Boloss, bolos ou borros

Victime, bouc-émissaire. Se dit d’une personne qui n’a aucune répartie, qui se laisse faire, qui accepte tout, qui n’a pas d´opinion, qui a peur de tout… Serait l’opposition au mot bogoss (Beau gosse) par inversion de sonorité.

(les nouveaux mots…)

Néologisme

Chronomantique: adj, tout ce qui appartient a la quantification du temps. Ex: aiguilles chronomantique.

Kanouil (la), voir kanouiller. Syn: la galere

Kanouiller, vb ;c’est lors de l’apprentissage de quelque chose et que l’on a du mal a comprendre. Syn:. Galerer

Vaisselliser, vb ;c’est l’action de mettre la vaisselle dans un lave vaisselle. Contr: dévaisselliser.

Loupaïque: adj, objet en forme de loupe.

Poèsir :vb 2ème grp faire de la poèsie.

Poëtir : vb 2ème grp ;Revêtir un texte ou une pensee de façon poétique.

Poëtisation : nom, f ;action de poëtir.

Sourcillage : nom, m ;action de sourciller (lever le sourcille)

47 — Geen nieuwe vondsten

Het gaat om parabelletrie. Een persoonlijke oudheid. Een nieuwe herinnering.

The pen is mightier than the sword.

Profeten hebben de wereld veranderd. Het komt erop aan hem te verklaren. In de verklaring openbaart zich de strategie. Strategie wint van geweld.

Dat heet: hoop. Hoewel.

The code is mightier than the pen.

Ritueel. Voorspel. Winst. Bewijslast. Alles moet kunnen worden nagegaan, dus zorgen we ervoor dat men ons kan volgen. En volgen we wie ons volgt. Wij zijn geprogrammeerd, door een lange, onzichtbare evolutie. En tegelijkertijd worden we geprogrammeerd — door mensen die de Nieuwe Taal beter spreken dan wij.

De rennende vooruitgang: hoe later je begint, hoe sneller je aan het eind bent.

Misschien is dat de redding. Repair. Prepare.

The Golden Age can only be in the past. So write the unwritable wrong.

La Suède zlatane “Ingooglable”

Les Suédois sont en passe de devenir les champions du Monde du néologisme. En effet, après le terme “zlataner”, le Conseil de la langue suédois (équivalent de notre Délégation Générale à la Langue Française et aux Langues de France) a voulu ajouter le terme “ingooglable” à son dictionnaire. De plus en plus usité en Suède,…

http://dlvr.it/38JPyP
Zijn melkige adem glijdt als een slang naar haar toe.
— 

Dit is een fraaie zin uit Dorsvloer Vol Confetti (p. 176) van Franca Treur.

Het woord melkige is een neologisme, een nieuw gevormd woord in de taal; in dit geval wordt een bijvoeglijk naamwoord afgeleid van een zelfstandig naamwoord.

Je moet het als schrijver natuurlijk niet te gek maken - want dan wordt je tekst onleesbaar - maar zo’n nieuw gevormd woord kan een geslaagd nieuw beeld opleveren.

ceste dicţioanare sunt, de fapt, o formidabilă istorie a faptului divers, o colecţie involuntară de detalii aparent nesemnificative şi totuşi atât de relevante. Vă prezentăm mai jos câteva cuvinte noi extrase din „Dicţionarul de cuvinte recente 1994”, realizat de Maria Dumitrescu, cu contextul în care au apărut: Anti-soacre (despre o asociaţie care apără drepturile cuplurilor căsătorite) – „Kelly din Beverly Hills vrea să fondeze o asociaţie anti-soacre”, Ziua 29.09.1994, pg.6 Bibicioaica (BBC, despre Rodica Chelaru) – „…ceea ce face Bibicioaica de la BBC cu pana ei”, România Mare 18.02.1994, pg.2 Buticariadă (fenomen de înmulţire a punctelor de efectuare a comerţului) – „Buticariada, ultimul act”, Jurnalul Naţional 18.02.1994, pg.15

Text
Photo
Quote
Link
Chat
Audio
Video