I t ’ s   b e e n   s a i d   a n d   d o n e  –
Every beautiful thought’s been already sung.
But I guess, right now, here’s another one:

You are beautiful like a dream come alive.
Incredible; a centerfold, a miracle, lyrical.
You saved my life. And I want you to know, baby.
Constantly, you play through my mind like a symphony.
And it feels like I’ve been rescued. I’ve been set free.
You are magical, lyrical, beautifulYou are.
A n d   I   w a n t   y o u   t o   k n o w ,   b a b y .

No one compares. You stand alone ‘gainst every record I own.
Music to my heart, that’s what you are. A song that goes on and on.

I love you like a love song, baby.
I love you like a love song, baby.
I love you like a love song, baby,
And I keep hittin’ repeat.

I love you like a love song, baby.
I love you like a love song, baby.
I love you. I love you like a love song.

anonymous said:

Konnichiwa Mikki-chan ^___^! I am a new follower of yours and I was wondering if you ever do giveaways or contests? Aregato gosaimasu! I love youre blog, eep <3 <3

I actually don’t know about that sort of thing. I’m not planning on doing anything like that, but maybe in the future. If I do, of course there’ll be a post. :)

By the way, I see you study Japanese, so I think you might appreciate a few corrections to help you. It’s “Arigatou gozaimasu”. The syllable “re” is pronounced as “ray” whereas the syllable “ri” is pronounced as “ree” (though it might be interesting to note that the Japanese sound for “r” is somewhere between English “r” and “l” sound, sort of like a very very softly rolled “r” if you’re familiar with Spanish languages). Z is an acceptable romaji as is P and others. They are denoted in kana with a small circle or dashes, so please spell things as they sound. Since the “o” at the end of “arigatou” is long, it should be “ou” in romaji. I hope these tips help you as you continue to study! :)