~아/어/여 보이다 and ~게 보이다 are combined with descriptive verbs to convey the speaker’s feelings or conjecture based on the appearance of a person, thing, or situation. The 2 endings have essentially the same meaning. ~아/어/여 보이다 and ~게 보이다 are used when expressing the general fact about how someone or something seems. ~(으)ㄴ 것 같아요 tends to carry the implication of expressing the speaker’s personal thoughts or opinion. So for example, if the food looks good but you don’t necessarily think it’s good or you’re not pleased with it, then you would not use ~(으)ㄴ 것 같아요. With nouns, ~저럼 보이다 is used.
이 책은 재미있어 보여요.
This book looks interesting.
They looked like a doctor.
지금 화나 보입니다.
You look angry now.
병원 앞에서 봤는데 많이 우울해 보였어.
I saw her in front of the hospital and she looked really sad.
비싼 오토바이를 운전하니까 풍부해 보일 것이예요.
Since she drives an expensive motorcycle, it looks like she’s rich.
해적저럼 보이는 사람이 그 아기를 데려갔어요.
Someone who looks like a pirate took that baby.