? (Where are you going, Fluffy ?)” Mama says.
“Je vais faire pluie-pluie (I’m going to do a pee-pee(pipi in French))”.

Frisian: Frisian: it reint âlde wiven (it rains old wives), hynste-eagen (horse eyes).

Faroese: Tað regnar av grind. - “It’s raining pilot whales.”

Finnish: Sataa kuin Esterin perseestä The direct translation (apparently) is “It’s raining as from Esteri’s ass,” but a better interpretation is “It’s raining like Esther sucks,” which can be used for both rain and snow. The origin is disputed here, but the phrase comes either from an old brand of water pumps used by firemen, or a goddess Esteri who has mostly disappeared from history except for in this idiom. 

German: Es regnet/gießt Schusterjungs / junge Hunde / in Strömen / wie aus Eimern/Kübeln - it’s raining/pouring cobbler boys / puppies/ in streams / like out of buckets

Es regnet Bindfäden - it’s raining strings/cords/threads

Greek: Βρέχει καρεκλοπόδαρα (Brékhei kareklopódara) - it’s raining chair legs

Haitian Creole: Chyen ap bwe nan nen - dogs are drinking in their noses

Hebrew: (yoréd mabúl) יורד מבול - a flood is coming down

Hungarian: Úgy esik, mintha dézsából öntenék - it’s raining as if it were poured from a tub

Icelandic: Það rignir eld og brennustein / Það er eins og hellt sé úr fötu - it’s raining fire and brimstone

Irish (Gaelic): Tá sé ag caitheamh sceana gréasaí - it’s throwing cobblers knives

Italian: Piove a catinelle Piove a dirotto Piove che Dio la manda - it’s raining like from basins / excessively / [as if] God sends it

Irish: Tá sé ag caitheamh sceana gréasaí - It’s throwing cobblers’ knives

Japanese: 土砂降りである (doshaburi de aru) - earth and sand are falling

Kannada: ಹುಛುಛಗಿ ಪಲೆ ಬರ್ಥ ಎದೆ (huchuchagi male bartha ede) - it’s raining like mad

Korean: 비가 억수같이 쏟아진다 - rain is pouring down like a torrential downpour.

Latvian: Līst kā pa Jāņiem - it’s raining like in Jāņi

Norwegian: Det regner trollkjerringer - it’s raining female trolls

Polish: Leje zabami / jak z cebra’ - it’s raining frogs / like from a wooden bucket

Bonus:  “psia pogoda” (dog’s weather) means very unpleasant weather.

Portuguese: Está chovendo a cântaros / canivetes / barba de sapo / Chove como Deus a dá  - it’s raining jugs / penknives / toads’ beards / It rains like God gives it

Serbian: Пада киша уби миша (Pada kiša, ubi miša) - the rain falls and kills the mice

Slovak: Padajú traktory - Tractors are falling

Spanish: Está lloviendo a cántaros / a cubos / a chuzos / a mares / a torrentes

it’s raining in jugfuls / buckets / pikes / seas / torrents

Estan lloviendo hasta maridos - It’s even raining husbands

ARGENTINA:  Esta lloviendo caen soretes de punta - It’s raining dung head-first

Swedish: Det spöregnar / ösregnar / Regnet står som spön i backen - it’s raining like rods / ladles / the rain stands like rods in the hillside

Bonus: When it’s only raining a little, we say “det regnar småspik” – it’s raining small nails (the ones you hammer, not the ones on your fingers).

Thai: ฝนตกไม่ลืมหูลืมตา (fǒn tòk mâi luem hǔu luem taa) -it’s raining ears and eyes shut

Turkish: Bardaktan boşanırcasına yağmur yağıyor - it is raining as if it’s leaving the glass

Welsh: Mae hi’n bwrw hen wragedd a ffyn cyllyll a ffyrc - it’s raining old ladies and sticks / knives and forks

Read More

Loading more posts...