Hello!
Tumblr is where tens of millions of creative people around the world share and follow the things they love.
Sign up to find more cool stuff to followKra- "Gurico" album download
mediafire.comTrack Listing:
01. Le matin de la revolution
02. Tsubame
03. Dennowo Kuusou Riron
04. bird
05. Dennou I ♥ YOU
06. Love Lab
07. Samidare
08. Ringo to Hachimitsu
09. Gekkabijin
10. Daimei no Nai Fuyu no Hi
11. Akai Kutsu no Shoujo to Gangu no Kikanjyuu
Something like Kramaji...? ~ Ringo to hachimitsu (from GURICO)
林檎と蜂蜜 Ringo to Hachimitsu
きっと幸福って形を成す前に枯れて
Kitto shiawase*tte katachi o nasu mae ni karete
ずっとその影に誘惑を潜めているんだ
Zutto sono kage ni yuuwaku o hisomete irunda
そんな気もないって顔で知らないふりして
Sonna ki mo naitte kao de shiranai furi shite
そっと差し出すんだ血のように赤い果実
Sotto sashidasu ‘nda chi no you ni akai kajitsu
火遊びを誘うなら甘えた声で囁いて受け入れてくれこんな俺の怠惰
Hiasobi o sasounara amaeta koe de sasayaite ukeirete kure konna ore no taida
罪の味 蜜の味ってどんな味してたっけ?
Tsumi no aji mitsu no aji tte donna aji shi tetakke ?
禁断の実を齧って 嗚呼君に恋をしていく
Kindan no mi o kajitte aa kimi ni koi o shite iku
罪の色 恋の色ってどんな色してたっけ?
Tsumi no iro koi no iro tte donna iro shi tetakke ?
禁断の実を齧って 嗚呼君に恋をしてしまった
Kindan no mi o kajitte aa kimi ni koi o shite shimatta
もっと好きなように自由を感じさせて
Motto sukina you ni jiyuu o kanji sasete
そしてこんな俺の苦い愛を飲み込んで
Soshite konna ore no nigai ai o nomikonde
堕ちていく加速度は二人の質度 失望と絶望の雨にずっとうたれていたいんだ
Ochite iku kasokudo wa futari no shitsudo shitsubou to zetsubou no ame ni zutto uta rete itai ‘nda
罪の味 蜜の味ってどんな味してたっけ?
Tsumi no aji mitsu no aji tte donna aji shi tetakke ?
禁断の実を齧って 嗚呼君に恋をしていく
Kindan no mi o kajitte aa kimi ni koi o shite iku
罪の色 罰の色ってどんな色してたっけ?
Tsumi no iro batsu no irotte donna iro shi tetakke ?
禁断の実を齧って 嗚呼君に恋をしてしまった
Kindan no mi o kajitte aa kimi ni koi o shite shimatta
堕ちていく加速度は二人の質度 失望と絶望の雨にずっとうたれていたいんだ
Ochite iku kasokudo wa futari no shitsudo shitsubou to zetsubou no ame ni zutto uta rete itai ‘nda
罪の味 蜜の味ってこんな味してたんだ?
Tsumi no aji mitsu no aji tte konna aji shi tetanda ?
禁断の実を齧って嗚呼嗚呼嗚呼嗚呼
Kindan no mi o kajitte aa aa aa aa
君の色 俺の色ってこんな色してたんだ?
Kimi no iro ore no iro tte konna iro shi tetanda ?
禁断の実を齧って 嗚呼…
Kindan no mi o kajitte aa…
これが幸福なのですね
Kore ga shiawase* na no desu ne
*written as « koufuku » (same meaning : « happiness »)
Romanized by Loan.
As stated, always, please do not take or post without the rightful credits and permission. This credit goes to meruhenpops. Kindly reconsider stealing this work. Thank you!
