je suis prest

3

"Ultimately they’ve stuck really close to the books and that’s what we wanna do. A really good adaptation of Diana’s books so if it’s in the book, it’ll be in the tv show."

10

(…) And  then, I sit down at my computer, in a lather of trepidation and excitement, to watch the audition tapes.

First five seconds, I’m interested—he looks totally different than he did in any of the stills—and five seconds later, Sam Heughan’s GONE, and so am I. It’s Jamie Fraser, right there in front of me, moving, talking. One of the biggest thrills ever.(…)

  - Diana Gabaldon about Sam Heughan’s Jamie audition tape.

3

"The next morning as I watched them pack, I saw the men in a different light, not criminals but rebels. I wished that I could tell them that they were on the losing side of history, that is was all a pipe dream. The Stuarts would never unseat the Protestant King George II. But how could I tell them that? These proud, passionate men, who lived and breathed for a flag of blue and white." Outlander 1x05

This is driving me nuts, so I’ll say it again okay? 

"Je Suis Prest" is old French derived from Latin. Mottos don’t change over time. So no it’s not “Je suis prêt” as we would normally say in French today, it’s “Je suis prest” the latin derived motto. 

If you ever come to Quebec City you’ll see loads of places that have old French inscribed on them.  The City’s motto is “Don de Dieu feray valoir” which is old French. We don’t speak old French anymore, but the motto remains the same. Because that’s how it works! 

One last time… Mottos and crests do not change over time. Also Outlander takes places in the 1740s a period during which old French was still used. Does this make sense to everyone?