super normal

El juny i setembre de 2006 els dissenyadors Naoto Fukasawa i Jasper Morrison van fer una exposició (a Tokio primer i Londres després) que varen denominar Super Normal.

Allà s’hi exposava una selecció d’objectes de diferents autors, anònims alguns, de dissenyadors ben coneguts altres i també dissenys propis. Tots ells però tenien en comú la quotidianitat, no tenien res impactant ni res espectacular, eren objectes amb els quals la persona s’hi podia sentir bé, confortable.

image


Expliquen els autors que quan parlem de disseny tots entenem que hi ha alguna cosa especial, diferent. Des de qui encarrega el disseny fins qui el compra, passant pel mateix dissenyador o dissenyadora esperen que l’objecte dissenyat tingui alguna mena de plus, que ens cridi l’atenció.

No obstant hi ha una categoria d’objectes que sense tenir res especial ens resulten agradablement familiars i desprenen una especial atmosfera de calidesa. Aquests són també objectes fàcils d’usar i manipular, ni massa pesats ni massa lleugers, agradables al tacte i d’ús evident, sense endevinalles. Són els objectes super-normals. No són vulgars, ni avorrits però tampoc destaquen ni fan evident la seva presència, mai s’imposen.

Tan Fukasawa com Morrison han fet notables contribucions al disseny útil, simple i elegant.

El disseny vol millorar els productes però quant hi ha obsessió per l’originalitat es pot perdre l’objectiu principal que és la persona. Les coses ‘especials’ corren el perill de ser ‘massa’ dissenyades, de ser més complicades i menys útils que les simplement super-normals.

Nietsche 

                                                            ….

En un incís del diàleg, Coromina diu que jo tinc un fons de primitivisme i que potser veig les coses amb una certa simplicitat, però d’una manera molt incompleta, matussera i grollera. Amb la diplomàcia natural de l’home tímid, afegeix que els meus mitjans d’expressió són molt confusos i ineficients, que aquests mitjans no tenen força per a desempastar les coses i donar-los la silueta i el relleu –i que tot això és molt visible quan tracto de sortir de la meva tendència natural a l’esquematisme primitiu. Estic absolutament d’acord amb el que Coromina diu –hi estic d’acord no pas d’una manera aparent, sinó real, sense ressentiment. Però què hi farem? La meva passió per escriure és vivíssima. En realitat, no penso en res més.

Passat Esclanyà hem de recular. Es posa a ploure. Ens redossem en una casa de pagès habitada per gent desconeguda. Un nen, amb la cara bruta, se’ns queda mirant amb un dit en el forat del nas; una nena, amb la cara encara més bruta, es queda immòbil tot aixecant-se una mica les faldilles. La gent gran ens fa una rebuda silenciosa i freda. Al cap d’una estona sentim que fem nosa a aquella bona gent. Arribem a la vila molls i ensopits..

el wabi-sabi

Un dels conceptes cabdals de l’estètica japonesa és el wabi-sabi. Com sol passar en aquests termes de caràcter filosòfic, és de difícil traducció. Se sol acceptar la paraula ‘rústic’ per definir-lo, es tracte en realitat de dues paraules amb més o menys la mateixa significació, wabi fa referència a aspectes més espirituals i filosòfics, mentre que el sabi és més material i objectiu.

El wabi-sabi expressa les coses imperfectes, peribles, humils, envellides pel temps, molt propera a l’estètica del romanticisme però amb més contingut filosòfic, menys passional però amb la mateixa sensibilitat per a les emocions.

El wabi-sabi parla de la simplicitat, l’absència, el buit i sobretot del suggeriment de l’incomplet. És un concepte que penetra lentament en la contemplació lenta i tranquil·la. La grandesa està en els detalls.

image


Heus aquí una taula comparativa entre els ‘valors’ d’una (mal) diguem-li modernitat i el wabi-sabi realitzada per l’escriptor Leonard Koren:

modernitat / wabi-sabi

expressada en l’àmbit públic / expressada en l’àmbit privat

lògica racional en la visió del món / lògica intuïtiva en la visió del món

absolut / relatiu

recerca de solucions universals / recerca de idiosincràsia

producció en massa / peça única

confiança en el progrés / no hi ha progrés

orientada al futur / orientada al present

creu en el control de la natura / la natura és incontrolable

la gent s’adapta a les màquines / la gent s’adapta a la natura

geomètric / orgànic

formes definides, afilades / formes toves, vagues

la capsa com a metàfora  / el bol com a metàfora

materials artificials / materials naturals

demana manteniment / s’acomoda a la degradació

la puresa li dóna riquesa / la corrosió li dóna riquesa

redueix la informació sensoria / expandeix la informació sensorial

intolerant amb la ambigüitat / confortable en la ambigüitat

fred / calent

generalment brillant i lluminós / generalment fosc i tènue

funció i utilitat són importants / funció i utilitat no són importants

la perfecció material és un ideal / la perfecció immaterial és un ideal

 eternitat / cada cosa té el seu temps

Text
Photo
Quote
Link
Chat
Audio
Video