Hello!

Tumblr is where tens of millions of creative people around the world share and follow the things they love.

Sign up to find more cool stuff to follow

My grandma when i do anything for her

  • *me getting my grandma a napkin*
  • grandma: may Allah bless your soul and grant you a very fine husband

Indian street food.

you are my sunshine

image

my only sunshine

image

you make me happy

image

when skies are grey

image

you’ll never know dear

image

how much i love you

image

pls don’t take

image

my sunshine away

image

“I love the word 'desi.' It is so beautiful. I can go around saying it over and over again. I'm of the view that it is the best word to describe ourselves. Phrases like African Americacan, Asian American, Hispanic American, etc. are bureaucratic words that do not hold within them the revolutionary aspirations and histories of a people (categorized but not controlled). I prefer words like Black, desi, Latino, Chicano, because these words raise associations of struggles, such as the Black Power movement ('Black is Beautiful,' etc.), the Chicano struggles of the farm workers, of La Raza, and what not. Desi seems to be a similar word, one filled with so much historical emotion. And again, it is an ironic word, because it means of the homeland, but it does not say what that homeland is. We who use it do not hearken back to the 'homeland' of the subcontinent, because we are generally not nationalistic in that sense. Our homeland is an imaginary one that stretches from Jackson Heights to the Ghadar Party, from the rallies against Dotbusters to the Komagata Maru, from the 1965 Immigration Act to Devon Street. This is a homeland that we can relate to and it is what makes us feel like we belong in something of a collectivity. Hence desi.”

—Vijay Prashad - “Smashing the Myth of the Model Minority

“The children in my dreams speak in Gujurati turn their trusting faces to the sun say to me care for us nurture us in my dreams I shudder and I run. I am six in a playground of white children Darkie, sing us an Indian song! Eight in a roomful of elders all mock my broken Gujurati English girl! Twelve, I tunnel into books forge an armor of English words. Eighteen, shaved head combat boots - shamed by masis in white saris neon judgments singe my western head. Mother tongue. Matrubhasha tongue of the mother I murder in myself. Through the years I watch Gujurati swell the swaggering egos of men mirror them over and over at twice their natural size. Through the years I watch Gujurati dissolve bones and teeth of women, break them on anvils of duty and service, burn them to skeletal ash. Words that don’t exist in Gujurati: Self-expression. Individual. Lesbian. English rises in my throat rapier flashed at yuppie boys who claim their people “civilized” mine. Thunderbolt hurled at cab drivers yelling Dirty black bastard! Force-field against teenage hoods hissing Fucking Paki bitch! Their tongue - or mine? Have I become the enemy? Listen: my father speaks Urdu language of dancing peacocks rosewater fountains even its curses are beautiful. He speaks Hindi suave and melodic earthy Punjabi salty rich as saag paneer coastal Kiswahili laced with Arabic, he speaks Gujurati solid ancestral pride. Five languages five different worlds yet English shrinks him down before white men who think their flat cold spiky words make the only reality. Words that don’t exist in English: Najjar Garba Arati. If we cannot name it does it exist? When we lose language does culture die? What happens to a tongue of milk-heavy cows, earthen pots jingling anklets, temple bells, when its children grow up in Silicon Valley to become programmers? Then there’s American: Kin’uh get some service? Dontcha have ice? Not: May I have please? Ben, mane madhath karso? Tafadhali nipe rafiki Donnez-moi, s’il vous plait Puedo tener….. Hello, I said can I get some service?! Like, where’s the line for Ay-mericans in this goddamn airport? Words that atomized two hundred thousand Iraqis: Didja see how we kicked some major ass in the Gulf? Lit up Bagdad like the fourth a’ July! Whupped those sand-niggers into a parking lot! The children in my dreams speak in Gujurati bright as butter succulent cherries sounds I can paint on the air with my breath dance through like a Sufi mystic words I can weep and howl and devour words I can kiss and taste and dream this tongue I take back.”

—Shailja Patel

if you feel like shit for being called out on appropriation how the fuck do you think we feel when we see our culture being disrespected and treated like a commodity?

indians who ridicule indian culture alongside their white friends infuriate me but i can’t bring myself to hate those indian kids because its not their fault they’ve been taught to hate their own culture and if anything i feel sorry for them

Loading more posts...