~meruhen-hime
Something like Kramaji...? ~ A bientôt (from GURICO)
A bientôt
教えて夢から醒めない夢 人は儚い時間の旅人
Oshiete yume kara samenai yume hito wa hakanai jikan no tabibito
赤い靴をはいたあの子 音符の森を抜けて
Akai kutsu o haita ano ko onpu no mori o nukete
陽気な声で歌うジョーカー 平和の歌唄うよ
Youkina koe de utau JOKER heiwa no uta utau yo
さぁ、今から君と悲しみのない世界へ 泣かなくていいよ
Saa, ima kara kimi to kanashimi no nai sekai e nakanakute ii yo
僕が一緒にいてあげる さぁ行こうよこの手を握って 理想の世界へ
Boku ga issho ni ite ageru saa ikou yo kono te o nigitte risou no sekai e
迷子の国から抜け出して 心の迷路に囚われた旅人
Maigo no kuni kara nukedashite kokoro no meiro ni torawareta tabibito
黒猫の葬列に 赤い花のブーケ
Kuro neko no souretsu ni akai hana no BOUQUET
鳥籠に閉じ込めた鳩は皮肉を歌う
Tori kago ni tojikometa hato* wa hiniku o utau
さぁ、今から君と時計の針を止めて 煌く世界へ
Saa, ima kara kimi to tokei no hari o tomete kirameku sekai e
これから星降る夜と影絵の街を越えて 願いを込めたら 旅立とう
Korekara hoshi furu yoru to kagee no machi o koete negai o kometara tabidatou
セルロイドの兵隊は笑顔で進むのさ
CELLULOID no heitai wa egao de susumu no sa
街中に靴音とbのメロディー響かせ
Machichuu ni kutsuoto to b no MELODY hibikase
さぁ、今から君と永遠の夢へいこうよ 誰もが笑顔さ
Saa, ima kara kimi to eien no yume e ikou yo dare mo ga egao sa
さよならはいらない きっとまた会えるさ 今度は本当の笑顔で会えるさ
Sayonara wa iranai kitto mata aeru sa kondo wa hontou no egao de aeru sa
Romanized by Loan (who’s proud that Keiyuu (and Kra) choose a French name for the intro and this funny ending song, yay)
“A bientôt” means “See you later” (by the way “La matin de la révolution” means literally “The morning of revolution” but the translation “Dawn of revolution” suits better I think)
*He sings something else but I can’t find what exactly, I understand something like “tabu” but don’t find any correspondence between the two terms…
As stated, always, please do not take or post without the rightful credits and permission. This credit goes to meruhenpops. Kindly reconsider stealing this work. Thank you! ~meruhen-himeSomething like Kramaji...? ~ Akai kutsu no shoujo to omocha no kikanjuu (from GURICO)
赤い靴の少女と玩具の機関銃
Akai Kutsu no Shojo to Omocha no Kikanju
不安だけが包んでいた 気づけばただ 自分の世界だけが灰色で包まれていたというのに
Fuan dake ga tsutsunde ita kizukeba tada jibun no sekai dake ga haiiro de tsutsuma rete ita to iunoni
君の世界が今希望で満ち溢れていることに喜びを隠し切れないのです
Kimi no sekai ga ima kibou de michi afurete iru koto ni yorokobi o kakushi kirenai nodesu
たった一つの入れ物に お祝いの言葉と
Tatta hitotsu no iremono* ni oiwai no kotoba to
ピュアな気持ちを込めて 君に会いにいくよ
PURE**na kimochi o komete kimi ni ai ni iku yo
赤い靴をはいて玩具の銃をもって 会いに行きましょう 鼻歌でも歌いながら
Akai kutsu o haite omocha no juu o motte ai ni ikimashou hanauta demo utainagara
心のどこか 愛しさと狂おしさと切なさが混ざったような
Kokoro no doko ka itoshisa to kuruoshisa to setsunasa ga mazatta youna
そんな気持ちも嫌いじゃない
Sonna kimochi mo kirai janai
そう思うと この世界が少しだけ
Sou omouto kono sekai ga sukoshi dake
青い空を見せてくれたようなそんな気がするのです
Aoi sora o misete kureta youna sonna ki ga suru no desu
たった一つの入れ物に お祝いの言葉と
Tatta hitotsu no iremono* ni oiwai no kotoba to
ピュアな気持ちを込めて 君に会いにいくよ
PURE**na kimochi o komete kimi ni ai ni iku yo
赤い靴をはいて玩具の銃でもって 消しに行きましょう 明るい月の光を
Akai kutsu o haite omocha no juu de motte keshi ni ikimashou akarui tsuki no hikari o
飛び散った宝石拾い集めて 飾り付けたなら
Tobichitta houseki hiroi atsumete kazaritsuketanara
少しは幸せ感じることができるのでしょうか
Sukoshi wa shiawase kanjiru koto ga dekiru nodeshou ka
たった一つの入れ物に お祝いの言葉と
Tatta hitotsu no iremono* ni oiwai no kotoba to
ピュアな気持ちを込めて 君に会いにいくよ
PURE**na kimochi o komete kimi ni ai ni iku yo
君の箱の中は 色んな色でもって輝き続けてる 秘密の宝石箱さ
Kimi no hako no naka wa ironna iro de motte kagayaki tsuzuke teru himitsu no houseki bako sa
赤い靴をはいて玩具の銃をもって 会いにいきましょう 鼻歌でも歌いながら
Akai kutsu o haite omocha no juu o motte ai ni ikimashou hanauta demo utainagara
大事にしていたミルク色の靴 汚れちゃったけど
Daiji ni shite ita MILK iro no kutsu yogore chattakedo
色んな思い出や感情がつまっています♪
Ironna omoide ya kanjō ga tsumatte imasu ♪
*He sings something else, but I can’t find what exactly… I understand « judan » or something like that.
**ピュア (pyua) for « pure » but there’s an odd contraction with the following « na » and then we hear « pyuana ».
As stated, always, please do not take or post without the rightful credits and permission. This credit goes to meruhenpops. Kindly reconsider stealing this work. Thank you!
~meruhen-hime